Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/cura.po8715
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po64
-rw-r--r--resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po3699
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po8276
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po163
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po8279
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po162
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po7484
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po94
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po8279
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po162
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/cura.po8171
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po52
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po3326
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po8281
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po162
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po8268
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po147
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po8250
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po142
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po8132
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po162
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po8239
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po94
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po8279
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po142
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po8381
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po161
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po8299
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po142
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po8281
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po158
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po8254
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po142
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po8256
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po142
51 files changed, 74610 insertions, 74860 deletions
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
index 179680172a..3b93ed2df3 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/cura.po
@@ -6,3381 +6,3388 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
+"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
-"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Obrázek JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Obrázek JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Obrázek PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nepřepsáno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Obrázek BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Obrázek GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuální"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Nastavení zařízení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Technika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Návrh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Ukládám"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Vlastní materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Vlastní profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Přihlášení selhalo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Soubor uložen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Hledám umístění"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nemohu najít umístění"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
+msgid "Backup"
+msgstr "Záloha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Vyměnitelná jednotka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Podložka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura nelze spustit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
+"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
+"                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
+"                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
+"                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizovat"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Odmítnout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Přijmout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Záznam pádu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Synchronizuji..."
+"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
+"             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systémové informace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Soubor AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Pevný pohled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Verze Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Vyrovnat podložku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Jazyk Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Vybrat vylepšení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Jazyk operačního systému"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tisk přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Verze Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tisk přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Verze PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Připojeno přes USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Neinicializováno<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
-"the previous print has completed."
-msgstr ""
-"Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není "
-"předchozí tisk dokončen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Probíhá tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "zítra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "dnes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Stopování chyby"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokoly"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Odeslat záznam"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Načítám zařízení..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Nastavuji preference..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Připravuji scénu..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Načítám rozhraní..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Inicializuji engine..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Připojeno přes síť"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
-"printer of group {0}."
-msgstr ""
-"Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na "
-"hostitelské tiskárně skupiny {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Umisťuji objekty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Chyba sítě"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Umisťuji objekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nelze přečíst odpověď."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Poskytnutý stav není správný."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Soubor již existuje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Špatná cesta k souboru:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Data poslána"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Export úspěšný"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Začínáme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Chyba tisku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
-"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr ""
-"Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker "
-"Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Vlastní profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "V profilu chybí typ kvality."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
-"can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr ""
-"Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku "
-"můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepodporovaný"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Není hostem skupiny"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Konfigurovat skupinu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(y) zakázány"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Připojit přes síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Tisknout přes Cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Tisknout přes Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Skupina #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Připojeno přes Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Vnější stěna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Soubor 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Vnitřní stěna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tryska"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Výplň podpor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Rozhraní podpor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Límec"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Hlavní věž"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Pohyb"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakce"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asistent 3D modelu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
-"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
-"instead."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení "
-"<message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou "
-"importovány modely."
+"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
+"<p> {model_names} </p>\n"
+"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
+"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučeno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokovač podpor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Soubor 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Nastavení pro každý model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Rentgenový pohled"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Soubor 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Soubor G-kódu"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G soubor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Zpracovávám G kód"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Soubor AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Podrobnosti G kódu"
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
msgstr ""
-"Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a "
-"konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifikovat G kód"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Spravovat zálohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr ""
-"Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným "
-"strojem nebo konfigurací."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nelze slicovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr ""
-"S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: "
-"{0}"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr ""
-"Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující "
-"nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
-"%s."
-msgstr ""
-"Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are "
-"assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or "
-"enable an extruder."
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
-"Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo "
-"není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo "
-"otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Zpracovávám vrstvy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profily Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Jak aktualizovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Aktualizovat firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Příprava"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "gITF binární soubor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "gITF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Soubor G-kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Zpracovávám G kód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Podrobnosti G kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Soubor 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
+msgid "G File"
+msgstr "G soubor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Obrázek JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Obrázek JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Obrázek PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Obrázek BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Obrázek GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profily Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Nastavení zařízení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Nastavení pro každý model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Spravovat zálohy"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifikovat G kód"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Příprava"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
+msgid "Saving"
+msgstr "Ukládám"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Zálohy"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Soubor uložen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Soubor X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Vyměnitelná jednotka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Pohled simulace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Pohled vrstev"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asistent 3D modelu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
-"material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
-"guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti "
-"modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
-"<p> {model_names} </p>\n"
-"<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </"
-"p>\n"
-"<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce "
-"kvalitou tisku </a> </p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Pevný pohled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokovač podpor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features are available for your {machine_name}! It is recommended to "
-"update the firmware on your printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-"Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme "
-"aktualizovat firmware na tiskárně."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Jak aktualizovat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Přihlášení selhalo"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se "
-"zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Podložka"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Načítám zařízení..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Nastavuji preference..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmítnout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Přijmout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Připravuji scénu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Načítám rozhraní..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Inicializuji engine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "gITF binární soubor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr ""
-"Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "gITF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr ""
-"Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Vyrovnat podložku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Skupina #{group_nr}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Vybrat vylepšení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Tisknout přes Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Tisknout přes Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Připojeno přes Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Vnější stěna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Vnitřní stěna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Začínáme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Výplň podpor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Rozhraní podpor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Límec"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Hlavní věž"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Není hostem skupiny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Pohyb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Konfigurovat skupinu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakce"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Chyba tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Chyba sítě"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Umisťuji objekty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Umisťuji objekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Data poslána"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuální"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
-"the intent of high visual and surface quality."
-msgstr ""
-"Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem "
-"vysoké vizuální a povrchové kvality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Technika"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Připojeno přes síť"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
-"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr ""
-"Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí "
-"s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Připojit přes síť"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Návrh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "zítra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
-"validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr ""
-"Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce "
-"s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "dnes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tisk přes USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tisk přes USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nepřepsáno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Připojeno přes USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Vlastní materiál"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Vlastní profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Probíhá tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Soubor X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Rentgenový pohled"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura nelze spustit"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otevřit projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </"
-"p> </b>\n"
-"                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou "
-"chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními "
-"soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
-"                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
-"                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete "
-"tento záznam pádu. </p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Aktualizovat existující"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Vytvořit nový"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Záznam pádu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k "
-"vyřešení problému </p> </b>\n"
-"             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání "
-"hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Vytvořit nový"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systémové informace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Skupina tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Verze Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Nastavení profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Jazyk Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Jazyk operačního systému"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Záměr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Verze Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Není v profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Verze PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 přepsání"
+msgstr[1] "%1 přepsání"
+msgstr[2] "%1 přepsání"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivát z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Neinicializováno<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 override"
+msgstr[1] "%1, %2 overrides"
+msgstr[2] "%1, %2 overrides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Nastavení materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Stopování chyby"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokoly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Viditelná zařízení:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid ""
-"User description (Note: Developers may not speak your language, please use "
-"English if possible)"
-msgstr ""
-"Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, "
-"použijte prosím angličtinu)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 z %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Odeslat záznam"
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Soubor již existuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Chcete více?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Zálohovat nyní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Špatná cesta k souboru:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatické zálohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepodporovaný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
-"message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Odstranit zálohu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr ""
-"Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný "
-"modul ohlásil chybu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Obnovit zálohu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Export úspěšný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura verze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr ""
-"Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána "
-"tiskárna."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Zařízení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr ""
-"V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr ""
-"Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je "
-"importovat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura zálohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Moje zálohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aktualizovat firmware"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Vlastní profil"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "V profilu chybí typ kvality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Nahrát vlastní firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Nastavení aktualizováno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(y) zakázány"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Vybrat vlastní firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Hledám umístění"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aktualizace firmwaru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nemohu najít umístění"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aktualizuji firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Poskytnutý stav není správný."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nelze přečíst odpověď."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Konvertovat obrázek.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Výška (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tisknu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Základna (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Šířka (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Hloubka (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Obnovit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Zrušit tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Tmavější je vyšší"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Zrušit tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Světlejší je vyšší"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extuder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineární"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr ""
-"Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud "
-"je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Průsvitnost"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm propustnost (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Předehřání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Vyhlazování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr ""
-"Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, "
-"zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete "
-"připraveni k tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Materiál v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nastavení trysky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Velikost trysky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tiskárna není připojena."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Podložka"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr ""
-"Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem "
-"k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "X offset trysky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Y offset trysky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Číslo chladícího větráku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr ""
-"Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, "
-"zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete "
-"připraveni k tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Ovládání tiskárny"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Šířka)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Pozice hlavy"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Hloubka)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Výška)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Tvar tiskové podložky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Vzdálenost hlavy"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Počátek ve středu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Poslat G kód"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Topná podložka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr ""
-"Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy "
-"„Enter“ odešlete příkaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Varianta G kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Zavírám Curu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Výška rámu tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Počet extrůderů"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Otevřít soubor(y)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Sdílený ohřívač"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Nainstalovat balíček"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Počáteční G kód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otevřít Soubor(y)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Ukončující G kód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
msgstr ""
-"Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz "
-"můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-"
-"Code, vyberte pouze jeden."
+"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
+"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
+"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
+"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Zobrazit online manuály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Typ síťového modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktivní tisk"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normální model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Název úlohy"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Tisknout jako podporu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Čas tisku"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Upravte nastavení překrývání"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Nepodporovat překrývání"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Slicuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nelze slicovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Zpracovává se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Vybrat nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Slicovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Začít proces slicování"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrovat..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Zobrazit vše"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Odhad času"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Odhad materiálu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skripty Post Processingu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Přidat skript"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Žádná cena není dostupná"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
-msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
-msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Násobit vybraný model"
-msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
-msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Počet kopií"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Soubor"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Barevné schéma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "Uloži&t..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Barva materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportovat..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Typ úsečky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Výběr exportu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otevřít &Poslední"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Tloušťka vrstvy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mód kompatibility"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokální tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Cesty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Pomocníci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+msgid "Infill"
+msgstr "Výplň"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Nahoře / Dole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Vnitřní stěna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Vybrat konfiguraci"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nechci posílat anonymní data"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurace"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
-"visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr ""
-"Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte "
-"prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+msgid "ratings"
+msgstr "hodnocení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Nasta&vení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Zařízení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Podložka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Povolit extuder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Zakázat Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Technický datasheet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Oblíbené"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Datasheet bezpečnosti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Zásady tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Po&hled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Webová stránka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Pozice &kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalováno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Pohled kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografický"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Pod&ložka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizuji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Viditelná nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualizování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Sbalit všechny kategorie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Doporučeno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Přejít na webový obchod"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Vypočítáno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Hledat materiály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuální"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednotka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainstalování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Zkontrolovat vše"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Nainstaluje se po restartu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrovat..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalace"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Nainstalovat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Změny z vašeho účtu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Potvrdit změnu průměru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Schovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
-"current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním "
-"extrudérem. Přejete si pokračovat?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Jméno"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Značka"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Typ materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Potvrdit odinstalaci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Husttoa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Průměr"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Cena filamentu"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Váha filamentu"
+msgid "Website"
+msgstr "Webová stránka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Délka filamentu"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Cena za metr"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Vaše hodnocení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Naposledy aktualizování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informace o adhezi"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Ke stažení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potvrdit odstranění"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Soubory od komunity"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importovat materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Obecné materiály"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr ""
-"Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Načítám balíčky..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportovat materiál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr ""
-"Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</"
-"message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Vyrovnávání podložky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikovat"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Vytvořit profil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Spustit vyrovnání položky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Přesunout na další pozici"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplikovat profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Přejmenovat profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importovat profil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportovat profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Tiskárna: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Zrušit aktuální změny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr ""
-"Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná "
-"nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globální nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhranní"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Měna:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Verze firmwaru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Styl:"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Slicovat automaticky"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Chování výřezu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
-msgstr ""
-"Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou "
-"správně vytisknuta."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Zobrazit převis"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
-msgstr ""
-"Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Špatná IP adresa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adresa tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Změny konfigurace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
+msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
+msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr ""
-"Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Sklo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Hliník"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Přesunout nahoru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Vykreslování kamery:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografický"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pozastavuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Obnovuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr ""
-"Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Škálovat velké modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruším..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr ""
-"Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, "
-"nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Vybrat modely po načtení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
-msgstr ""
-"Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny "
-"automaticky?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Zrušit tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Spravovat tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Vždy se zeptat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítám..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Vždy importovat modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nedostupný"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr ""
-"Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové "
-"okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si "
-"můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Čekám"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid ""
-"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
-"profile: "
-msgstr ""
-"Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Vždy se zeptat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Soukromí"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-"Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? "
-"Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani "
-"jiné osobní údaje."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Více informací"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ pohledu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Seznam objektů"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Nedostupná tiskárna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Podpora při problémech"
+msgid "First available"
+msgstr "První dostupný"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušeno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Ruším..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pozastavuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Dokončit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Vytvořit účet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Obnovuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Akce vyžadována"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Dokončuji %1 z %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgid "Queued"
+msgstr "Zařazeno do fronty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Spravovat v prohlížeči"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
-"host of a group."
-msgstr ""
-"Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není "
-"hostitelem skupiny."
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tiskové úlohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkový čas tisknutí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Verze firmwaru"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Čekám na"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tisk přes síť"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Výběr tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
-"experience, including:"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
msgstr ""
-"Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a "
-"uživatelského komfortu, včetně:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Typy zařízení"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Použití materiálu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Počet sliců"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nastavení tisku"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
msgid ""
-"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
msgstr ""
-"Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní "
-"údaje."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Více informací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Vytvořit účet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Zdravím, %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker účet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Uživatelská dohoda"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Žádná cena není dostupná"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Odmítnout a zavřít"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Název tiskárny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Odhad času"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdné"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Odhad materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
-"Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Slicuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Začínáme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nelze slicovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Přidat tiskárnu"
+msgid "Processing"
+msgstr "Zpracovává se"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Spravovat tiskárny"
+msgid "Slice"
+msgstr "Slicovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Připojené tiskárny"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Začít proces slicování"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Přednastavené tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Vrátit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Znovu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Ukončit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D Pohled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Přední pohled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Pohled ze shora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Pohled zleva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Pohled z pravé strany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Pohled zprava"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Pohled z pravé strany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Vlastní profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Konfigurovat Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "Přidat t&iskárnu..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
-"\n"
-"Klepnutím otevřete správce profilů."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Spravovat &tiskárny..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Spravovat materiály..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentální"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt ""
-"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
-"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid ""
-"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgid_plural ""
-"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
-"intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-"Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude "
-"použit výchozí záměr"
-msgstr[1] ""
-"Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude "
-"použit výchozí záměr"
-msgstr[2] ""
-"Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude "
-"použit výchozí záměr"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Smazat aktuální &změny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
-"struktur by se takové části během tisku zhroutily."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Spravovat profily..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Výplň"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Postupná výplň"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Nahlásit &chybu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Co je nového"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr ""
-"Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do "
-"uživatelského režimu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Více..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adheze"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Smazat vybraný model"
+msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
+msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr ""
-"Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt "
-"přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
+msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
+msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Násobit vybraný model"
+msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
+msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Odstranit model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "&Centerovat model na podložce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální "
-"vypočtené hodnoty.\n"
-"\n"
-"Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Sesk&upit modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Prohledat nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Rozdělit modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Spo&jit modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Náso&bení modelu..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Schovat toto nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Vybrat všechny modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Neukazovat toto nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Vyčistit podložku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Znovu načíst všechny modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Uspořádat všechny modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Uspořádat selekci"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nový projekt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is not used because all the settings that it influences are "
-"overridden."
-msgstr ""
-"Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, "
-"jsou přepsána."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "Mark&et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Ovlivňuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Ovlivněno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
-msgstr ""
-"Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota "
-"všech extruderů."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
-"\n"
-"Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní "
-"hodnota.\n"
-"\n"
-"Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
-"- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
-"- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Vytvořit účet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Otevřít soubor(y)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Zdravím, %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Nainstalovat balíček"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker účet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Otevřít Soubor(y)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Odhlásit se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Přihlásit se"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "O "
+msgid "What's New"
+msgstr "Co je nového"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "verze: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3389,132 +3396,157 @@ msgstr ""
"Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
"Cura hrdě používá následující open source projekty:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Aplikační framework"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generátor G kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programovací jazyk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI framework"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Propojení GUI frameworku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Binding knihovna C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formát výměny dat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP knihovna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ikony SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Otevřít soubor s projektem"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Pamatuj si moji volbu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otevřít jako projekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importovat modely"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Smazat nebo nechat změny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3523,1911 +3555,1607 @@ msgstr ""
"Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
"Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Nastavení profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Upraveno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Vždy se zeptat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Smazat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Vytvořit nový profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr ""
-"Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. "
-"Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat "
-"pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importovat vše jako modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Otevřít soubor s projektem"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr ""
-"Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo "
-"importovat z něj modely?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Pamatuj si moji volbu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otevřít jako projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importovat modely"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Uložit projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Skupina tiskárny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Nastavení profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Není v profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 přepsání"
-msgstr[1] "%1 přepsání"
-msgstr[2] "%1 přepsání"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Záměr"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
+msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Soubor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Upr&avit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Po&hled"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nasta&vení"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "D&oplňky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&reference"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Po&moc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nový projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Vrátit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Obchod"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Znovu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Ukončit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D Pohled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Vybrat konfiguraci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Přední pohled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Pohled ze shora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Pohled z pravé strany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Pohled z pravé strany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Konfigurovat Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "Přidat t&iskárnu..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Spravovat &tiskárny..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
+msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
+msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Spravovat materiály..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Násobit vybraný model"
+msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
+msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Počet kopií"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "Uloži&t..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Smazat aktuální &změny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportovat..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Výběr exportu..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Spravovat profily..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Nahlásit &chybu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co je nového"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Více..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokální tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Smazat vybraný model"
-msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
-msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otevřít &Poslední"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
-msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
-msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tiskárna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Násobit vybraný model"
-msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
-msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Odstranit model"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "&Centerovat model na podložce"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Povolit extuder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Sesk&upit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Zakázat Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Rozdělit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Viditelná nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Spo&jit modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Sbalit všechny kategorie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Náso&bení modelu..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Vybrat všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Pozice &kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Vyčistit podložku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Pohled kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Znovu načíst všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografický"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Uspořádat všechny modely"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Pod&ložka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Uspořádat selekci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nový projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tisknu..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "Mark&et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
-"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr ""
-"Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a "
-"uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Zrušit tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nechci posílat anonymní data"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Seznam objektů"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Konvertovat obrázek.."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Měna:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Styl:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Výška (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Základna (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Slicovat automaticky"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Šířka (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Chování výřezu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Hloubka (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Zobrazit převis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
-"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
-"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
-"the generated 3D model."
-msgstr ""
-"U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly "
-"více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely "
-"vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v "
-"generovaném 3D modelu."
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Tmavější je vyšší"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Světlejší je vyšší"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
-"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr ""
-"Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U "
-"výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineární"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Průsvitnost"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
-"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
-"decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr ""
-"Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této "
-"hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých "
-"oblastech obrazu."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm propustnost (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Vyhlazování"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nastavení trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Velikost trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "X offset trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Y offset trysky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Číslo chladícího větráku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavení tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Vykreslování kamery:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Šířka)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Hloubka)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografický"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Výška)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Tvar tiskové podložky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Počátek ve středu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Škálovat velké modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Topná podložka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Varianta G kódu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Vybrat modely po načtení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Výška rámu tiskárny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Počet extrůderů"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Sdílený ohřívač"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Vždy se zeptat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Počáteční G kód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Ukončující G kód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Vždy importovat modely"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Obchod"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilita"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Podložka"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Technický datasheet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Datasheet bezpečnosti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Zásady tisku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Soukromí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Webová stránka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "hodnocení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Nainstaluje se po restartu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizuji"
+msgid "More information"
+msgstr "Více informací"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualizování"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Ukončit Curu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Doporučeno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Přejít na webový obchod"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Hledat materiály"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Nainstalováno"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Nainstalovat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Nainstalování"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Změny z vašeho účtu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Schovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importovat materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The following packages can not be installed because of an incompatible Cura "
-"version:"
-msgstr ""
-"Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Potvrdit odinstalaci"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportovat materiál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. "
-"Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr ""
-"Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. "
-"Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Potvrdit změnu průměru"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Vaše hodnocení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Jméno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Naposledy aktualizování"
+msgid "Brand"
+msgstr "Značka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Typ materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Ke stažení"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Soubory od komunity"
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
+msgid "Density"
+msgstr "Husttoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Obecné materiály"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Průměr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Webová stránka"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Cena filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Načítám balíčky..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Vyrovnávání podložky"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Váha filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení "
-"své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se "
-"přesune do různých poloh, které lze upravit."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Délka filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové "
-"desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce "
-"uchopen špičkou trysky."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Spustit vyrovnání položky"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Přesunout na další pozici"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Cena za metr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer."
-msgstr ""
-"Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda "
-"je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny "
-"k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat "
-"jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualizovat"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informace o adhezi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
-msgstr ""
-"Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením "
-"problémů se síťovým tiskem </a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Vytvořit profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Špatná IP adresa"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplikovat profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adresa tiskárny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Nedostupná tiskárna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "První dostupný"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Sklo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Přejmenovat profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Změny konfigurace"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importovat profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportovat profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural ""
-"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
-msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
-msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Tiskárna: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Zrušit aktuální změny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globální nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer "
-"configuration. This may result in a failed print."
-msgstr ""
-"Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může "
-"vést k selhání tisku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Vypočítáno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Hliník"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuální"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Ruším..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pozastavuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zkontrolovat vše"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extuder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Obnovuji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Akce vyžadována"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Dokončuji %1 z %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Spravovat tiskárnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr ""
-"Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Předehřání"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítám..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nedostupný"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Materiál v tomto extruderu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Čekám"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez názvu"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Podložka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymní"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Ovládání tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pozastavuji..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Pozice hlavy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Obnovuji..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Ruším..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Vzdálenost hlavy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Poslat G kód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tiskárna není připojena."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tisk přes síť"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Spravovat tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Výběr tiskárny"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Připojené tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Zařazeno do fronty"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Přednastavené tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Spravovat v prohlížeči"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktivní tisk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr ""
-"Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu "
-"přidejte."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Název úlohy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tiskové úlohy"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Čas tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Celkový čas tisknutí"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Čekám na"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otevřit projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
+"\n"
+"Klepnutím otevřete správce profilů."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Aktualizovat existující"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Vlastní profily"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Vytvořit nový"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
+msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
+msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Doporučeno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Vytvořit nový"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivát z"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 override"
-msgstr[1] "%1, %2 overrides"
-msgstr[2] "%1, %2 overrides"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentální"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Nastavení materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adheze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Postupná výplň"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Viditelná zařízení:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 z %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Otevřít"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
+"\n"
+"Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Typ síťového modelu"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Ovlivňuje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Ovlivněno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normální model"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Tisknout jako podporu"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Upravte nastavení překrývání"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
+"\n"
+"Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Nepodporovat překrývání"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
+"\n"
+"Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Pouze výplň"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Prohledat nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Vybrat nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Zobrazit vše"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Schovat toto nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Neukazovat toto nastavení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skripty Post Processingu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Přidat skript"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D Pohled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Přední pohled"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
+msgid "Top View"
+msgstr "Pohled ze shora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aktualizovat firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Pohled zleva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-"Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí "
-"krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci "
-"tiskárny."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Pohled zprava"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr ""
-"Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle "
-"více funkcí a vylepšení."
+msgid "View type"
+msgstr "Typ pohledu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Název tiskárny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Nahrát vlastní firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Přidat tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
-"support upgrading firmware."
-msgstr ""
-"Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje "
-"aktualizaci firmwaru."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Vybrat vlastní firmware"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aktualizace firmwaru"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aktualizuji firmware."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Podpora při problémech"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
-"- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
-"- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
-"- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k "
-"cloudu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Zobrazit online manuály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Chcete více?"
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Zálohovat nyní"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatické zálohy"
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura verze"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Zařízení"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiály"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Dokončit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Vytvořit účet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Odstranit zálohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Obnovit zálohu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Typy zařízení"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid ""
-"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
-"close Cura now?"
-msgstr ""
-"Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Použití materiálu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura zálohy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Počet sliců"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Moje zálohy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nastavení tisku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid ""
-"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
-"backup to see older ones."
-msgstr ""
-"Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit "
-"starší, odstraňte zálohu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Více informací"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Barevné schéma"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Uživatelská dohoda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Barva materiálu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Odmítnout a zavřít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Typ úsečky"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Feedrate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
+"Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Tloušťka vrstvy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Začínáme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Mód kompatibility"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Cesty"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Pomocníci"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Kontroler modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Čtečka 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Nahoře / Dole"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Zapisovač 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Vnitřní stěna"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Čtečka AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Some things could be problematic in this print. Click to see tips for "
-"adjustment."
-msgstr ""
-"Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy "
-"pro úpravy."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura zálohy"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5439,137 +5167,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Čtečka Cura profilu"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-"Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informace o slicování"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Zapisovač Cura profilu"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Čtečka obrázků"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc.)."
-msgstr ""
-"Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, "
-"velikost trysek atd.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Akce nastavení zařízení"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Firmware Updater"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Nástroje"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Čtečka AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Čtečka profilu G kódu"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solid View"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Čtečka G kódu"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr ""
-"Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním "
-"postele, výběr upgradů atd.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Zapisovač G kódu"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB tisk"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Čtečka obrázků"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Čtečka 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Mazač podpor"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fáze monitoringu"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5581,327 +5297,325 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Fáze náhledu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
-#: XRayView/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
-#: XRayView/plugin.json
+#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Rentgenový pohled"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fáze přípravy"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Fáze náhledu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Záznamník hlavy"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Pohled simulace"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informace o slicování"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solid View"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Mazač podpor"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Nástroje"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Čtečka trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
-msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Čtečka UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Zapisovač UFP"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
-msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB tisk"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Čtečka G kódu"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr ""
-"Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
+msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
+msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Čtečka UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Čtečka profilu G kódu"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Zapisovač Cura profilu"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware Updater"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fáze přípravy"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Čtečka trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Zapisovač 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Zapisovač G kódu"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fáze monitoringu"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr ""
-"Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiálové profily"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura zálohy"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5913,75 +5627,124 @@ msgctxt "name"
msgid "X3D Reader"
msgstr "Čtečka X3D"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Pohled simulace"
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Zapisovač UFP"
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
-msgstr ""
-"Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Kontroler modelu"
-
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Záznamník hlavy"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiálové profily"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
-
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Rentgenový pohled"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
+
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Synchronizuji..."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
+
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Zavírám Curu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
+#~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
+#~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "O "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Ukončit Curu"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Pouze výplň"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Feedrate"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Akce nastavení zařízení"
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
index d66194d328..b97ea93a64 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
+"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
-"Language: cs_CZ\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: fdmextruder.def.json
@@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj byl použit pro tisknutí. Toto je používáno při vícenásobné "
-"extruzi."
+msgstr "Vytlačovací stroj byl použit pro tisknutí. Toto je používáno při vícenásobné extruzi."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id label"
@@ -56,12 +54,8 @@ msgstr "Průměr trysky"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-msgstr ""
-"Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
-"velikost trysky."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
+msgstr "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní velikost trysky."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
@@ -100,12 +94,8 @@ msgstr "Absolutní počáteční pozice extruderu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
-msgstr ""
-"Udělejte počáteční pozici extrudéru absolutně, nikoli relativně k poslednímu "
-"známému umístění hlavy."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Udělejte počáteční pozici extrudéru absolutně, nikoli relativně k poslednímu známému umístění hlavy."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@@ -144,12 +134,8 @@ msgstr "Absolutní finální pozice extruderu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"Koncovou polohu extruderu udělejte absolutně, nikoliv relativně k poslednímu "
-"známému umístění hlavy."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Koncovou polohu extruderu udělejte absolutně, nikoliv relativně k poslednímu známému umístění hlavy."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@@ -178,9 +164,7 @@ msgstr "První Z pozice extruderu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmextruder.def.json
@@ -190,14 +174,8 @@ msgstr "Chladič extruderu"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only "
-"change this from the default value of 0 when you have a different print "
-"cooling fan for each extruder."
-msgstr ""
-"Číslo ventilátoru chlazení tisku přidruženého k tomuto extrudéru. Tuto změnu "
-"změňte pouze z výchozí hodnoty 0, pokud máte pro každý extrudér jiný "
-"ventilátor chlazení tisku."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Číslo ventilátoru chlazení tisku přidruženého k tomuto extrudéru. Tuto změnu změňte pouze z výchozí hodnoty 0, pokud máte pro každý extrudér jiný ventilátor chlazení tisku."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -216,9 +194,7 @@ msgstr "Primární pozice extruderu X"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmextruder.def.json
@@ -228,9 +204,7 @@ msgstr "Primární pozice extruderu Y"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmextruder.def.json
@@ -250,9 +224,5 @@ msgstr "Průměr"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
-"průměrem použitého vlákna."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
+msgstr "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s průměrem použitého vlákna."
diff --git a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
index c45340172d..b35050afa6 100644
--- a/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
+"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
+"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
-"Language: cs_CZ\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: fdmprinter.def.json
@@ -44,12 +44,8 @@ msgstr "Zobrazit varianty zařízení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
-msgstr ""
-"Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v "
-"samostatných souborech json."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
+msgstr "Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v samostatných souborech json."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode label"
@@ -75,8 +71,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr ""
-"Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
+msgstr "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -85,8 +80,8 @@ msgstr "GUID materiálu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -95,12 +90,8 @@ msgstr "Průměr"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
-"průměrem použitého vlákna."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
+msgstr "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s průměrem použitého vlákna."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
@@ -109,11 +100,8 @@ msgstr "Čekat na zahřátí desky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
-msgstr ""
-"Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
+msgstr "Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
@@ -132,14 +120,8 @@ msgstr "Zahrnout teploty materiálu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již "
-"obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky "
-"deaktivuje."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky deaktivuje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -148,14 +130,8 @@ msgstr "Zahrnout teploty podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud "
-"start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení "
-"automaticky deaktivuje."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení automaticky deaktivuje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -184,8 +160,7 @@ msgstr "Tvar podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí."
#: fdmprinter.def.json
@@ -255,12 +230,8 @@ msgstr "Je střed počátek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
-msgstr ""
-"Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné "
-"oblasti."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
+msgstr "Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné oblasti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count label"
@@ -269,12 +240,8 @@ msgstr "Počet extrůderů"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
-msgstr ""
-"Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, "
-"bowdenu a trysky."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
+msgstr "Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, bowdenu a trysky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count label"
@@ -283,11 +250,8 @@ msgstr "Počet povolených extruderů"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
-msgstr ""
-"Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v "
-"softwaru"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgstr "Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v softwaru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
@@ -306,9 +270,7 @@ msgstr "Délka trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy."
#: fdmprinter.def.json
@@ -318,11 +280,8 @@ msgstr "Úhel trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
+msgstr "Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length label"
@@ -331,25 +290,8 @@ msgstr "Délka tepelné zóny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
-msgstr ""
-"Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
-"extruder is no longer used."
-msgstr ""
-"Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér "
-"již nepoužívá."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
+msgstr "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
@@ -358,12 +300,8 @@ msgstr "Povolit řízení teploty trysek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
-msgstr ""
-"Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu "
-"trysek z vnějšku Cury."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
+msgstr "Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu trysek z vnějšku Cury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
@@ -372,12 +310,8 @@ msgstr "Rychlost zahřívání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr ""
-"Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem "
-"normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
@@ -386,12 +320,8 @@ msgstr "Rychlost chlazení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr ""
-"Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem "
-"normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
@@ -400,14 +330,8 @@ msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr ""
-"Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska "
-"ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, "
-"může se ochladit na pohotovostní teplotu."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, může se ochladit na pohotovostní teplotu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -471,12 +395,8 @@ msgstr "Retrakce firmwaru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
-msgstr ""
-"Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití "
-"vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr "Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
@@ -485,12 +405,8 @@ msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
-msgid ""
-"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
-"its own heater."
-msgstr ""
-"Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj "
-"vlastní ohřívač."
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj vlastní ohřívač."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -529,9 +445,7 @@ msgstr "Výška rámu tiskárny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -551,12 +465,8 @@ msgstr "Průměr trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
-msgstr ""
-"Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
-"velikost trysky."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
+msgstr "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní velikost trysky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
@@ -575,9 +485,7 @@ msgstr "První Z pozice extruderu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmprinter.def.json
@@ -587,12 +495,8 @@ msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k "
-"poslednímu známému umístění hlavy."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k poslednímu známému umístění hlavy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
@@ -721,11 +625,8 @@ msgstr "Kroků za milimetr (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
-msgstr ""
-"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
+msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
@@ -734,11 +635,8 @@ msgstr "Kroků za milimetr (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
-msgstr ""
-"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
+msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
@@ -747,11 +645,8 @@ msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
-msgstr ""
-"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
+msgstr "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
@@ -760,9 +655,7 @@ msgstr "Kroků za milimetr (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
-"extrusion."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
@@ -772,12 +665,8 @@ msgstr "Endstop X v kladném směru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
-msgstr ""
-"Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
-"záporný (souřadnice nízké X)."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgstr "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo záporný (souřadnice nízké X)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
@@ -786,12 +675,8 @@ msgstr "Endstop Y v kladném směru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
-msgstr ""
-"Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
-"záporný (souřadnice nízké X)...."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgstr "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo záporný (souřadnice nízké X)...."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
@@ -800,12 +685,8 @@ msgstr "Endstop Z v kladném směru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
-msgstr ""
-"Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo "
-"záporná (souřadnice nízké Z)."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgstr "Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo záporná (souřadnice nízké Z)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
@@ -834,12 +715,8 @@ msgstr "Kvalita"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
-msgstr ""
-"Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají "
-"velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
@@ -848,12 +725,8 @@ msgstr "Výška vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr ""
-"Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším "
-"rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -862,12 +735,8 @@ msgstr "Výška výchozí vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-msgstr ""
-"Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost "
-"k montážní desce."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
+msgstr "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost k montážní desce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
@@ -876,13 +745,8 @@ msgstr "Šířka čáry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr ""
-"Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. "
-"Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -901,12 +765,8 @@ msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-msgstr ""
-"Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně "
-"detailů."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
+msgstr "Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně detailů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
@@ -915,8 +775,7 @@ msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1006,12 +865,8 @@ msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
-msgstr ""
-"Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit "
-"přilnavost k podložce."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
+msgstr "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit přilnavost k podložce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
@@ -1030,12 +885,8 @@ msgstr "Extruder zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném "
-"vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
@@ -1044,12 +895,8 @@ msgstr "Extruder vnější zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
@@ -1058,12 +905,8 @@ msgstr "Extruder vnitřní zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
@@ -1072,12 +915,8 @@ msgstr "Tloušťka stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
-msgstr ""
-"Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny "
-"definuje počet stěn."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny definuje počet stěn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count label"
@@ -1086,12 +925,8 @@ msgstr "Počet čar zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na "
-"celé číslo."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -1100,12 +935,8 @@ msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
-msgstr ""
-"Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev "
-"lépe."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
+msgstr "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev lépe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr label"
@@ -1114,12 +945,8 @@ msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
@@ -1128,12 +955,8 @@ msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
-msgstr ""
-"Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva "
-"nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgstr "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
@@ -1142,12 +965,8 @@ msgstr "Vrchní/spodní extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá "
-"při vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@@ -1156,12 +975,8 @@ msgstr "Vrchní/spodní tloušťka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr ""
-"Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy "
-"definuje počet vrstev horní / dolní."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet vrstev horní / dolní."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
@@ -1170,12 +985,8 @@ msgstr "Vrchní tloušťka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-msgstr ""
-"Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
-"počet vrchních vrstev."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
+msgstr "Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet vrchních vrstev."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers label"
@@ -1184,12 +995,8 @@ msgstr "Vrchní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota "
-"zaokrouhlí na celé číslo."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota zaokrouhlí na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness label"
@@ -1198,12 +1005,8 @@ msgstr "Spodní tloušťka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr ""
-"Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
-"počet spodních vrstev."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje počet spodních vrstev."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers label"
@@ -1212,12 +1015,8 @@ msgstr "Spodní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota "
-"zaokrouhlena na celé číslo."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers label"
@@ -1226,12 +1025,8 @@ msgstr "Počáteční spodní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
-"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při "
-"výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1290,16 +1085,8 @@ msgstr "Připojte horní / dolní polygony"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
-"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
-"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
-"reduce the top surface quality."
-msgstr ""
-"Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro "
-"soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu "
-"cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může "
-"tato funkce snížit kvalitu povrchu."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může tato funkce snížit kvalitu povrchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1308,20 +1095,8 @@ msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy "
-"používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně "
-"jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. "
-"Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých "
-"závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních "
-"výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
@@ -1330,15 +1105,8 @@ msgstr "Vnější stěna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr ""
-"Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než "
-"tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se "
-"otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1347,18 +1115,8 @@ msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
-"when choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr ""
-"Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet "
-"retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení "
-"prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte "
-"odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována "
-"při výběru okraje jako adhezního typu desky."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována při výběru okraje jako adhezního typu desky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1367,16 +1125,8 @@ msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
-msgid ""
-"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
-"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
-"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
-"overhangs."
-msgstr ""
-"Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci "
-"zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, "
-"jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na "
-"převisy."
+msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
+msgstr "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na převisy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@@ -1385,12 +1135,8 @@ msgstr "Alternativní zeď navíc"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr ""
-"Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí "
-"mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
@@ -1399,11 +1145,8 @@ msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
-msgstr ""
-"Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
+msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
+msgstr "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
@@ -1412,11 +1155,8 @@ msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
-msgstr ""
-"Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
+msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
+msgstr "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
@@ -1425,9 +1165,7 @@ msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1437,18 +1175,8 @@ msgstr "Minimální průtok zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
-msgid ""
-"Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
-"compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
-"Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
-"move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
-"and print the outer wall before inner walls."
-msgstr ""
-"Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí "
-"stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, "
-"jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při "
-"použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější "
-"stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
+msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
+msgstr "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
@@ -1457,12 +1185,8 @@ msgstr "Preferovat retrakci"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-msgid ""
-"If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
-"replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
-msgstr ""
-"Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, "
-"jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
+msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
+msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
@@ -1492,8 +1216,7 @@ msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-msgstr ""
-"Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
+msgstr "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1502,11 +1225,8 @@ msgstr "Tisk tenkých stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
-msgstr ""
-"Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
+msgstr "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
@@ -1515,14 +1235,8 @@ msgstr "Horizontální expanze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní "
-"hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou "
-"kompenzovat příliš malé díry."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou kompenzovat příliš malé díry."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1531,13 +1245,18 @@ msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr ""
-"Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná "
-"hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1546,18 +1265,8 @@ msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách "
-"začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich "
-"zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší "
-"odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně "
-"patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1636,12 +1345,8 @@ msgstr "Z šev X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
-msgstr ""
-"Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
-"vrstvě."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
+msgstr "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve vrstvě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1650,12 +1355,8 @@ msgstr "Z šev Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
-msgstr ""
-"Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
-"vrstvě."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
+msgstr "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve vrstvě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner label"
@@ -1664,22 +1365,8 @@ msgstr "Rohová preference švu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
-"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
-"corners more frequently, if appropriate."
-msgstr ""
-"Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že "
-"rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje "
-"pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" "
-"zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo "
-"vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo "
-"vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v "
-"případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1713,14 +1400,8 @@ msgstr "Relativní Z šev"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr ""
-"Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu "
-"každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na "
-"sestavovací desce."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na sestavovací desce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1729,18 +1410,8 @@ msgstr "Žádný povrch v Z mezerách"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
-"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
-"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
-"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
-"exposed to the air."
-msgstr ""
-"Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být "
-"kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto "
-"nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. "
-"To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena "
-"vzduchu."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena vzduchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1749,14 +1420,8 @@ msgstr "Počet povrchových zdí navíc"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr ""
-"Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných "
-"čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na "
-"výplňovém materiálu."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na výplňovém materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1765,16 +1430,8 @@ msgstr "Povolit žehlení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
-"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
-"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
-"the creases in the surface are filled with material."
-msgstr ""
-"Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo "
-"materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. "
-"Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny "
-"materiálem."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny materiálem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1783,12 +1440,8 @@ msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr ""
-"Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní "
-"vrstvy nepotřebují hladký povrch."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní vrstvy nepotřebují hladký povrch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1827,16 +1480,8 @@ msgstr "Průtok při žehlení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr ""
-"Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení "
-"vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na "
-"horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na "
-"straně povrchu."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na straně povrchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1845,12 +1490,8 @@ msgstr "Žehlící vložka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr ""
-"Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky "
-"může vést k zubatému okraji na výtisku."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky může vést k zubatému okraji na výtisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1889,21 +1530,8 @@ msgstr "Procentuální překrytí povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
-"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
-"the middle of the wall."
-msgstr ""
-"Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako "
-"procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, "
-"aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce "
-"linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že "
-"jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky "
-"extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1912,20 +1540,8 @@ msgstr "Překrytí povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
-"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
-"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
-"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
-"already reach past the middle of the wall."
-msgstr ""
-"Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné "
-"překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si "
-"uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota "
-"přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde "
-"kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již "
-"dosáhnout. kolem středu zdi."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již dosáhnout. kolem středu zdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -1944,11 +1560,8 @@ msgstr "Výplňový extrudér"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném "
-"vytlačování."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@@ -1967,12 +1580,8 @@ msgstr "Vzdálenost výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty "
-"výplně a šířky výplně."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
+msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty výplně a šířky výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
@@ -1981,20 +1590,8 @@ msgstr "Výplňový vzor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
-"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction."
-msgstr ""
-"Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na "
-"alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, "
-"trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a "
-"soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, "
-"krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo "
-"rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -2068,17 +1665,8 @@ msgstr "Spojovat čáry výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr ""
-"Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která "
-"sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit "
-"přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých "
-"povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -2087,14 +1675,8 @@ msgstr "Připojte výplňové polygony"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
-msgid ""
-"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
-"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
-"reduces the travel time."
-msgstr ""
-"Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které "
-"se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně "
-"zkrátit dobu cestování."
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr "Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně zkrátit dobu cestování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -2103,20 +1685,8 @@ msgstr "Směr výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
-"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
-"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
-"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená "
-"použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory "
-"a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -2145,14 +1715,8 @@ msgstr "Náhodné spuštění výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
-"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
-"move."
-msgstr ""
-"Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje "
-"tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího "
-"pohybu."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího pohybu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -2161,14 +1725,8 @@ msgstr "Náplň řádku linky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
-"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
-"increases print time and material usage."
-msgstr ""
-"Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se "
-"nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale "
-"zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2178,19 +1736,11 @@ msgstr "Počet navíc výplní zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
-"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
-"same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
-"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
-"retractions if configured right."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
msgstr ""
-"Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní "
-"linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev "
-"povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
-"Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou "
-"výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je "
-"nakonfigurováno správně."
+"Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
+"Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je nakonfigurováno správně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2199,15 +1749,8 @@ msgstr "Shell kubické rozdělení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr ""
-"Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby "
-"se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k "
-"silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2216,13 +1759,8 @@ msgstr "Procento překrytí výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr ""
-"Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. "
-"Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2231,12 +1769,8 @@ msgstr "Výplň se překrývá"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se "
-"stěny pevně připojily k výplni."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2245,14 +1779,8 @@ msgstr "Vzdálenost výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-"Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se "
-"výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale "
-"bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2261,12 +1789,8 @@ msgstr "Tloušťka výplně vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy "
-"násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
@@ -2275,14 +1799,8 @@ msgstr "Postupné kroky výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr ""
-"Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní "
-"povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až "
-"do hustoty výplně."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až do hustoty výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2291,8 +1809,7 @@ msgstr "Postupná výška kroku výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2302,15 +1819,8 @@ msgstr "Výplň před zdmi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-"Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k "
-"přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k "
-"robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2320,8 +1830,7 @@ msgstr "Minimální plocha výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
-msgstr ""
-"Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
+msgstr "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label"
@@ -2330,14 +1839,8 @@ msgstr "Výplňová podpora"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
-"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
-"object strength."
-msgstr ""
-"Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy "
-"modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale "
-"vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2346,13 +1849,8 @@ msgstr "Výplňový přesahový úhel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
-"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
-"infill."
-msgstr ""
-"Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 "
-"° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 ° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2361,16 +1859,8 @@ msgstr "Šířka odstranění povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr ""
-"Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast "
-"povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a "
-"materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v "
-"modelu."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2379,15 +1869,8 @@ msgstr "Horní šířka odstranění povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr ""
-"Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
-"oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
-"času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2396,16 +1879,8 @@ msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr ""
-"Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
-"oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
-"času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v "
-"modelu."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2414,15 +1889,8 @@ msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr ""
-"Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší "
-"přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na "
-"sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého "
-"materiálu."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2431,15 +1899,8 @@ msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší "
-"hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí "
-"stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2448,15 +1909,8 @@ msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty "
-"umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu "
-"ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2465,17 +1919,8 @@ msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
-"vertical."
-msgstr ""
-"Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, "
-"nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých "
-"oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý "
-"sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
+msgstr "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2484,14 +1929,8 @@ msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr ""
-"Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání "
-"rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch "
-"modelu sklon v blízkosti svislé."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu sklon v blízkosti svislé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
@@ -2530,14 +1969,8 @@ msgstr "Výchozí teplota tisknutí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr ""
-"Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota "
-"materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené "
-"na této hodnotě"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené na této hodnotě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2546,12 +1979,8 @@ msgstr "Teplota sestavení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
-"volume temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
-"Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát "
-"teplota prostředí v potaz."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+msgstr "Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát teplota prostředí v potaz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2570,9 +1999,7 @@ msgstr "Teplota při tisku první vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2582,12 +2009,8 @@ msgstr "Počáteční teplota tisku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
-msgstr ""
-"Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk "
-"začít."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
+msgstr "Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk začít."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature label"
@@ -2596,9 +2019,7 @@ msgstr "Konečná teplota tisku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2608,13 +2029,8 @@ msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-"Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota "
-"se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během "
-"vytlačování."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2623,14 +2039,8 @@ msgstr "Výchozí teplota podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr ""
-"Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ "
-"teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky "
-"založené na této hodnotě"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené na této hodnotě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2639,12 +2049,8 @@ msgstr "Teplota podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
-"temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
-"Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky "
-"nebude upravena."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky nebude upravena."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -2693,14 +2099,8 @@ msgstr "Krystalický materiál"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
-"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
-"crystalline)?"
-msgstr ""
-"Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, "
-"nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce "
-"(nekrystalické)?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr "Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce (nekrystalické)?"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
@@ -2719,12 +2119,8 @@ msgstr "Rychlost návratu při vytékání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
-msgid ""
-"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
-"prevent oozing."
-msgstr ""
-"Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se "
-"zabránilo vytečení."
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
+msgstr "Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se zabránilo vytečení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
@@ -2743,9 +2139,7 @@ msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
-msgid ""
-"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
-"retraction."
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2755,12 +2149,8 @@ msgstr "Teplota přípravy na napnutí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
-"highest possible printing temperature."
-msgstr ""
-"Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší "
-"možná teplota tisku."
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr "Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší možná teplota tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
@@ -2779,8 +2169,7 @@ msgstr "Rychlost navíjení vlákna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2800,8 +2189,8 @@ msgstr "Rychlost proplachování"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2810,28 +2199,28 @@ msgstr "Délka proplachování"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2840,8 +2229,8 @@ msgstr "Maximální doba parkingu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2850,8 +2239,8 @@ msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -2860,11 +2249,8 @@ msgstr "Průtok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr ""
-"Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_material_flow label"
@@ -2893,11 +2279,8 @@ msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
-msgstr ""
-"Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou "
-"nejvzdálenějších."
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou nejvzdálenějších."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow label"
@@ -2996,12 +2379,8 @@ msgstr "Průtok při prvotní vrstvě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na "
-"počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
+msgstr "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -3010,9 +2389,7 @@ msgstr "Teplota při čekání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3062,15 +2439,8 @@ msgstr "Rychlost tisku vnější zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje "
-"konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a "
-"rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -3079,14 +2449,8 @@ msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější "
-"zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí "
-"vnější stěny a rychlostí výplně."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí vnější stěny a rychlostí výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -3115,14 +2479,8 @@ msgstr "Rychlost tisku podor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může "
-"výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, "
-"protože je odstraněna po tisku."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, protože je odstraněna po tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3131,12 +2489,8 @@ msgstr "Rychlost tisku výplně podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje "
-"stabilitu."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
+msgstr "Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje stabilitu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface label"
@@ -3145,12 +2499,8 @@ msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší "
-"rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
@@ -3159,12 +2509,8 @@ msgstr "Rychlost tisku podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší "
-"rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
@@ -3173,12 +2519,8 @@ msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí "
-"podpory na váš model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3187,13 +2529,8 @@ msgstr "Rychlost tisku hlavní věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její "
-"stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3212,12 +2549,8 @@ msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-msgstr ""
-"Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení "
-"přilnavosti k montážní desce."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+msgstr "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -3226,12 +2559,8 @@ msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro "
-"zlepšení přilnavosti k montážní desce."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+msgstr "Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
@@ -3240,16 +2569,8 @@ msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr ""
-"Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, "
-"aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. "
-"Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí "
-"cestování a rychlostí tisku."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí cestování a rychlostí tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3258,13 +2579,8 @@ msgstr "Rychlost tisku límce/okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti "
-"vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3273,14 +2589,8 @@ msgstr "Rychlost Z Hopu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
-"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
-"gantry is harder to move."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle "
-"nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je "
-"obtížnější se pohybovat."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je obtížnější se pohybovat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3289,14 +2599,8 @@ msgstr "Počet pomalých vrstev"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr ""
-"Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se "
-"dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková "
-"úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
@@ -3305,16 +2609,8 @@ msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-msgid ""
-"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
-"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
-"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
-"This setting controls the speed changes for such lines."
-msgstr ""
-"Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu "
-"vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou "
-"vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. "
-"Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
+msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
@@ -3323,10 +2619,8 @@ msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-msgid ""
-"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
-msgstr ""
-"Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
+msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgstr "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
@@ -3335,12 +2629,8 @@ msgstr "Povolit ovládání akcelerace"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr ""
-"Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit "
-"dobu tisku za cenu kvality tisku."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
@@ -3439,12 +2729,8 @@ msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při "
-"nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
@@ -3453,12 +2739,8 @@ msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším "
-"zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
@@ -3467,12 +2749,8 @@ msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr ""
-"Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším "
-"zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3531,14 +2809,8 @@ msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr ""
-"Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s "
-"počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo "
-"okraje při jiném zrychlení."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo okraje při jiném zrychlení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3547,13 +2819,8 @@ msgstr "Povolit kontrolu trhu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr ""
-"Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo "
-"Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3582,8 +2849,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3593,9 +2859,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3605,12 +2869,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní "
-"stěny."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní stěny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing label"
@@ -3619,12 +2879,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové "
-"vrstvy."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom label"
@@ -3633,12 +2889,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní "
-"vrstvy."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -3647,11 +2899,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill label"
@@ -3660,9 +2909,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3672,9 +2919,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3684,11 +2929,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
@@ -3697,11 +2939,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@@ -3710,9 +2949,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3722,8 +2959,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při cestování"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3743,9 +2979,7 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3765,11 +2999,8 @@ msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
-msgstr ""
-"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel label"
@@ -3788,9 +3019,8 @@ msgstr "Povolit retrakci"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3819,11 +3049,8 @@ msgstr "Rychlost zatažení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_retract_speed label"
@@ -3852,12 +3079,8 @@ msgstr "Množství zatažení navíc"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr ""
-"Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno "
-"zde."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno zde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel label"
@@ -3866,12 +3089,8 @@ msgstr "Minimální pojezd"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá "
-"dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@@ -3880,16 +3099,8 @@ msgstr "Maximální pojezd"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální "
-"vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se "
-"zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno "
-"zploštit a způsobit problémy s broušením."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno zploštit a způsobit problémy s broušením."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -3898,15 +3109,8 @@ msgstr "Minimální vzdálenost extruze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-"Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla "
-"být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet "
-"opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
@@ -3915,14 +3119,8 @@ msgstr "Omezení retrakce podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
-"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
-"within the support structure."
-msgstr ""
-"Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. "
-"Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému "
-"strunění uvnitř podpůrné struktury."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému strunění uvnitř podpůrné struktury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@@ -3931,18 +3129,8 @@ msgstr "Režím Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr ""
-"Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za "
-"následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je "
-"combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu "
-"bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu "
-"nebo jen combing uvnitř výplně."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu nebo jen combing uvnitř výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3971,12 +3159,8 @@ msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
-msgid ""
-"When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
-"use retraction."
-msgstr ""
-"Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato "
-"vzdálenost, použijí zatažení."
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato vzdálenost, použijí zatažení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -3995,12 +3179,8 @@ msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
-msgstr ""
-"Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k "
-"dispozici, pouze pokud je povolen combing."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k dispozici, pouze pokud je povolen combing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label"
@@ -4009,12 +3189,8 @@ msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
-"only available when combing is enabled."
-msgstr ""
-"Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k "
-"dispozici, pouze pokud je combing povolen."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k dispozici, pouze pokud je combing povolen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
@@ -4023,11 +3199,8 @@ msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
+msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
@@ -4036,12 +3209,8 @@ msgstr "Start vrstvy X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
-msgstr ""
-"Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
-"každé vrstvy."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
+msgstr "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku každé vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y label"
@@ -4050,12 +3219,8 @@ msgstr "Start vrstvy Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
-msgstr ""
-"Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
-"každé vrstvy."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
+msgstr "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku každé vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled label"
@@ -4064,15 +3229,8 @@ msgstr "Z Hop po zatažení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr ""
-"Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila "
-"vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk "
-"během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -4081,13 +3239,8 @@ msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr ""
-"Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze "
-"zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při "
-"cestování."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při cestování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -4106,14 +3259,8 @@ msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr ""
-"Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se "
-"spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, "
-"aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -4142,12 +3289,8 @@ msgstr "Povolit chlazení při tisku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr ""
-"Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují "
-"kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -4166,14 +3309,8 @@ msgstr "Normální rychlost ventilátoru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva "
-"tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně "
-"naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -4182,14 +3319,8 @@ msgstr "Maximální rychlost ventilátoru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr ""
-"Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost "
-"ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a "
-"maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -4198,17 +3329,8 @@ msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr ""
-"Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a "
-"maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než "
-"tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se "
-"rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti "
-"ventilátoru."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -4217,14 +3339,8 @@ msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr ""
-"Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících "
-"vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající "
-"normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -4233,14 +3349,8 @@ msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr ""
-"Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. "
-"Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční "
-"rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -4249,13 +3359,8 @@ msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud "
-"je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota "
-"vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -4264,18 +3369,8 @@ msgstr "Minimální doba vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr ""
-"Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde "
-"strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál "
-"před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší "
-"dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by "
-"jinak byla porušena minimální rychlost."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by jinak byla porušena minimální rychlost."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -4284,14 +3379,8 @@ msgstr "Minimální rychlost"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr ""
-"Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. "
-"Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a "
-"výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -4300,14 +3389,8 @@ msgstr "Zvednout hlavu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr ""
-"Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, "
-"zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního "
-"času vrstvy."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního času vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -4326,12 +3409,8 @@ msgstr "Generovat podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
-"struktur by se takové části během tisku zhroutily."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@@ -4340,12 +3419,8 @@ msgstr "Extruder pro podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném "
-"vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@@ -4354,12 +3429,8 @@ msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@@ -4368,12 +3439,8 @@ msgstr "Extruder pro první vrstvu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se "
-"používá při vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@@ -4382,12 +3449,8 @@ msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá "
-"při vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@@ -4396,12 +3459,8 @@ msgstr "Extruder pro podporu střech"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
@@ -4410,12 +3469,8 @@ msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při "
-"vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -4424,14 +3479,8 @@ msgstr "Rozmistění podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr ""
-"Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se "
-"dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury "
-"budou také vytištěny na modelu."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury budou také vytištěny na modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4450,12 +3499,8 @@ msgstr "Podpora převislého úhlu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr ""
-"Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou "
-"podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4464,12 +3509,8 @@ msgstr "Vzor podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-msgstr ""
-"Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je "
-"robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr "Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option lines"
@@ -4513,14 +3554,8 @@ msgstr "Počet podpůrných stěn"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
-"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
-"increases print time and material used."
-msgstr ""
-"Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit "
-"spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku "
-"a spotřebovaný materiál."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku a spotřebovaný materiál."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4529,13 +3564,8 @@ msgstr "Spojovat linky podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr ""
-"Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může "
-"zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4544,9 +3574,7 @@ msgstr "Spojovat cig-cag podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4556,12 +3584,8 @@ msgstr "Hustota podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší "
-"přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance label"
@@ -4570,12 +3594,8 @@ msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se "
-"vypočítá podle hustoty podpory."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
@@ -4584,12 +3604,8 @@ msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
-"setting is calculated by the support density."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení "
-"se vypočítá podle hustoty podpory."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles label"
@@ -4598,18 +3614,8 @@ msgstr "Směry podpůrných výplní linek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angle 0 degrees."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
-"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
-"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
-"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
-"výchozí úhel 0 stupňů."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhel 0 stupňů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4618,14 +3624,8 @@ msgstr "Povolit okrajové podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
-"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
-"increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr ""
-"Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj "
-"je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší "
-"přilnavost podpory k podložce."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší přilnavost podpory k podložce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4634,12 +3634,8 @@ msgstr "Šířka okrajových podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr ""
-"Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke "
-"podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4648,12 +3644,8 @@ msgstr "Počet podpůrných čar okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
-"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
-msgstr ""
-"Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje "
-"přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4662,14 +3654,8 @@ msgstr "Vzdálenost Z podor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr ""
-"Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje "
-"vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena "
-"nahoru na násobek výšky vrstvy."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena nahoru na násobek výšky vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4708,16 +3694,8 @@ msgstr "Priorita vzdálenost podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr ""
-"Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. "
-"Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což "
-"ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že "
-"nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4736,9 +3714,8 @@ msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4747,16 +3724,8 @@ msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr ""
-"Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota "
-"ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
-"nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné "
-"schodišti."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné schodišti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4765,14 +3734,8 @@ msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká "
-"hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
-"nestabilním podpůrným strukturám."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4781,14 +3744,8 @@ msgstr "Vzdálenost propojení podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"separate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou "
-"oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do "
-"jedné."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do jedné."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4797,13 +3754,8 @@ msgstr "Expanze horizontálnách podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. "
-"Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější "
-"podpoře."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější podpoře."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4812,12 +3764,8 @@ msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být "
-"vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -4826,14 +3774,8 @@ msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr ""
-"Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se "
-"dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním "
-"povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4842,9 +3784,7 @@ msgstr "Výška výplně krokové podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4854,12 +3794,8 @@ msgstr "Minimální oblast pro podporu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
-"than this value will not be generated."
-msgstr ""
-"Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu "
-"menší než tato hodnota, nebudou generovány."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+msgstr "Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, nebudou generovány."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
@@ -4868,14 +3804,8 @@ msgstr "Povolit rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr ""
-"Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v "
-"horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, "
-"kde spočívá na modelu."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, kde spočívá na modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4884,12 +3814,8 @@ msgstr "Povolit podpory stěch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím "
-"vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
@@ -4898,12 +3824,8 @@ msgstr "Povolit podpory podlah"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím "
-"vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
@@ -4912,11 +3834,8 @@ msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
-msgstr ""
-"Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
+msgstr "Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height label"
@@ -4925,12 +3844,8 @@ msgstr "Tloušťka podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
-msgstr ""
-"Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části "
-"nosiče, na kterém model spočívá."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
+msgstr "Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části nosiče, na kterém model spočívá."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
@@ -4939,12 +3854,8 @@ msgstr "Tloušťka podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
-msgstr ""
-"Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou "
-"vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@@ -4953,15 +3864,8 @@ msgstr "Rozlišení rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr ""
-"Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. "
-"Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit "
-"tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4970,13 +3874,8 @@ msgstr "Hustota rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr ""
-"Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za "
-"následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -4985,12 +3884,8 @@ msgstr "Hustota podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, "
-"ale podpory je těžší odstranit."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
@@ -4999,12 +3894,8 @@ msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle "
-"hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -5013,12 +3904,8 @@ msgstr "Hustota podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
-msgstr ""
-"Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k "
-"horní části modelu."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
+msgstr "Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k horní části modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
@@ -5027,12 +3914,8 @@ msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se "
-"vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -5041,9 +3924,7 @@ msgstr "Vzor rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5148,12 +4029,8 @@ msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
-"area smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
-"Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které "
-"mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -5162,12 +4039,8 @@ msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
-"Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu "
-"menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -5176,12 +4049,8 @@ msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
-"smaller than this value will be printed as normal support."
-msgstr ""
-"Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší "
-"než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
+msgstr "Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -5220,20 +4089,8 @@ msgstr "Směrové linie rozhraní podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
-"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
-"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
-"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
-"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
-"silná nebo 90 stupňů)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -5242,20 +4099,8 @@ msgstr "Směrové linie rozhraní střechy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
-"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
-"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
-"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
-"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
-"silná nebo 90 stupňů)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -5264,20 +4109,8 @@ msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
-"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
-"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
-"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
-"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
-"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
-"silná nebo 90 stupňů)."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně silná nebo 90 stupňů)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -5286,12 +4119,8 @@ msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
-"immediately above the support."
-msgstr ""
-"Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro "
-"oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
+msgstr "Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
@@ -5300,13 +4129,8 @@ msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
-"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr ""
-"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže "
-"bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může "
-"usnadnit odebrání podpory."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může usnadnit odebrání podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -5315,14 +4139,8 @@ msgstr "Používat věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže "
-"mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se "
-"průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -5341,12 +4159,8 @@ msgstr "Maximální průměr podporovaný věží"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-msgstr ""
-"Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena "
-"specializovanou podpůrnou věží."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
+msgstr "Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena specializovanou podpůrnou věží."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle label"
@@ -5355,12 +4169,8 @@ msgstr "Úhel střechy věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr ""
-"Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší "
-"hodnota vede ke zploštěním střech věží."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší hodnota vede ke zploštěním střech věží."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
@@ -5369,9 +4179,7 @@ msgstr "Podpory pod celou sítí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5391,16 +4199,8 @@ msgstr "Povolit primární blob"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr ""
-"Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení "
-"zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. "
-"Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí "
-"tohoto nastavení ušetří čas."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí tohoto nastavení ušetří čas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5409,9 +4209,7 @@ msgstr "Primární pozice extruderu X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5421,9 +4219,7 @@ msgstr "Primární pozice extruderu Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5433,18 +4229,8 @@ msgstr "Typ přilnavosti podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr ""
-"Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k "
-"sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho "
-"modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou "
-"pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu "
-"připojena."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu připojena."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5473,12 +4259,8 @@ msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá "
-"při vícenásobném vytlačování."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá při vícenásobném vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -5487,12 +4269,8 @@ msgstr "Počet linek okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr ""
-"Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. "
-"Nastavení na 0 zakáže okraj."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. Nastavení na 0 zakáže okraj."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -5503,12 +4281,10 @@ msgstr "Vzdálenost okraj"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n"
-"Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více "
-"linek okraje."
+"Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více linek okraje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5517,16 +4293,8 @@ msgstr "Minimální délka límce/okraje"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr ""
-"Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie "
-"sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, "
-"dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven "
-"na 0, ignoruje se."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven na 0, ignoruje se."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5535,13 +4303,8 @@ msgstr "Šířka límce"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr ""
-"Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost "
-"k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5550,12 +4313,8 @@ msgstr "Počet linek pro límec"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr ""
-"Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k "
-"podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
@@ -5564,13 +4323,8 @@ msgstr "Vzdálenost límce"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
-"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
-"while still providing the thermal benefits."
-msgstr ""
-"Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. "
-"Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr "Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5579,14 +4333,8 @@ msgstr "Límec nahrazuje podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
-"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
-"layer of support by brim regions."
-msgstr ""
-"Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor "
-"byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory "
-"okrajovými regiony."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory okrajovými regiony."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5595,14 +4343,8 @@ msgstr "Límec pouze venku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr ""
-"Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství "
-"okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje "
-"přilnavost k podložce."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje přilnavost k podložce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5611,14 +4353,8 @@ msgstr "Místo navíc kolem raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má "
-"také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více "
-"materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5627,16 +4363,8 @@ msgstr "Vyhlazování raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr ""
-"Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. "
-"Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené "
-"hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou "
-"menší než takový kruh."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou menší než takový kruh."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5645,14 +4373,8 @@ msgstr "Vzduchový mezera v raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva "
-"se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a "
-"modelem. Usnadňuje oloupání voru."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a modelem. Usnadňuje oloupání voru."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5661,14 +4383,8 @@ msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr ""
-"První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo "
-"vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu "
-"budou o tuto částku posunuty dolů."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu budou o tuto částku posunuty dolů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5677,13 +4393,8 @@ msgstr "Vrchní vrstvy raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr ""
-"Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, "
-"na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5702,12 +4413,8 @@ msgstr "Šířka horní linky raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr ""
-"Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část "
-"raftu je hladká."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část raftu je hladká."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
@@ -5716,12 +4423,8 @@ msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být "
-"roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5740,12 +4443,8 @@ msgstr "Šířka prostřední linky raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
-msgstr ""
-"Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, "
-"že se linie přilepí na podložku."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, že se linie přilepí na podložku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
@@ -5754,14 +4453,8 @@ msgstr "Mezera ve středu raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi "
-"středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby "
-"podepírala horní vrstvy raftů."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby podepírala horní vrstvy raftů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5770,12 +4463,8 @@ msgstr "Tloušťka základny raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
-msgstr ""
-"Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která "
-"pevně přilne k podložce tiskárny."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která pevně přilne k podložce tiskárny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width label"
@@ -5784,12 +4473,8 @@ msgstr "Šířka základní linky raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
-msgstr ""
-"Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které "
-"napomáhají při přilnutí desky."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
+msgstr "Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které napomáhají při přilnutí desky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
@@ -5798,12 +4483,8 @@ msgstr "Rozteč základny voru"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup "
-"umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
@@ -5822,13 +4503,8 @@ msgstr "Rychlost tisku vršku raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu "
-"pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5837,13 +4513,8 @@ msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
-"pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5852,13 +4523,8 @@ msgstr "Rychlost tisku spodku raftu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
-"pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -5997,12 +4663,8 @@ msgstr "Povolit hlavní věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
-msgstr ""
-"Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém "
-"přepnutí trysky."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
+msgstr "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém přepnutí trysky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
@@ -6021,12 +4683,8 @@ msgstr "Minimální objem hlavní věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
-msgstr ""
-"Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost "
-"materiálu."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
+msgstr "Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
@@ -6055,12 +4713,8 @@ msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
-msgstr ""
-"Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé "
-"trysky na hlavní věži."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr "Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé trysky na hlavní věži."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
@@ -6069,12 +4723,8 @@ msgstr "Límec hlavní věže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
-"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
-"Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i "
-"když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -6083,13 +4733,8 @@ msgstr "Povolit Ooze štít"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr ""
-"Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který "
-"pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -6098,13 +4743,8 @@ msgstr "Úhel Ooze štítu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr ""
-"Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. "
-"Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -6123,13 +4763,8 @@ msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
-"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
-"heat zone."
-msgstr ""
-"Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. "
-"To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -6138,12 +4773,8 @@ msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje "
-"lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -6152,8 +4783,7 @@ msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6163,9 +4793,7 @@ msgstr "Rychlost přepínání trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6185,8 +4813,8 @@ msgstr "Opravy sítí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -6195,14 +4823,8 @@ msgstr "Spojit překrývající se objekty"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr ""
-"Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a "
-"svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny "
-"zmizí."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny zmizí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -6211,14 +4833,8 @@ msgstr "Odstranit všechny díry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude "
-"ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry "
-"vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -6227,13 +4843,8 @@ msgstr "Rozsáhlé prošívání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-"Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry "
-"dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -6242,16 +4853,8 @@ msgstr "Ponechat odpojené plochy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr ""
-"Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy "
-"s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které "
-"nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud "
-"všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -6260,12 +4863,8 @@ msgstr "Sloučené sítě se překrývají"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
-msgstr ""
-"Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí "
-"dohromady."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
+msgstr "Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí dohromady."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes label"
@@ -6274,12 +4873,8 @@ msgstr "Odstanit průnik sítí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr ""
-"Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, "
-"pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -6288,16 +4883,8 @@ msgstr "Alternativní odstranění sítí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr ""
-"Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, "
-"takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že "
-"jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z "
-"ostatních sítí."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z ostatních sítí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -6306,14 +4893,8 @@ msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr ""
-"Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. "
-"Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je "
-"nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
@@ -6322,16 +4903,8 @@ msgstr "Maximální rozlišení"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr ""
-"Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít "
-"síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s "
-"rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním "
-"detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
@@ -6340,16 +4913,8 @@ msgstr "Maximální rozlišení pohybu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
-"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
-"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
-"model avoidance to become less accurate."
-msgstr ""
-"Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, "
-"budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet "
-"krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se "
-"vyhnutí modelu stane méně přesným."
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se vyhnutí modelu stane méně přesným."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
@@ -6358,17 +4923,8 @@ msgstr "Maximální odchylka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
-"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
-"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
-"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
-"true."
-msgstr ""
-"Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální "
-"rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. "
-"Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke "
-"konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -6377,8 +4933,8 @@ msgstr "Speciální módy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -6387,18 +4943,8 @@ msgstr "Tisková sekvence"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
-"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
-"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
-"the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr ""
-"Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na "
-"dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým "
-"režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny "
-"modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a "
-"všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr "Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -6417,14 +4963,8 @@ msgstr "Síť výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr ""
-"Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. "
-"Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto "
-"mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -6433,13 +4973,8 @@ msgstr "Pořadí sítě výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
-"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
-"lower order and normal meshes."
-msgstr ""
-"Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším "
-"pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
+msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
+msgstr "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -6448,13 +4983,8 @@ msgstr "Síť pro řezání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr ""
-"Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých "
-"oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -6463,12 +4993,8 @@ msgstr "Forma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
-msgstr ""
-"Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který "
-"se podobá modelům na podložce."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
+msgstr "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který se podobá modelům na podložce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
@@ -6477,11 +5003,8 @@ msgstr "Minimální šířka formy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
-"model."
-msgstr ""
-"Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
+msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
+msgstr "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
@@ -6500,14 +5023,8 @@ msgstr "Úhel formy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr ""
-"Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější "
-"skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu "
-"bude sledovat obrys modelu."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu bude sledovat obrys modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -6516,12 +5033,8 @@ msgstr "Síť podpor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
-msgstr ""
-"Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování "
-"podpůrné struktury."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
+msgstr "Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování podpůrné struktury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
@@ -6530,12 +5043,8 @@ msgstr "Síť proti převisu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr ""
-"Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována "
-"jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -6544,18 +5053,8 @@ msgstr "Povrchový režim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr ""
-"S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými "
-"povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ "
-"vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / "
-"dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající "
-"polygony jako povrchy."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající polygony jako povrchy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -6579,16 +5078,8 @@ msgstr "Spiralizujte vnější konturu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr ""
-"Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v "
-"celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. "
-"Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze "
-"jednu část."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze jednu část."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6597,15 +5088,8 @@ msgstr "Hladké spiralizované obrysy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr ""
-"Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by "
-"měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu "
-"vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné "
-"detaily povrchu."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné detaily povrchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6614,20 +5098,8 @@ msgstr "Relativní vytlačování"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr ""
-"Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních "
-"E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi "
-"tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného "
-"materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení "
-"bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli "
-"skriptu g-kódu."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli skriptu g-kódu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6636,8 +5108,8 @@ msgstr "Experimentálí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "experimentální!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6646,13 +5118,8 @@ msgstr "Stromová podpora"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description"
-msgid ""
-"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
-"reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-msgstr ""
-"Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může "
-"snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu "
-"slicování."
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr "Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu slicování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
@@ -6661,12 +5128,8 @@ msgstr "Úhel větve stromové podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
-"Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K "
-"dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
@@ -6675,14 +5138,8 @@ msgstr "Vzdálenost větví stromu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr ""
-"Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této "
-"vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, "
-"což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -6691,12 +5148,8 @@ msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr ""
-"Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější "
-"větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -6705,16 +5158,8 @@ msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -6723,14 +5168,8 @@ msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr ""
-"Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením "
-"této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale "
-"dramaticky se zvyšuje doba slicování."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale dramaticky se zvyšuje doba slicování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
@@ -6739,22 +5178,8 @@ msgstr "Tolerance slicování"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
-"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
-"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
-"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
-"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
-"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
-"the least time to process."
-msgstr ""
-"Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být "
-"generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). "
-"Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po "
-"celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř "
-"kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce "
-"podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně "
-"času."
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně času."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6813,20 +5238,8 @@ msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové "
-"vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají "
-"postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na "
-"začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v "
-"hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití "
-"tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6835,18 +5248,8 @@ msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr ""
-"Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, "
-"optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování "
-"dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota "
-"atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být "
-"doba krájení modelu značně prodloužena."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být doba krájení modelu značně prodloužena."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6855,12 +5258,8 @@ msgstr "Automatická teplota"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr ""
-"Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku "
-"této vrstvy."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku této vrstvy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
@@ -6869,12 +5268,8 @@ msgstr "Graf teploty toku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-msgstr ""
-"Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních "
-"Celsia)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních Celsia)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
@@ -6883,16 +5278,8 @@ msgstr "Minimální polygonální obvod"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
-"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
-"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
-"and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr ""
-"Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, "
-"budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu "
-"krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi "
-"malé 3D modely se spoustou detailů."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi malé 3D modely se spoustou detailů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6901,13 +5288,8 @@ msgstr "Rozdělte podporu na kousky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr ""
-"Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura "
-"snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig "
-"Zag."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig Zag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6916,12 +5298,8 @@ msgstr "Velikost bloku podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
-msgstr ""
-"Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste "
-"usnadnili odtržení podpůrné struktury."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
+msgstr "Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste usnadnili odtržení podpůrné struktury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
@@ -6930,12 +5308,8 @@ msgstr "Počet kusů linek podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
-msgstr ""
-"Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení "
-"podpůrné struktury."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
+msgstr "Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení podpůrné struktury."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label"
@@ -6944,13 +5318,8 @@ msgstr "Zapnout štít modelu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání "
-"před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se "
-"snadno deformují."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se snadno deformují."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6969,12 +5338,8 @@ msgstr "Limitace štítu modelu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
-msgstr ""
-"Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít "
-"konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
@@ -6993,12 +5358,8 @@ msgstr "Výška štítu modelu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
-"Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný "
-"koncept štítu."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
+msgstr "Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný koncept štítu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled label"
@@ -7007,14 +5368,8 @@ msgstr "Udělat převis tisknutelný"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr ""
-"Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální "
-"podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou "
-"klesat dolů, aby se staly vertikálními."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou klesat dolů, aby se staly vertikálními."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -7023,13 +5378,8 @@ msgstr "Maximální úhel modelu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr ""
-"Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy "
-"nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -7038,13 +5388,8 @@ msgstr "Povolit Coasting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se "
-"používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -7053,11 +5398,8 @@ msgstr "Objem coastingu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr ""
-"Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
+msgstr "Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume label"
@@ -7066,16 +5408,8 @@ msgstr "Minimální objem před coastingem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U "
-"menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak "
-"se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než "
-"dojezdový objem."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než dojezdový objem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -7084,14 +5418,8 @@ msgstr "Rychlost coastingu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti "
-"vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy "
-"se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -7100,12 +5428,8 @@ msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
-msgstr ""
-"Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde "
-"se vzor sám dotýká."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
+msgstr "Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde se vzor sám dotýká."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label"
@@ -7114,12 +5438,8 @@ msgstr "Obrázek s křížovou výplní"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
-msgstr ""
-"Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
-"odpovídajícím místě ve výplni tisku."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na odpovídajícím místě ve výplni tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label"
@@ -7128,12 +5448,8 @@ msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the "
-"minimal density at the corresponding location in the support."
-msgstr ""
-"Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
-"odpovídajícím místě v podpoře."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na odpovídajícím místě v podpoře."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -7142,13 +5458,8 @@ msgstr "Špagetová výplň"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-msgid ""
-"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
-"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
-"rather unpredictable."
-msgstr ""
-"Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To "
-"zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
+msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
+msgstr "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
@@ -7157,12 +5468,8 @@ msgstr "Krokování při špagetové výplni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-msgid ""
-"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
-"filament at the end of the print."
-msgstr ""
-"Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré "
-"výplňové vlákno na konci tisku."
+msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
+msgstr "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré výplňové vlákno na konci tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
@@ -7171,14 +5478,8 @@ msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
-"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
-"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-msgstr ""
-"Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny "
-"špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě "
-"vyplní více šikmých částí modelu."
+msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
+msgstr "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě vyplní více šikmých částí modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
@@ -7187,11 +5488,8 @@ msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
-msgid ""
-"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
-"top."
-msgstr ""
-"Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
+msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
+msgstr "Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
@@ -7200,8 +5498,7 @@ msgstr "Špagetová výplň"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
-msgid ""
-"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
+msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7211,14 +5508,8 @@ msgstr "Průtok při špagetové výplni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
-"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
-"extrusion for spaghetti infill."
-msgstr ""
-"Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí "
-"pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň "
-"špaget."
+msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
+msgstr "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň špaget."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
@@ -7227,12 +5518,8 @@ msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-msgid ""
-"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
-"filling spaghetti."
-msgstr ""
-"Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, "
-"když se plní špagety."
+msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
+msgstr "Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, když se plní špagety."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled label"
@@ -7251,15 +5538,8 @@ msgstr "Kónický podpěrný úhel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly "
-"způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné "
-"úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -7268,12 +5548,8 @@ msgstr "Minimální šířka kónické podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé "
-"šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr "Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
@@ -7282,12 +5558,8 @@ msgstr "Rozmazaný povrch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
-"Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný "
-"vzhled."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
+msgstr "Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný vzhled."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
@@ -7306,12 +5578,8 @@ msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr ""
-"Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější "
-"stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -7320,14 +5588,8 @@ msgstr "Hustota nejasného povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte "
-"si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke "
-"snížení rozlišení."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke snížení rozlišení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -7336,16 +5598,8 @@ msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. "
-"Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká "
-"hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina "
-"tloušťky rozmazaného povrchu."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina tloušťky rozmazaného povrchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -7354,11 +5608,8 @@ msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid ""
-"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
-"flow rate."
-msgstr ""
-"Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
+msgstr "Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
@@ -7367,13 +5618,8 @@ msgstr "Faktor kompenzace průtoku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid ""
-"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
-"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento "
-"toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr "Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -7382,15 +5628,8 @@ msgstr "Drátový tisk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na "
-"vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných "
-"intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -7399,14 +5638,8 @@ msgstr "Výška připojení DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými "
-"částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový "
-"tisk."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -7415,12 +5648,8 @@ msgstr "Vzdálenost střechy DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí "
-"pouze pro drátový tisk."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed label"
@@ -7429,12 +5658,8 @@ msgstr "Rychlost DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze "
-"pro drátový tisk."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
@@ -7443,12 +5668,8 @@ msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se "
-"platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
@@ -7457,10 +5678,8 @@ msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
@@ -7469,8 +5688,7 @@ msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7480,11 +5698,8 @@ msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow label"
@@ -7493,12 +5708,8 @@ msgstr "Průtok při DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto "
-"hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
@@ -7508,8 +5719,7 @@ msgstr "Průtok při spojování DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgstr "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
@@ -7518,8 +5728,7 @@ msgstr "Průtok při plochém DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7529,12 +5738,8 @@ msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze "
-"pro drátový tisk."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
@@ -7553,15 +5758,8 @@ msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění "
-"může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, "
-"zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro "
-"drátový tisk."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -7572,12 +5770,10 @@ msgstr "Poloviční rychlost DT"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
"Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
-"To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál "
-"v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
+"To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -7586,14 +5782,8 @@ msgstr "Velikost uzlu DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí "
-"vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový "
-"tisk."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7602,12 +5792,8 @@ msgstr "Pád materiálu DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato "
-"vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along label"
@@ -7616,14 +5802,8 @@ msgstr "Tah DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s "
-"diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí "
-"pouze pro drátový tisk."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7632,22 +5812,8 @@ msgstr "Strategie DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě "
-"po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly "
-"ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být "
-"vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a "
-"aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další "
-"strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy "
-"klesat, jak bylo předpovězeno."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy klesat, jak bylo předpovězeno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7671,13 +5837,8 @@ msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To "
-"může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7686,13 +5847,8 @@ msgstr "Pád materiálu střechy DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají "
-"při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7701,14 +5857,8 @@ msgstr "Tah střechy DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět "
-"k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro "
-"drátový tisk."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7717,12 +5867,8 @@ msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy "
-"mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7731,15 +5877,8 @@ msgstr "Vyčištění trysky DT"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k "
-"diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k "
-"menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7748,11 +5887,8 @@ msgstr "Použít adaptivní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
-msgstr ""
-"Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr "Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
@@ -7771,9 +5907,7 @@ msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7783,14 +5917,8 @@ msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
-"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
-"closer together."
-msgstr ""
-"Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto "
-"nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k "
-"sobě."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
+msgstr "Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k sobě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7799,16 +5927,8 @@ msgstr "Převislý úhel stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
-"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
-"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
-"overhang either."
-msgstr ""
-"Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení "
-"převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za "
-"převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za "
-"převis."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
+msgstr "Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za převis."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7817,11 +5937,8 @@ msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
-msgid ""
-"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed."
-msgstr ""
-"Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
+msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
+msgstr "Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled label"
@@ -7830,12 +5947,8 @@ msgstr "Povolit nastavení mostu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
-msgstr ""
-"Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru "
-"během tisku mostů."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
+msgstr "Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru během tisku mostů."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length label"
@@ -7844,13 +5957,8 @@ msgstr "Minimální délka stěny mostu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr ""
-"Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení "
-"zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7859,14 +5967,8 @@ msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr ""
-"Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, "
-"vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí "
-"běžných nastavení vzhledu."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí běžných nastavení vzhledu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
@@ -7875,12 +5977,8 @@ msgstr "Maximální hustota výplně mostu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
-msgid ""
-"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
-"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr ""
-"Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je "
-"považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr "Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7889,14 +5987,8 @@ msgstr "Coasting zdi můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr ""
-"Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před "
-"začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a "
-"může vést k ploššímu můstku."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a může vést k ploššímu můstku."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7915,12 +6007,8 @@ msgstr "Průtok při tisku zdi můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
-msgstr ""
-"Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto "
-"hodnotou."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed label"
@@ -7939,12 +6027,8 @@ msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
-msgstr ""
-"Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu "
-"násobeno touto hodnotou."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density label"
@@ -7953,12 +6037,8 @@ msgstr "Hustota povrchu mostu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
-"liniemi pokožky."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed label"
@@ -7968,9 +6048,7 @@ msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
-msgstr ""
-"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn "
-"a povrchu."
+msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn a povrchu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
@@ -7979,14 +6057,8 @@ msgstr "Můstek má více vrstev"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí "
-"následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí "
-"běžných nastavení."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí běžných nastavení."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -8005,12 +6077,8 @@ msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
-"touto hodnotou."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
@@ -8019,12 +6087,8 @@ msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
-"liniemi pokožky."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
@@ -8034,9 +6098,7 @@ msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
-msgstr ""
-"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy "
-"povrchu mostu."
+msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
@@ -8055,12 +6117,8 @@ msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
-"touto hodnotou."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí touto hodnotou."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
@@ -8069,12 +6127,8 @@ msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
-"liniemi pokožky."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi liniemi pokožky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
@@ -8084,9 +6138,7 @@ msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
-msgstr ""
-"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy "
-"povrchu mostu."
+msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers label"
@@ -8095,16 +6147,8 @@ msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
-"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
-"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
-"the wipe script will be working."
-msgstr ""
-"Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). "
-"Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně "
-"vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve "
-"vrstvách, kde bude fungovat skript."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr "Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve vrstvách, kde bude fungovat skript."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -8113,16 +6157,8 @@ msgstr "Objem materiálu mezi čištěními"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid ""
-"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
-"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
-"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
-"wipe per layer."
-msgstr ""
-"Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání "
-"trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve "
-"vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno "
-"čištění na vrstvu."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr "Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno čištění na vrstvu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -8141,10 +6177,8 @@ msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
-msgid ""
-"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
-"Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
+msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgstr "Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
@@ -8153,12 +6187,8 @@ msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
-"compensated for here."
-msgstr ""
-"Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být "
-"kompenzováno zde."
+msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
+msgstr "Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být kompenzováno zde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed label"
@@ -8167,11 +6197,8 @@ msgstr "Rychlost retrakce při čištění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
-"retraction move."
-msgstr ""
-"Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
+msgstr "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
@@ -8180,8 +6207,7 @@ msgstr "Rychlost navíjení stírání"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8191,8 +6217,7 @@ msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8212,14 +6237,8 @@ msgstr "Čistit Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
-"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
-"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
-"Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. "
-"Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci "
-"vyrazit tisk z montážní desky."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -8278,12 +6297,8 @@ msgstr "Maximální velikost malé díry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
-"using Small Feature Speed."
-msgstr ""
-"Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny "
-"pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
+msgstr "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length label"
@@ -8292,12 +6307,8 @@ msgstr "Maximální délka malých funkcí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
-msgid ""
-"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
-"Small Feature Speed."
-msgstr ""
-"Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí "
-"funkce Rychlost malých funkcí."
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
+msgstr "Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor label"
@@ -8306,12 +6317,8 @@ msgstr "Rychlost malých funkcí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
-"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
-msgstr ""
-"Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. "
-"Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
@@ -8320,14 +6327,8 @@ msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
-"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
-"accuracy."
-msgstr ""
-"Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru "
-"jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a "
-"přesností."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
+msgstr "Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -8336,12 +6337,8 @@ msgstr "Nastavení příkazové řádky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
-msgstr ""
-"Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z "
-"rozhraní Cura."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
+msgstr "Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z rozhraní Cura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
@@ -8350,12 +6347,8 @@ msgstr "Centrovat objekt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
-msgstr ""
-"Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového "
-"systému, ve kterém byl objekt uložen."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr "Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového systému, ve kterém byl objekt uložen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
@@ -8384,9 +6377,7 @@ msgstr "Pozice sítě Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z."
#: fdmprinter.def.json
@@ -8396,7 +6387,69 @@ msgstr "Matice rotace sítě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
-msgstr ""
-"Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgstr "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
+
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér již nepoužívá."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "experimentální!"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 0cc9834b3b..1c97d19f05 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3111 +17,3368 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-Bilddatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Geräteeinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Wird gespeichert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login fehlgeschlagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Neue Position für Objekte finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Datei wurde gespeichert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Position finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnhinweis"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kann Position nicht finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardware sicher entfernen"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Wechseldatenträger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura kann nicht starten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nMöchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
+" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
+" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
+" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronisieren"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Stimme zu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} Plugins konnten nicht heruntergeladen werden"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crash-Bericht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nSynchronisierung läuft ..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
+" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systeminformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF-Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Solide Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Druckbett nivellieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura-Sprache"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Upgrades wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Sprache des Betriebssystems"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plattform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Über USB drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Über USB verbunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Druck in Bearbeitung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "morgen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "heute"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Protokolle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drücken über Netzwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Bericht senden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Geräte werden geladen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Aktives Gerät wird initialisiert ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Gerätemanager wird initialisiert ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Bauraum wird initialisiert ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Funktion wird initialisiert ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Über Netzwerk verbunden"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnhinweis"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Material an Drucker senden"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Druckauftrag senden"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Objekte platzieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Netzwerkfehler"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Objekt-Platzierung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Angegebener Status ist falsch."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datei bereits vorhanden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Ungültige Datei-URL:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Daten gesendet"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Erste Schritte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Druckfehler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Drucker aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Einstellungen aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Gruppe konfigurieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder deaktiviert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Anschluss über Netzwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Über Cloud drucken"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Über Cloud drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppe #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Über Cloud verbunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Außenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Innenwände"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Düse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Außenhaut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Stützstruktur-Füllung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Einzugsturm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Einzüge"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D-Modell-Assistent"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
+"<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Projektdatei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Stützstruktur-Blocker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Einstellungen pro Objekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-Code-Datei"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G-Datei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-Code parsen"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-Code-Details"
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-Code ändern"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Backups verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Schichten werden verarbeitet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04-Profile"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Vorbereiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-Code-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-Code parsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
+msgid "G File"
+msgstr "G-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-Bilddatei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-Bilddatei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-Bilddatei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-Bilddatei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-Bilddatei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04-Profile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Geräteeinstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Einstellungen pro Objekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Backups verwalten"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-Code ändern"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Vorbereiten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgid "Saving"
+msgstr "Wird gespeichert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Beim Versuch, Ihre Backups aufzulisten, trat ein Fehler auf."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Konnte nicht als <filename>{0}</filename> gespeichert werden: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup wiederherzustellen, trat ein Fehler auf."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht gefunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Datei wurde gespeichert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Ihr Backup wird hochgeladen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Beim Versuch, Ihr Backup hochzuladen, trat ein Fehler auf."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Ihr Backup wurde erfolgreich hochgeladen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardware sicher entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Wechseldatenträger"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulationsansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Schichtenansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Solide Ansicht"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Stützstruktur-Blocker"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D-Modell-Assistent"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Von Ihrem Ultimaker-Konto erkannte Änderungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronisieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
-"<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Stimme zu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Ablehnen und vom Konto entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Sie müssen das Programm beenden und neu starten {}, bevor Änderungen wirksam werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login fehlgeschlagen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} Plugins konnten nicht heruntergeladen werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Öffnen Sie das komprimierte Dreiecksnetz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Produktabmessungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Geräte werden geladen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Erstellungen werden eingerichtet ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Aktives Gerät wird initialisiert ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Gerätemanager wird initialisiert ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Bauraum wird initialisiert ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Upgrades wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Funktion wird initialisiert ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Über Cloud drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Über Cloud drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Über Cloud verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Druckaufträge mithilfe Ihres Ultimaker-Kontos von einem anderen Ort aus senden und überwachen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Verbinden mit Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Erste Schritte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Sie versuchen, sich mit einem Drucker zu verbinden, auf dem Ultimaker Connect nicht läuft. Bitte aktualisieren Sie die Firmware des Druckers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Versucht, ein Cura-Backup wiederherzustellen, das eine höhere Version als die aktuelle hat."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppe #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura hat Materialprofile entdeckt, die auf dem Host-Drucker der Gruppe {0} noch nicht installiert wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Material an Drucker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Außenwand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Sie versuchen, sich mit {0} zu verbinden, aber dieser Drucker ist nicht der Host, der die Gruppe verwaltet. Besuchen Sie die Website, um den Drucker als Host der Gruppe zu konfigurieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Innenwände"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nicht Host-Drucker der Gruppe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Außenhaut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Gruppe konfigurieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Bitte warten Sie, bis der aktuelle Druckauftrag gesendet wurde."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Stützstruktur-Füllung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Druckfehler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Daten konnten nicht in Drucker geladen werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Netzwerkfehler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Druckauftrag senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Einzugsturm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Druckauftrag wird vorbereitet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Bewegungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Einzüge"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Daten gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drücken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Über Netzwerk verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Objekte platzieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Objekt-Platzierung"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "morgen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "heute"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Das visuelle Profil wurde für den Druck visueller Prototypen und Modellen entwickelt, bei denen das Ziel eine hohe visuelle Qualität und eine hohe Oberflächenqualität ist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Das Engineering-Profil ist für den Druck von Funktionsprototypen und Endnutzungsteilen gedacht, bei denen Präzision gefragt ist und engere Toleranzen gelten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Das Entwurfsprofil wurde für erste Prototypen und die Konzeptvalidierung entwickelt, um einen deutlich schnelleren Druck zu ermöglichen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Druck wird bearbeitet. Cura kann keinen weiteren Druck via USB starten, bis der vorherige Druck abgeschlossen wurde."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Druck in Bearbeitung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Der/die nachfolgende(n) Drucker kann/können nicht verbunden werden, weil er/sie Teil einer Gruppe ist/sind"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Verfügbare vernetzte Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nicht überschrieben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Neu erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura kann nicht starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
-" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
-" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
-" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Neu erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Druckergruppe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Crash-Bericht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
-" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systeminformationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nicht im Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura-Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 überschreiben"
+msgstr[1] "%1 überschreibt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura-Sprache"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Ableitung von"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Sprache des Betriebssystems"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
+msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plattform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materialeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 von %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Möchten Sie mehr?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Protokolle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Jetzt Backup durchführen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatisches Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Bericht senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datei bereits vorhanden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Backup löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Ungültige Datei-URL:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Backup wiederherstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Maschinen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename>: {1} fehlgeschlagen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> kann erst durchgeführt werden, wenn ein Drucker hinzugefügt wurde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Meine Backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Die Einstellungen wurden an die aktuell verfügbaren Extruder angepasst:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Einstellungen aktualisiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder deaktiviert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Neue Position für Objekte finden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Position finden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kann Position nicht finden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Angegebener Status ist falsch."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Erteilen Sie bitte die erforderlichen Freigaben bei der Autorisierung dieser Anwendung."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Bei dem Versuch, sich anzumelden, trat ein unerwarteter Fehler auf. Bitte erneut versuchen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Antwort konnte nicht gelesen werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Bild konvertieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Höhe (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Basis (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Es wird gedruckt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breite (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung läuft..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Tiefe (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Zurückkehren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Dunkler ist höher"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Heller ist höher"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Transparenz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen, während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Glättung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Vorheizen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Düseneinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Das Material in diesem Extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Düsengröße"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Druckbett"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "X-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Y-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Kühllüfter-Nr."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Start"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Druckereinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Druckersteuerung"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breite)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Tippposition"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Tiefe)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Höhe)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Druckbettform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Tippdistanz"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Ausgang in Mitte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-Code senden"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Heizbares Bett"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Druckraum aufgeheizt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-Code-Variante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Druckkopfeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura wird geschlossen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Brückenhöhe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Anzahl Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Gemeinsames Heizelement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paket installieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Datei(en) öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Ende G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
+"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
+"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Mesh-Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiver Druck"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normales Modell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Name des Auftrags"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Als Stützstruktur drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Druckzeit"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Das Slicing läuft..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Slicing nicht möglich"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Verarbeitung läuft"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Einstellungen wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Slice"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Slicing-Vorgang starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Zeitschätzung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Materialschätzung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ein Skript hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Anzahl Kopien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Farbschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Speichern..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materialfarbe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linientyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Auswahl exportieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Kompatibilitätsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokale Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Bewegungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helfer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Oben/Unten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Innenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
+msgid "min"
+msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Konfiguration wählen"
+msgid "max"
+msgstr "max."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurationen"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+msgid "ratings"
+msgstr "Bewertungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Dr&ucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilität"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Gerät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Druckbett"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder aktivieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder deaktivieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Technisches Datenblatt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Druckrichtlinien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kameraposition"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kameraansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Installation oder Update erforderlich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href=‘%1‘>Materialspulen kaufen</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthogonal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Druckplatte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Sichtbare Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Alle Kategorien schließen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Unterstützter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Zum Web Marketplace gehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Berechnet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Materialien suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Einstellung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktuell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Einheit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Alle prüfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Installiert nach Neustart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtern..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Update erforderlich"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgraden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Änderungen in deinem Konto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Namen anzeigen"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marke"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Materialtyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Deinstallieren bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Filamentkosten"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Filamentgewicht"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Filamentlänge"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Kosten pro Meter"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Ihre Bewertung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Material trennen"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Haftungsinformationen"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Entfernen bestätigen"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Community-Beiträge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Community-Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Material importieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Generische Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Pakete werden abgeholt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Material exportieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Holen Sie sich Plugins und von Ultimaker getestete Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profil duplizieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profil umbenennen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importieren"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Drucker: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globale Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Währung:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Automatisch schneiden"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Viewport-Verhalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Überhang anzeigen"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Ungültige IP-Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Druckeradresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "In Mausrichtung zoomen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Konfigurationsänderungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Überschreiben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
+msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Kamera-Rendering:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthogonal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Dateien öffnen und speichern"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Große Modelle anpassen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Druckauftrag vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Druckauftrag löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Drucker verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Stets nachfragen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Immer als Projekt öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Modelle immer importieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Stets nachfragen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Mehr Informationen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Objektliste"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Störungen beheben"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Drucker nicht verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
+msgid "First available"
+msgstr "Zuerst verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Beenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Ein Konto erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Wird abgebrochen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Wird pausiert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in das Netzwerk ein."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Wird fortgesetzt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handlung erforderlich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Fertigstellung %1 auf %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
+msgid "Queued"
+msgstr "In Warteschlange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Im Browser verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druckaufträge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmware-Version"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Druckdauer insgesamt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Warten auf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Gerätetypen"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Druckerauswahl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Materialverbrauch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Anmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Anzahl der Slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Druckeinstellungen"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Konto erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mehr Informationen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Hallo %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker‑Konto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Abmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Keine Zeitschätzung verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Benutzervereinbarung"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Keine Kostenschätzung verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Ablehnen und schließen"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Druckername"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Zeitschätzung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Materialschätzung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
-"Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Das Slicing läuft..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Erste Schritte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
+msgid "Processing"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Drucker verwalten"
+msgid "Slice"
+msgstr "Slice"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Verbundene Drucker"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Slicing-Vorgang starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Voreingestellte Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Vollbildmodus beenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura konfigurieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialien werden verwaltet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimentell"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
-msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Stufenweise Füllung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler melden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Über..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Haftung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelle &gruppieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Einstellungen durchsuchen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modelle &zusammenführen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Modell &multiplizieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Alle Modelle wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Druckplatte reinigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Alle Modelle neu laden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Alle Modelle anordnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Anordnung auswählen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Datei(en) öffnen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Neues Projekt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marktplatz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Hat Einfluss auf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Wird beeinflusst von"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
-"- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
-"- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Konto erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Hallo %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paket installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker‑Konto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Abmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Über "
+msgid "What's New"
+msgstr "Neuheiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "Version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3130,132 +3387,157 @@ msgstr ""
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-Code-Generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmiersprache"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-Rahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format Datenaustausch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-Symbole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projektdatei öffnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Meine Auswahl merken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Als Projekt öffnen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modelle importieren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3264,1795 +3546,1603 @@ msgstr ""
"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Angepasst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Stets nachfragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Übernehmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Alle als Modelle importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projektdatei öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Meine Auswahl merken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Als Projekt öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modelle importieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Druckergruppe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profileinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nicht im Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 überschreiben"
-msgstr[1] "%1 überschreibt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Online-Fehlerbehebung anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Vollbildmodus beenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Diese Konfigurationen sind nicht verfügbar, weil %1 nicht erkannt wird. Besuchen Sie bitte %2 für das Herunterladen des korrekten Materialprofils."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplatz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Verfügbare Konfigurationen werden von diesem Drucker geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Die Konfigurationen sind nicht verfügbar, da der Drucker getrennt ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-Ansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Konfiguration wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vorderansicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Draufsicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Ansicht von links"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Ansicht von rechts"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura konfigurieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Materialien werden verwaltet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
+msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Weiteres Material aus Marketplace hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Anzahl Kopien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Speichern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Auswahl exportieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profile verwalten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler melden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Neuheiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Netzwerkfähige Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokale Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Dr&ucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
-msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modell löschen"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modelle &gruppieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder deaktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Sichtbare Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Modelle &zusammenführen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Alle Kategorien schließen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Modell &multiplizieren..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Alle Modelle wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kameraposition"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Druckplatte reinigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kameraansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Alle Modelle neu laden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthogonal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Alle Modelle anordnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Druckplatte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Anordnung auswählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Datei(en) öffnen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Neues Projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Es wird gedruckt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marktplatz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereitung läuft..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die geteilt werden:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Ich möchte keine anonymen Daten senden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Senden von anonymen Daten erlauben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Objektliste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Bild konvertieren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Währung:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Höhe (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Basis (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breite (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Tiefe (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Für Lithophanien sollten dunkle Pixel dickeren Positionen entsprechen, um mehr einfallendes Licht zu blockieren. Für Höhenkarten stellen hellere Pixel höheres Terrain dar, sodass hellere Pixel dickeren Positionen im generierten 3D-Modell entsprechen sollten."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Dunkler ist höher"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Heller ist höher"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Für Lithophanien ist ein einfaches logarithmisches Modell für Transparenz verfügbar. Bei Höhenprofilen entsprechen die Pixelwerte den Höhen linear."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Transparenz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Der Prozentsatz an Licht, der einen Druck von einer Dicke mit 1 Millimeter durchdringt. Senkt man diesen Wert, steigt der Kontrast in den dunkleren Bereichen,"
-" während der Kontrast in den helleren Bereichen des Bilds sinkt."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Das Zoomen in Richtung der Maus wird in der orthografischen Perspektive nicht unterstützt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 mm Durchlässigkeit (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Glättung"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Düseneinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Düsengröße"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "X-Versatz Düse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Y-Versatz Düse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Kühllüfter-Nr."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Sollte Cura sich an der Stelle öffnen, an der das Programm geschlossen wurde?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Fensterposition beim Start wiederherstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Welches Kamera-Rendering sollte verwendet werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Druckereinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Kamera-Rendering:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Breite)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Tiefe)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthogonal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Höhe)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Druckbettform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Ausgang in Mitte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Heizbares Bett"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Druckraum aufgeheizt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-Code-Variante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Druckkopfeinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Brückenhöhe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Anzahl Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Gemeinsames Heizelement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Stets nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Ende G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplatz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilität"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Gerät"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Druckbett"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Technisches Datenblatt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Sicherheitsdatenblatt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Druckrichtlinien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "Bewertungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Installiert nach Neustart"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
+msgid "More information"
+msgstr "Mehr Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Update erforderlich"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgraden"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Quit Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie sich anmelden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Vor der Bewertung müssen Sie das Paket installierten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Unterstützter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Zum Web Marketplace gehen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Materialien suchen"
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href=‘%1‘>Anmeldung</a> für Installation oder Update erforderlich"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href=‘%1‘>Materialspulen kaufen</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Änderungen in deinem Konto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Entfernen bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Die folgenden Pakete werden hinzugefügt:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Material importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Die folgenden Pakete können nicht hinzugefügt werden, weil die Cura-Version nicht kompatibel ist:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Sie müssen die Lizenz akzeptieren, um das Paket zu installieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Deinstallieren bestätigen"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Material exportieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Ihre Bewertung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namen anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zuletzt aktualisiert"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Materialtyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Holen Sie sich Plugins und von Ultimaker getestete Materialien"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Community-Beiträge"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Community-Plugins"
+msgid "Density"
+msgstr "Dichte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Generische Materialien"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Filamentkosten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Pakete werden abgeholt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Filamentgewicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Filamentlänge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Kosten pro Meter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Material trennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Um direkt auf Ihrem Drucker über das Netzwerk zu drucken, muss der Drucker über ein Netzwerkkabel oder per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie G-Code-Dateien auf einen USB-Stick kopieren und diesen am Drucker anschließen."
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste aus:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Haftungsinformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Geben Sie bitte einen Namen für dieses Profil an."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Ungültige IP-Adresse"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Druckeradresse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Drucker nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Zuerst verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Damit Sie die Warteschlange aus der Ferne verwalten können, müssen Sie die Druckfirmware aktualisieren."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil umbenennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Konfigurationsänderungen"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Überschreiben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende Konfigurationsänderung:"
-msgstr[1] "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgenden Konfigurationsänderungen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drucker: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Überschreiben verwendet die definierten Einstellungen mit der vorhandenen Druckerkonfiguration. Dies kann zu einem fehlgeschlagenen Druck führen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berechnet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Einstellung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Beendet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereitung..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alle prüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handlung erforderlich"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Fertigstellung %1 auf %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Drucker verwalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Die Webcam ist nicht verfügbar, weil Sie einen Cloud-Drucker überwachen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Vorheizen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Das Material in diesem Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Druckbett"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Erfordert Konfigurationsänderungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Vorziehen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Druckersteuerung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Wird pausiert..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Tippposition"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Wird fortgesetzt..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Wird abgebrochen..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Druckauftrag vorziehen"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Tippdistanz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-Code senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Druckauftrag löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drucken über Netzwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Drucker verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Druckerauswahl"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Verbundene Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In Warteschlange"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Voreingestellte Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Im Browser verwalten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiver Druck"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Die Warteschlange enthält keine Druckaufträge. Slicen Sie einen Auftrag und schicken Sie ihn ab, um ihn zur Warteschlange hinzuzufügen."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Name des Auftrags"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Druckaufträge"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Druckzeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Druckdauer insgesamt"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Warten auf"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Vorhandenes aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Neu erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
+msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Druckeinrichtung ist deaktiviert. G-Code-Datei kann nicht geändert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Empfohlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Neu erstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Ein"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Ableitung von"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 überschreiben"
-msgstr[1] "%1, %2 überschreibt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materialeinstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Haftung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Stufenweise Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 von %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Mesh-Typ"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Diese Einstellung wird nicht verwendet, weil alle hierdurch beeinflussten Einstellungen aufgehoben werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Hat Einfluss auf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Wird beeinflusst von"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normales Modell"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Als Stützstruktur drucken"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Einstellungen für Überlappungen ändern"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Überlappungen nicht unterstützen"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Nur Füllungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Einstellungen durchsuchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Einstellungen wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Alle anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plugin Nachbearbeitung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ein Skript hinzufügen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
+msgid "Top View"
+msgstr "Draufsicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Ansicht von rechts"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
+msgid "View type"
+msgstr "Typ anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Druckername"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Weisen Sie Ihrem Drucker bitte einen Namen zu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Verbindung zum Drucker besteht."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Einen Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Firmware kann nicht aktualisiert werden, da die Verbindung zum Drucker die Firmware-Aktualisierung nicht unterstützt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Einen vernetzten Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Aktualisierung"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Einen unvernetzten Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Kein Drucker in Ihrem Netzwerk gefunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Drucker nach IP hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Störungen beheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Drucker nach IP-Adresse hinzufügen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Verbindung mit Drucker nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass der Drucker verbunden ist:\n"
-"– Prüfen Sie, ob der Drucker eingeschaltet ist.– Prüfen Sie, ob der Drucker mit dem Netzwerk verbunden ist.\n"
-"– Prüfen Sie, ob Sie angemeldet sind, falls Sie über die Cloud verbundene Drucker suchen möchten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Verbinden Sie Ihren Drucker bitte mit dem Netzwerk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat noch nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Benutzerhandbücher online anzeigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Dieser Drucker kann nicht hinzugefügt werden, weil es sich um einen unbekannten Drucker handelt oder er nicht im Host einer Gruppe enthalten ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Möchten Sie mehr?"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Jetzt Backup durchführen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatisches Backup"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "An jedem Tag, an dem Cura gestartet wird, ein automatisches Backup erstellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura-Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Maschinen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Ein Konto erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Backup löschen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Helfen Sie uns, Ultimaker Cura zu verbessern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Backup wirklich gelöscht werden? Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura erfasst anonyme Daten, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Dazu gehören:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Backup wiederherstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Gerätetypen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um Ihre Datensicherung wiederherzustellen. Möchten Sie Cura jetzt schließen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Materialverbrauch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Anzahl der Slices"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Meine Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Druckeinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Sie verfügen derzeit über keine Backups. Verwenden Sie die Schaltfläche ‚Jetzt Backup erstellen‘, um ein Backup zu erstellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Die von Ultimaker Cura erfassten Daten enthalten keine personenbezogenen Daten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "In der Vorschau-Phase sind Sie auf 5 sichtbare Backups beschränkt. Ein Backup entfernen, um ältere anzusehen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mehr Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Ihre Cura-Einstellungen sichern und synchronisieren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Farbschema"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Benutzervereinbarung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materialfarbe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Ablehnen und schließen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linientyp"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Willkommen bei Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Vorschub"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Befolgen Sie bitte diese Schritte für das Einrichten von\n"
+"Ultimaker Cura. Dies dauert nur wenige Sekunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Schichtdicke"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Erste Schritte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Kompatibilitätsmodus"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Neuheiten bei Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Bewegungen"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helfer"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modell-Prüfer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäuse"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Oben/Unten"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-Writer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Innenwand"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Einige Punkte bei diesem Druck könnten problematisch sein. Klicken Sie, um Tipps für die Anpassung zu erhalten."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-Backups"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5064,125 +5154,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Profil-Reader"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-Informationen"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-Profil-Writer"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Bild-Reader"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von AMF-Dateien."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF-Reader"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-Code-Profil-Reader"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide Ansicht"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-Code-Reader"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Bild-Reader"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Stützstruktur-Radierer"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Überwachungsstufe"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5194,6 +5284,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nachbearbeitung"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Vorbereitungsstufe"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5204,95 +5314,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Vorschaustufe"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen-Ansicht"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulationsansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-Informationen"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide Ansicht"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Stützstruktur-Radierer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Toolbox"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP-Reader"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP-Writer"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker-Netzwerkdruckern."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker-Netzwerkverbindung"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5314,15 +5474,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5334,165 +5494,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-Code-Reader"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nachbearbeitung"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von Ultimaker Format Packages."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP-Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.5 auf Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Profil-Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Upgrade von Version 3.5 auf 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.0 auf Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-Profil-Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Upgrade von Version 4.0 auf 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.1 auf Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Upgrade von Version 4.1 auf 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.2 auf Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Vorbereitungsstufe"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Upgrade von Version 4.2 auf 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Unterstützt das Lesen von Modelldateien."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 4.3 auf Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Upgrade von Version 4.3 auf 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Upgrade der Konfigurationen von Cura 4.4 auf Cura 4.5"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Upgrade von Version 4.4 auf 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Überwachungsstufe"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-Reader"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5504,95 +5624,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Materialprofile"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sicherung und Wiederherstellen Ihrer Konfiguration."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-Backups"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen-Ansicht"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Möchten Sie Material- und Softwarepakete mit Ihrem Konto synchronisieren?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-Reader"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Synchronisierung läuft ..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle den Druckabmessungen entspricht oder weil sie einem deaktivierten Extruder zugewiesen wurden. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulationsansicht"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Beim Versuch, Ihre Backups aufzulisten, trat ein Fehler auf."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Benutzerbeschreibung (Hinweis: Bitte schreiben Sie auf Englisch, da die Entwickler Ihre Sprache möglicherweise nicht beherrschen.)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Reader für komprimierten G-Code"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura wird geschlossen"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-Writer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprache:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-Prüfer"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Protokolliert bestimmte Ereignisse, damit diese vom Absturzbericht verwendet werden können"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer für komprimierten G-Code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Nach Firmware-Updates suchen."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Der 3D-Druckablauf der nächsten Generation"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Aufträge an Ultimaker-Drucker außerhalb Ihres lokalen Netzwerks senden\n"
+#~ "- Ihre Ultimaker Cura-Einstellungen für die Verwendung andernorts an die Cloud senden\n"
+#~ "- Exklusiven Zugang zu Druckprofilen von führenden Marken erhalten"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Über "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Quit Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Nur Füllungen"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Vorschub"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5602,10 +5744,6 @@ msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Es wurden neue Drucker gefunden, die Sie zu Ihrem Konto hinzufügen können. Sie finden diese in der Liste gefundener Drucker."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index fbf7a17df7..13a02e2489 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 2698ba0658..a4f642efc1 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: German <info@lionbridge.com>, German <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Material-GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Parkdistanz Filament"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, wo das Filament geparkt wird, wenn ein Extruder nicht mehr verwendet wird."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Temperatursteuerung der Düse aktivieren"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in der ersten Schicht angewendet wird. Ein negativer Wert kann ein Zerquetschen der ersten Schicht, auch als „Elefantenfuß“ bezeichnet, ausgleichen."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Justierung der Z-Naht"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Ausspülgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Ausspüldauer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Ausspülgeschwindigkeit am Ende des Filaments"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Ausspüldauer am Ende des Filaments"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Maximale Parkdauer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Faktor für Bewegung ohne Ladung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interner Wert für Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Einzug aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Abstand zum Brim-Element"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen,"
-" wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können."
+msgstr "Der horizontale Abstand zwischen der ersten Brim-Linie und der Kontur der ersten Schicht des Drucks. Eine kleine Spalte kann das Entfernen des Brims vereinfachen, wobei trotzdem alle thermischen Vorteile genutzt werden können."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Netzreparaturen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Sonderfunktionen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,10 +4945,7 @@ msgstr "Druckreihenfolge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck"
-" eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind,"
-" sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen."
-" "
+msgstr "Es wird festgelegt, ob eine Schicht für alle Modelle gleichzeitig gedruckt werden soll oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck eines weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist möglich, wenn a) nur ein Extruder aktiviert ist und b) alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger sind als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5113,8 +5109,8 @@ msgstr "Experimentell"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "experimentell!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -5983,8 +5979,7 @@ msgstr "Maximale Dichte der Materialsparfüllung der Brücke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Maximale Dichte der Füllung, die im Sparmodus eingefüllt werden soll. Haut über spärlicher Füllung wird als nicht unterstützt betrachtet und kann daher"
-" als Brückenhaut behandelt werden."
+msgstr "Maximale Dichte der Füllung, die im Sparmodus eingefüllt werden soll. Haut über spärlicher Füllung wird als nicht unterstützt betrachtet und kann daher als Brückenhaut behandelt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6154,9 +6149,7 @@ msgstr "Düse zwischen den Schichten abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten (max. einer pro Schicht). Die Aktivierung dieser Einstellung könnte"
-" das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten"
-" zu steuern, bei denen das Skript für das Abwischen aktiv wird."
+msgstr "Option für das Einfügen eines G-Codes für das Abwischen der Düse zwischen den Schichten (max. einer pro Schicht). Die Aktivierung dieser Einstellung könnte das Einzugsverhalten beim Schichtenwechsel beeinflussen. Verwenden Sie bitte die Einstellungen für Abwischen bei Einzug, um das Einziehen bei Schichten zu steuern, bei denen das Skript für das Abwischen aktiv wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6166,8 +6159,7 @@ msgstr "Materialmenge zwischen den Wischvorgängen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht"
-" benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt."
+msgstr "Die maximale Materialmenge, die extrudiert werden kann, bevor die Düse ein weiteres Mal abgewischt wird. Ist dieser Wert kleiner als das in einer Schicht benötigte Materialvolumen, so hat die Einstellung in dieser Schicht keine Auswirkung, d.h. sie ist auf ein Wischen pro Schicht begrenzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6247,8 +6239,7 @@ msgstr "Z-Sprung beim Abwischen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen"
-" den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
+msgstr "Beim Abwischen wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse während der Bewegungen den Druckkörper trifft und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6400,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Parkdistanz Filament"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, wo das Filament geparkt wird, wenn ein Extruder nicht mehr verwendet wird."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Ausspülgeschwindigkeit am Ende des Filaments"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Ausspüldauer am Ende des Filaments"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interner Wert für Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "experimentell!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Gerätekopf Polygon"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index fd3c2fe04f..b1bc45b0a4 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,3111 +16,3369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil de cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagen JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagen JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impresoras en red disponibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagen PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "No reemplazado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagen BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagen GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ajustes de la máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Guardar en unidad extraíble"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Boceto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Guardando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Fallo de inicio de sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Archivo guardado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
+msgid "Backup"
+msgstr "Copia de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unidad extraíble"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura no puede iniciarse"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\n¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
+" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
+" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
+" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rechazar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Estoy de acuerdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Error al descargar los complementos {}"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Informe del accidente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nSincronizando..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+" <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Información del sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Archivo AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vista de sólidos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Idioma de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleccionar actualizaciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Idioma del sistema operativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versión Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versión PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Conectado mediante USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impresión en curso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "mañana"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Rastreabilidad de errores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprime a través de la red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar informe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Cargando máquinas..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Configurando preferencias...."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Iniciando la máquina activa..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Configurando escena..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Cargando interfaz..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Iniciando el motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Conectado a través de la red"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviando materiales a la impresora"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Enviando trabajo de impresión"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Colocando objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Error de red"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando objeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "El estado indicado no es correcto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "El archivo ya existe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL del archivo no válida:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Fecha de envío"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportación correcta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Error de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Actualice su impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "No compatible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "No es un host de grupo"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ajustes actualizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusores deshabilitados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Conectar a través de la red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir mediante Cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir mediante Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Conectado mediante Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Pared exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Archivo 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Tobera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Forro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Relleno de soporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interfaz de soporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Falda"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre auxiliar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retracciones"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asistente del modelo 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueador de soporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ajustes por modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar ajustes por modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista de rayos X"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Archivo GCode"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Archivo G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analizar GCode"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Archivo AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Datos de GCode"
+msgid "Backups"
+msgstr "Copias de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar GCode"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Administrar copias de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Procesando capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil de cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Cómo actualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Actualizar firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Archivo GCode comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binario"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF incrustado JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Archivo GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
+msgid "G File"
+msgstr "Archivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagen JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagen JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagen PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagen BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagen GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ajustes de la máquina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ajustes por modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar ajustes por modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Administrar copias de seguridad"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar GCode"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Guardar en unidad extraíble"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgid "Saving"
+msgstr "Guardando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Se ha producido un error al obtener sus copias de seguridad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Copias de seguridad"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Archivo guardado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Archivo X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unidad extraíble"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "No hay capas para mostrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista de capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Archivo GCode comprimido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vista de sólidos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueador de soporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asistente del modelo 3D"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Estoy de acuerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Cómo actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Fallo de inicio de sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Error al descargar los complementos {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volumen de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Cargando máquinas..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Configurando preferencias...."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF incrustado JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Iniciando la máquina activa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Configurando escena..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Cargando interfaz..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleccionar actualizaciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Iniciando el motor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir mediante Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir mediante Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Conectado mediante Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Actualice su impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviando materiales a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Pared exterior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Paredes interiores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "No es un host de grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Forro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Relleno de soporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Error de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interfaz de soporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Error de red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Enviando trabajo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre auxiliar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Desplazamiento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retracciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Fecha de envío"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprime a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Conectado a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Colocando objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Conectar a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando objeto"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "mañana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Boceto"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impresión en curso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Archivo X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impresoras en red disponibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista de rayos X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "No reemplazado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Abrir proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Actualizar existente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear nuevo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ajustes de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura no puede iniciarse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
-" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
-" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
-" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crear nuevo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupo de impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes del perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Informe del accidente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
-" <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Información del sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "No está en el perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versión de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 sobrescrito"
+msgstr[1] "%1 sobrescritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Idioma de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivado de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Idioma del sistema operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
+msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ajustes del material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versión Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versión PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Ajustes visibles:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 de un total de %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Rastreabilidad de errores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "¿Desea obtener más información?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Copia de seguridad automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar informe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "El archivo ya existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Eliminar copia de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL del archivo no válida:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "No compatible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar copia de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Máquinas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportación correcta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mis copias de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Actualizar firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Actualización de firmware automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Cargar firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ajustes actualizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusores deshabilitados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Actualización del firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando ubicación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Actualización del firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Actualización del firmware completada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "El estado indicado no es correcto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Convertir imagen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "La impresora no acepta comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Anchura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Retire la impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidad (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Cancelar impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Cuanto más claro más alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancela la impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a las alturas linealmente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Precalentar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Color del material en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ajustes de la tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Material en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamaño de la tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La impresora no está conectada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diámetro del material compatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Placa de impresión"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "GCode inicial del extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "GCode final del extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ajustes de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Control de impresoras"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (anchura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posición de desplazamiento"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (profundidad)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distancia de desplazamiento"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origen en el centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar GCode"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plataforma calentada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volumen de impresión calentado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Tipo de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Impresoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cerrando Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura del puente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Calentador compartido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar paquete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Iniciar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir archivo(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Finalizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
+"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
+"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
+"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Agregar impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Conecte su impresora a la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de malla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activar impresión"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nombre del trabajo"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tiempo de impresión"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tiempo restante estimado"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "No es compatible con superposiciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Segmentando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "No se puede segmentar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Procesando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleccionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Segmentación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar todo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimación de tiempos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Complemento de posprocesamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimación de material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Añadir secuencia de comando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Combinación de colores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Color del material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar selección..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &reciente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Grosor de la capa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impresoras de red habilitadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo de compatibilidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impresoras locales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Desplazamientos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Asistentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+msgid "Infill"
+msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostrar solo capas superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superior o inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Pared interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
+msgid "min"
+msgstr "mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleccionar configuración"
+msgid "max"
+msgstr "máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraciones"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "ratings"
+msgstr "calificaciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "A&justes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como extrusor activo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Deshabilitar extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Especificaciones técnicas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Especificaciones de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Directrices de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posición de la cámara"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista de cámara"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la instalación o la actualización"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href=”%1”>Comprar bobinas de material</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "P&laca de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Ajustes visibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Contraer todas las categorías"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Ir a Web Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Buscar materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Comprobar todo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Se instalará después de reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la actualización"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Degradar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Cambios desde su cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Mostrar nombre"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirmar desinstalación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diámetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Coste del filamento"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso del filamento"
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Longitud del filamento"
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Coste por metro"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Su calificación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desvincular material"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última actualización"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Información sobre adherencia"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descargas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar eliminación"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contribuciones de la comunidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Complementos de la comunidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiales genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Buscando paquetes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Obtener complementos y materiales verificados por Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicado"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crear perfil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mover a la siguiente posición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Cambiar nombre de perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar perfil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Conectar con la impresora en red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Impresora: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar cambios actuales"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moneda:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Segmentar automáticamente"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Mostrar voladizos"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Dirección IP no válida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Dirección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Cambios de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Anular"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
+msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidrio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Renderizado de cámara:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Abrir y guardar archivos"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Borrar trabajo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Administrar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Preguntar siempre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Importar modelos siempre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "No se puede conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Sin actividad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Preguntar siempre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anónimo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Debe cambiar la configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Más información"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Ver tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Agregar impresora por IP"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solución de problemas"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impresora no disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"
+msgid "First available"
+msgstr "Primera disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear una cuenta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Cancelando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reanudando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Acción requerida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina el %1 a las %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestionar en el navegador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabajos de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versión de firmware"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tiempo de impresión total"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Esperando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Uso de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de segmentos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impresión"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Crear cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Más información"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Hola, %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Agregar una impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Cuenta de Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora en red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Cerrar sesión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Acuerdo de usuario"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rechazar y cerrar"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nombre de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Indique un nombre para su impresora"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimación de tiempos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacío"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimación de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Siga estos pasos para configurar\n"
-"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Segmentando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Empezar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Agregar impresora"
+msgid "Processing"
+msgstr "Procesando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Administrar impresoras"
+msgid "Slice"
+msgstr "Segmentación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impresoras conectadas"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impresoras preconfiguradas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
-msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar pantalla completa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Des&hacer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rehacer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Salir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfiles personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Agregar impresora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
-"\n"
-"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Encendido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Administrar materiales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
-msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Administrar perfiles..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostrar &documentación en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Relleno gradual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Informar de un &error"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adherencia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Eliminar modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
-"\n"
-"Haga clic para mostrar estos ajustes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "A&grupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Buscar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Co&mbinar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ocultar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleccionar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "No mostrar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Borrar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mostrar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recargar todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Organizar todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Organizar selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Abrir archivo(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuevo proyecto..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Afecta a"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Afectado por"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
-"\n"
-"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
-"\n"
-"Haga clic para restaurar el valor calculado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
-"- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
-"- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Crear cuenta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Hola, %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar paquete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Cuenta de Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Cerrar sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Acerca de "
+msgid "What's New"
+msgstr "Novedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versión: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3129,132 +3387,157 @@ msgstr ""
"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Entorno de la aplicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generador de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Lenguaje de programación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercambio de datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca HTTP de Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Iconos SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir archivo de proyecto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi selección"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como proyecto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Descartar o guardar cambios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3263,1797 +3546,1603 @@ msgstr ""
"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Valor predeterminado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Valor personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Preguntar siempre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar mi selección"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como proyecto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ajustes de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupo de impresoras"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 y material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes del perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "No está en el perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 sobrescrito"
-msgstr[1] "%1 sobrescritos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "A&justes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar pantalla completa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Des&hacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rehacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Salir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista en 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleccionar configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista frontal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista superior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vista del lado izquierdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vista del lado derecho"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Agregar impresora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
+msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Administrar materiales..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de copias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar cambios actuales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar selección..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Administrar perfiles..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar &documentación en línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Informar de un &error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impresoras de red habilitadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impresoras locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &reciente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Eliminar modelo"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como extrusor activo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "A&grupar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Deshabilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Ajustes visibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Co&mbinar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Contraer todas las categorías"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar modelo..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleccionar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posición de la cámara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Borrar placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista de cámara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recargar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Organizar todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "P&laca de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Organizar selección"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "La impresora no acepta comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Abrir archivo(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuevo proyecto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Imprimiendo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Retire la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Cancelar impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Convertir imagen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moneda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Anchura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidad (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Cuanto más claro más alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a"
-" las alturas linealmente."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye"
-" el contraste en las regiones claras de la imagen."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavizado"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ajustes de la tobera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamaño de la tobera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diámetro del material compatible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "GCode inicial del extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "GCode final del extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ajustes de la impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Renderizado de cámara:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (anchura)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (profundidad)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (altura)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma de la placa de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origen en el centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plataforma calentada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volumen de impresión calentado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Tipo de GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura del puente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Calentador compartido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Iniciar GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Finalizar GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilidad"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Máquina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Especificaciones técnicas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Especificaciones de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Directrices de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "calificaciones"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Se instalará después de reiniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizando"
+msgid "More information"
+msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la actualización"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Degradar"
+msgid "Rename"
+msgstr "Cambiar nombre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Salir de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Destacado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Ir a Web Marketplace"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Buscar materiales"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la instalación o la actualización"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href=”%1”>Comprar bobinas de material</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Cambios desde su cuenta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar eliminación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirmar desinstalación"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Su calificación"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Mostrar nombre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Última actualización"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Descargas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Obtener complementos y materiales verificados por Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contribuciones de la comunidad"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Complementos de la comunidad"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiales genéricos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Coste del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Buscando paquetes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Longitud del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mover a la siguiente posición"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Coste por metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Conectar con la impresora en red"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desvincular material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Información sobre adherencia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crear perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Dirección IP no válida"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Dirección de la impresora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impresora no disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primera disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidrio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Cambiar nombre de perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Cambios de configuración"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Anular"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
-msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Impresora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ajustes globales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidad de los ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Comprobar todo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Acción requerida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina el %1 a las %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Administrar impresora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Precalentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "No disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Color del material en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "No se puede conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Material en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Sin actividad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Debe cambiar la configuración"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover al principio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Control de impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posición de desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reanudando..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Cancelando..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distancia de desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Borrar trabajo de impresión"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La impresora no está conectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir a través de la red"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Administrar impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selección de la impresora"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impresoras conectadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "En cola"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impresoras preconfiguradas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestionar en el navegador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activar impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabajos de impresión"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tiempo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo de impresión total"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tiempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Esperando"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir proyecto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Actualizar existente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfiles personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crear nuevo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
+msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crear nuevo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Encendido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivado de"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
-msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Ajustes del material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adherencia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilidad de los ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Relleno gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Ajustes visibles:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 de un total de %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de malla"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Afecta a"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Afectado por"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como soporte"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "No es compatible con superposiciones"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Solo relleno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Buscar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleccionar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar todo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Complemento de posprocesamiento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Añadir secuencia de comando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista del lado derecho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
+msgid "View type"
+msgstr "Ver tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Actualización de firmware automática"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Cargar firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Indique un nombre para su impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Agregar una impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora en red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Actualización del firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Actualización del firmware."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Actualización del firmware completada."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Agregar impresora por IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solución de problemas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
-"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
-"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
-"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Conecte su impresora a la red."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "¿Desea obtener más información?"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Copia de seguridad automática"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versión de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Máquinas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crear una cuenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Eliminar copia de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Uso de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de segmentos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mis copias de seguridad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacío"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Combinación de colores"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Acuerdo de usuario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Color del material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rechazar y cerrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de línea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Velocidad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Siga estos pasos para configurar\n"
+"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Grosor de la capa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Empezar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo de compatibilidad"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Desplazamientos"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Asistentes"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Comprobador de modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostrar solo capas superiores"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lector de 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superior o inferior"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Escritor de 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Pared interior"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lector de AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Backend de CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5065,125 +5154,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Info de la segmentación"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lector de imágenes"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Actualizador de firmware"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lector de GCode comprimido"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Cuadro de herramientas"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Escritor de GCode comprimido"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lector de AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles GCode"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista de sólidos"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lector de GCode"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Escribe GCode en un archivo."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Escritor de GCode"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impresión USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lector de imágenes"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lector de 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Borrador de soporte"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase de supervisión"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5195,6 +5284,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Posprocesamiento"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase de preparación"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5205,95 +5314,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Fase de vista previa"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista de rayos X"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Registro de Sentry"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Abre la vista de simulación."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista de simulación"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Info de la segmentación"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vista de sólidos"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Borrador de soporte"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Cuadro de herramientas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lector Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lector de UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Escritor de UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impresión USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5315,15 +5474,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5335,165 +5494,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Posprocesamiento"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Backend de CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lector de UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lector de perfiles GCode"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Actualizador de firmware"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparación"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lector Trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Escritor de 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de supervisión"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lector de X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5505,95 +5624,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Perfiles de material"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Copias de seguridad de Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista de rayos X"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lector de X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sincronizando..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Abre la vista de simulación."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista de simulación"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Se ha producido un error al obtener sus copias de seguridad."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lector de GCode comprimido"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cerrando Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Escritor de UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Comprobador de modelos"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Registro de Sentry"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Escritor de GCode comprimido"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
+#~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
+#~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Acerca de "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Salir de Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Solo relleno"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Velocidad"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5603,10 +5744,6 @@ msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index 0824b1c578..4a4cca0814 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index d319f6e8af..ac04a6db88 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Spanish <info@lionbridge.com>, Spanish <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "GUID del material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento cuando un extrusor ya no se utiliza."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de la primera capa. Un valor negativo puede compensar el aplastamiento de la primera capa, lo que se conoce como «pie de elefante»."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Alineación de costuras en Z"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Velocidad de purga de descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Longitud de purga de descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Duración máxima de estacionamiento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Factor de desplazamiento sin carga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno de Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Habilitar la retracción"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Distancia del borde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación"
-" del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas."
+msgstr "La distancia horizontal entre la primera línea de borde y el contorno de la primera capa de la impresión. Un pequeño orificio puede facilitar la eliminación del borde al tiempo que proporciona ventajas térmicas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Correcciones de malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Modos especiales"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,9 +4945,7 @@ msgstr "Secuencia de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo"
-" de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén"
-" a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y. "
+msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos al mismo tiempo capa por capa o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si todos los modelos están lo suficientemente separados para que el cabezal de impresión pase entre ellos y todos estén a menos de la distancia entre la boquilla y los ejes X/Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5112,8 +5109,8 @@ msgstr "Experimental"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "¡Experimental!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -5982,8 +5979,7 @@ msgstr "Densidad máxima de relleno de puente escaso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como"
-" un forro de puente."
+msgstr "La máxima densidad de relleno que se considera escasa. El forro sobre el relleno escaso se considera sin soporte y, por lo tanto, se puede tratar como un forro de puente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6153,9 +6149,7 @@ msgstr "Limpiar tobera entre capas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción"
-" en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en"
-" curso."
+msgstr "Posibilidad de incluir GCode de limpieza de tobera entre capas (máximo 1 por capa). Habilitar este ajuste puede influir en el comportamiento de retracción en el cambio de capa. Utilice los ajustes de retracción de limpieza para controlar la retracción en las capas donde la secuencia de limpieza estará en curso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6165,8 +6159,7 @@ msgstr "Volumen de material entre limpiezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una"
-" capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa."
+msgstr "Material máximo que puede extruirse antes de que se inicie otra limpieza de la tobera. Si este valor es inferior al volumen de material necesario en una capa, el ajuste no tiene efecto en esa capa, es decir, se limita a una limpieza por capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6246,8 +6239,7 @@ msgstr "Limpiar salto en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante"
-" los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión."
+msgstr "Siempre que se limpia, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante los movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de golpear la impresión desde la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6399,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento cuando un extrusor ya no se utiliza."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Velocidad de purga del extremo del filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Longitud de purga del extremo del filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno de Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "¡Experimental!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Polígono del cabezal de la máquina"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index 8c1e6e2a46..9e1cd68f4a 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -15,3094 +15,3353 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-kuva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Laitteen asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Tallennetaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Mukautetut profiilit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Tiedosto tallennettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Poista"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Etsitään paikkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Paikkaa ei löydy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Poista laite turvallisesti"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Siirrettävä asema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
+msgid "Show detailed crash report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Kaatumisraportti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Tasaa alusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Valitse päivitykset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Asetetaan näkymää..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr ""
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr ""
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
+msgid "The selected model was too small to load."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgid "Invalid file URL:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
+msgid "Export succeeded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Mukautettu profiili"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Suutin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
+msgid "Settings updated"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Yhdistä verkon kautta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Ulkoseinämä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Sisäseinämät"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Pintakalvo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Tuen täyttö"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Tukiliittymä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Tuki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Helma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Siirtoliike"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Takaisinvedot"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Suutin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode-tiedosto"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G File -tiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-coden jäsennys"
+msgid "AMF File"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-coden tiedot"
+msgid "Backups"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
+msgid "Manage backups"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Käsitellään kerroksia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr ""
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-coden jäsennys"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-coden tiedot"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
+msgid "G File"
+msgstr "G File -tiedosto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr ""
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr ""
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-tiedosto"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Laitteen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Mallikohtaiset asetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
+msgid "Post Processing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-tiedosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Saving"
+msgstr "Tallennetaan"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Ei löydetty tiedostonimeä yritettäessä kirjoittaa laitteeseen {device}."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Tiedosto tallennettu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Poista"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Poista laite turvallisesti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Siirrettävä asema"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Tulostustilavuus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Ladataan laitteita..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Asetetaan näkymää..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Valitse päivitykset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Ulkoseinämä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Sisäseinämät"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Pintakalvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Tuen täyttö"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Tukiliittymä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Tuki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Helma"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Siirtoliike"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Takaisinvedot"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
+msgid "Update your printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
+msgid "Sending materials to printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Mukautettu materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Mukautetut profiilit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Tulosta USB:n kautta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Kaatumisraportti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Avaa projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Luo uusi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiilin asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Ei profiilissa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 ohitus"
+msgstr[1] "%1 ohitusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Johdettu seuraavista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
+msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materiaaliasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Asetusten näkyvyys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Näkyvät asetukset:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1/%2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Mukautettu profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Etsitään paikkaa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Paikkaa ei löydy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tulostetaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Poista tuloste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr ""
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Keskeytä tulostus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Suulake"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Muunna kuva..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Korkeus (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Pohja (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Leveys (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Syvyys (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Tummempi on korkeampi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Esilämmitä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Alusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Tasoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr ""
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Suuttimen koko"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr ""
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
+msgid "Compatible material diameter"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr ""
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr ""
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
+msgid "Cooling Fan Number"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (leveys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Tulostimet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (syvyys)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiaalit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (korkeus)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Alustan muoto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Origin at center"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgid "Heated bed"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Lisää tulostin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code flavor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
+msgid "X min"
+msgstr "X väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Työn nimi"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y väh."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tulostusaika"
+msgid "X max"
+msgstr "X enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y enint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Viipaloidaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Suulakkeiden määrä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
+msgid "Mesh Type"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
+msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
+msgid "Don't support overlaps"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Valitse asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kerro valittu malli"
-msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Suodatin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Kopioiden määrä"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Tie&dosto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Lisää komentosarja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Avaa &viimeisin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Värimalli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materiaalin väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Linjojen tyyppi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Yhteensopivuustila"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
+msgid "Helpers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
+msgid "Shell"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaali"
+msgid "Infill"
+msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr ""
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Yläosa/alaosa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Sisäseinämä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
+msgid "You need to login first before you can rate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgid "ratings"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
+msgid "Compatibility"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tulostin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Näytä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Laskettu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Asetus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiaalit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Nykyinen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Yksikkö"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Tarkista kaikki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Suodatin..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Näytä nimi"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Merkki"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Materiaalin tyyppi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Tiheys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Läpimitta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Tulostuslangan hinta"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Tulostuslangan paino"
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Tulostuslangan pituus"
+msgid "Email"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Hinta metriä kohden"
+msgid "Your rating"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Poista materiaalin linkitys"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Tarttuvuustiedot"
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Tulostusasetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Jäljennös"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
+msgid "Community Contributions"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Tuo materiaali"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Vie materiaali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Alustan tasaaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Jäljennös"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Luo profiili"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Monista profiili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiilin tuonti"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiilin vienti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Tulostin: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valuutta:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Teema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Viipaloi automaattisesti"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Näytä uloke"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgid "Glass"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Avaa aina projektina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Tuo mallit aina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Kysy aina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
-msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Tietosuoja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgid "Print jobs"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Laiteohjelmistoversio"
+msgid "Total print time"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
+msgid "Waiting for"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgid "Printer selection"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
+msgid "No time estimation available"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
+msgid "No cost estimation available"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
+msgid "Time estimation"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
+msgid "Material estimation"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Viipaloidaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
+msgid "Slice"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Vaihda koko näyttöön"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
-msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Tee &uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Lopeta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "L&isää tulostin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profiilien hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Täyttö"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Ilmoita &virheestä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Poista valittu malli"
+msgstr[1] "Poista valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
+msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kerro valittu malli"
+msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Poista malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Ryhmittele mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
-"\n"
-"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Yhdistä mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Kerro malli..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Valitse kaikki mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Piilota tämä asetus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Järjestä valinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Uusi projekti..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Näytä määrityskansio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Koskee seuraavia:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Riippuu seuraavista:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
-"\n"
-"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
-msgstr ""
-"Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
-"\n"
-"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Tulostimet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiilit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Lisää tulostin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3111,132 +3370,157 @@ msgstr ""
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Sovelluskehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Ohjelmointikieli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Data Interchange Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-kuvakkeet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Avaa projektitiedosto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Muista valintani"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Avaa projektina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Tuo mallit"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3245,1792 +3529,1602 @@ msgstr ""
"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n"
"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profiilin asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Oletusarvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Kysy aina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Luo uusi profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Tuo kaikki malleina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Avaa projektitiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Muista valintani"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Avaa projektina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Tuo mallit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Tallenna projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Tulostimen asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Suulake %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profiilin asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Ei profiilissa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 ohitus"
-msgstr[1] "%1 ohitusta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Tie&dosto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Näytä"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Vaihda koko näyttöön"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Kumoa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Tee &uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Lopeta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Määritä Curan asetukset..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "L&isää tulostin..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Tulostinten &hallinta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
+msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Hallitse materiaaleja..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kerro valittu malli"
+msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Kopioiden määrä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profiilien hallinta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Ilmoita &virheestä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Poista valittu malli"
-msgstr[1] "Poista valitut mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Avaa &viimeisin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
-msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kerro valittu malli"
-msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Poista malli"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Ryhmittele mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Poista mallien ryhmitys"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Yhdistä mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Kerro malli..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Valitse kaikki mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Järjestä kaikki mallit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Järjestä valinta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Uusi projekti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tulostetaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Näytä määrityskansio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Keskeytetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Poista tuloste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Muunna kuva..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuutta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Teema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Korkeus (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä."
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Pohja (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Viipaloi automaattisesti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Leveys millimetreinä alustalla."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Leveys (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Syvyys (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Tummempi on korkeampi"
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Vaaleampi on korkeampi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr ""
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr ""
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Tasoitus"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Suuttimen koko"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (leveys)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (syvyys)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (korkeus)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Alustan muoto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X väh."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y väh."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X enint."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y enint."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Suulakkeiden määrä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
+msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr ""
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr ""
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Jäljennös"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Asennettu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Tuo materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Vie materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr ""
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr ""
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näytä nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr ""
+msgid "Brand"
+msgstr "Merkki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Materiaalin tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
+msgctxt "@label"
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
+msgctxt "@label"
+msgid "Density"
+msgstr "Tiheys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr ""
+msgid "Diameter"
+msgstr "Läpimitta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr ""
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Tulostuslangan hinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr ""
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Tulostuslangan paino"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "Filament length"
+msgstr "Tulostuslangan pituus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Hinta metriä kohden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr ""
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Poista materiaalin linkitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr ""
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr ""
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Tarttuvuustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Tulostusasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr ""
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Jäljennös"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Luo profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
+msgid "Please provide a name for this profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Alustan tasaaminen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Monista profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Nimeä profiili uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiilin tuonti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiilin vienti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Tulostin: %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Aloita alustan tasaaminen"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Laskettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
-msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Näkyvyyden asettaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Tarkista kaikki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
+msgid "Extruder"
+msgstr "Suulake"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Tulostimen osoite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Esilämmitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Tämän suulakkeen materiaali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr ""
+msgid "Build plate"
+msgstr "Alusta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgid "Printer control"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgid "Jog Position"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgid "X/Y"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgid "Z"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgid "Jog Distance"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
+msgid "Send G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Connected printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Preset printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktiivinen tulostustyö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Työn nimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tulostusaika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
+"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
+msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
+msgid "Adhesion"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr ""
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
+msgid "Gradual infill"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr ""
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
msgstr ""
+"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n"
+"\n"
+"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Tulosta verkon kautta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonossa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Koskee seuraavia:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Riippuu seuraavista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
msgstr ""
+"Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n"
+"\n"
+"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Avaa projekti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
msgstr ""
+"Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n"
+"\n"
+"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Luo uusi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Johdettu seuraavista"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 ohitus"
-msgstr[1] "%1, %2 ohitusta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materiaaliasetukset"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Asetusten näkyvyys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Näkyvät asetukset:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1/%2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
+msgid "View type"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
+msgid "Printer name"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Valitse asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Jälkikäsittelylisäosa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Lisää komentosarja"
+msgid "Add a printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
+msgid "Add a networked printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgid "Add printer by IP"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
+msgid "Back"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
+msgid "Create an account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Värimalli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materiaalin väri"
+msgid "User Agreement"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Linjojen tyyppi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Yhteensopivuustila"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-lukija"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Yläosa/alaosa"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Sisäseinämä"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-kirjoitin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr ""
+
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
msgstr ""
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine-taustaosa"
+
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
@@ -5041,124 +5135,124 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiilin lukija"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Viipalointitiedot"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kuvanlukija"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
msgstr ""
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr ""
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr ""
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
msgstr ""
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
+msgid "Compressed G-code Writer"
msgstr ""
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
+msgid "G-code Profile Reader"
msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Kiinteä näkymä"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "GCode-lukija"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
msgstr ""
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr ""
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-tulostus"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Kuvanlukija"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr ""
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr ""
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lukija"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
+msgid "Monitor Stage"
msgstr ""
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
@@ -5171,6 +5265,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Jälkikäsittely"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5181,96 +5295,146 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr ""
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Kerrosnäkymä"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Viipalointitiedot"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
+
+#: SolidView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Kiinteä näkymä"
+
+#: SupportEraser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgid "Support Eraser"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgid "Toolbox"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgid "Provides support for reading model files."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgid "Trimesh Reader"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgid "UFP Reader"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgid "UFP Writer"
msgstr ""
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr ""
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-tulostus"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
@@ -5291,15 +5455,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr ""
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr ""
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5311,184 +5475,114 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr ""
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "GCode-lukija"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Jälkikäsittely"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-taustaosa"
-
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
-
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
-
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
msgstr ""
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr ""
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
-
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
msgstr ""
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
-
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr ""
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
msgstr ""
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
msgstr ""
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
msgstr ""
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
msgstr ""
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr ""
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista."
-
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-kirjoitin"
-
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
msgstr ""
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Materiaaliprofiilit"
-
-#: CuraDrive/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
msgstr ""
#: X3DReader/plugin.json
@@ -5501,75 +5595,41 @@ msgctxt "name"
msgid "X3D Reader"
msgstr "X3D-lukija"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr ""
-
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr ""
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr ""
-
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr ""
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr ""
-
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr ""
-
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr ""
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr ""
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Materiaaliprofiilit"
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr ""
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
-#: SentryLogger/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr ""
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Kieli:"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset."
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index dea3a84e13..5d22fea1fc 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 457d1d958c..fcb6e8287a 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Materiaalin GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -290,16 +290,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy tulostuslankaan."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Ota suuttimen lämpötilan hallinta käyttöön"
@@ -1255,6 +1245,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Kaikkia monikulmioita ensimmäisessä kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Negatiivisella arvolla kompensoidaan ensimmäisen kerroksen litistymistä, joka tunnetaan \"elefantin jalkana\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z-sauman kohdistus"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2193,27 +2193,27 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgid "End of Filament Purge Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -3013,8 +3013,8 @@ msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4805,8 +4805,8 @@ msgstr "Verkkokorjaukset"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4925,8 +4925,8 @@ msgstr "Erikoistilat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5100,8 +5100,8 @@ msgstr "Kokeellinen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "kokeellinen!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6382,6 +6382,38 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä."
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "kokeellinen!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
#~ msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index da71ecb7ed..cc3b8a8491 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: French <info@lionbridge.com>, French <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3111 +17,3368 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profil Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Image JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Image JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Image PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Image BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Image GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Paramètres de la machine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Ébauche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Enregistrement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tous les types supportés ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgid "Login failed"
+msgstr "La connexion a échoué"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Fichier enregistré"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejecter"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Recherche d'emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
+msgid "Backup"
+msgstr "Sauvegarde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Lecteur amovible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Échec du démarrage de Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nVous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
+" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
+" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
+" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniser"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accepter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plug-in d'accord de licence"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Décliner et supprimer du compte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapport d'incident"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nSynchronisation..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
+" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informations système"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Fichier AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vue solide"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Version Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivellement du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Langue de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Langue du SE"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plate-forme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Version Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimer via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Version PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connecté via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impression en cours"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "demain"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "aujourd'hui"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Retraçage de l'erreur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Envoyer rapport"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Chargement des machines..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Configuration des préférences..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Initialisation de la machine active..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Initialisation du volume de fabrication..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Préparation de la scène..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Chargement de l'interface..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Initialisation du moteur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Connecté sur le réseau"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplication et placement d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Placement des objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erreur de réseau"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Placement de l'objet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossible de lire la réponse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "L'état fourni n'est pas correct."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de fichier invalide :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Données envoyées"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "L'exportation a réussi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> : {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> avant l'ajout d'une imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche en cours ait été envoyée."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erreur d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Vous tentez de vous connecter à {0} mais ce n'est pas l'hôte de groupe. Vous pouvez visiter la page Web pour la configurer en tant qu'hôte de groupe."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non pris en charge"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Pas un hôte de groupe"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Paramètres mis à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurer le groupe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Connecter via le réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Groupe nº {group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Connecté via le cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Paroi externe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Fichier 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Parois internes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Buse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Couche extérieure"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Remplissage du support"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interface du support"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Jupe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Tour primaire"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Déplacement"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Rétractions"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistant de modèle 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocage des supports"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Paramètres par modèle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Visualisation par rayons X"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Fichier GCode"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Fichier G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analyse du G-Code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Fichier AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Détails G-Code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Sauvegardes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifier le G-Code"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gérer les sauvegardes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Rien à découper car les modèles ne conviennent pas au volume d'impression ou sont assignés à une extrudeuse désactivée. Mettez les modèles à l'échelle ou faites-les pivoter pour les faire correspondre, ou activez une extrudeuse."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Traitement des couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profils Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profil Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Mettre à jour le firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Fichier G-Code compressé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF binaire"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "JSON incorporé glTF"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Fichier GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Format Triangle de Stanford"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Fichier 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Projet Cura fichier 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF."
+msgid "G File"
+msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Image JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Image JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Image PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Image BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Image GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profils Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Paramètres de la machine"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Surveiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Paramètres par modèle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gérer les sauvegardes"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifier le G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Préparer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
+msgid "Saving"
+msgstr "Enregistrement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors du listage de vos sauvegardes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossible d'enregistrer <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Sauvegardes"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Fichier enregistré"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Fichier X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Lecteur amovible"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vue simulation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Pas de couches à afficher"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne plus afficher ce message"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Fichier G-Code compressé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vue solide"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocage des supports"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistant de modèle 3D"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Changements détectés à partir de votre compte Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniser"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accepter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plug-in d'accord de licence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Décliner et supprimer du compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "La connexion a échoué"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Échec de téléchargement des plugins {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Ouvrir le maillage triangulaire compressé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Chargement des machines..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF binaire"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Configuration des préférences..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "JSON incorporé glTF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Initialisation de la machine active..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Format Triangle de Stanford"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange compressé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Initialisation du volume de fabrication..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Préparation de la scène..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Chargement de l'interface..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Initialisation du moteur..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Connecté via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Vous tentez de vous connecter à une imprimante qui n'exécute pas Ultimaker Connect. Veuillez mettre à jour l'imprimante avec le dernier micrologiciel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Mettre à jour votre imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Groupe nº {group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura a détecté des profils de matériau qui ne sont pas encore installés sur l'imprimante hôte du groupe {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Envoi de matériaux à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Paroi externe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Vous tentez de vous connecter à {0} mais ce n'est pas l'hôte de groupe. Vous pouvez visiter la page Web pour la configurer en tant qu'hôte de groupe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Parois internes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Pas un hôte de groupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Couche extérieure"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurer le groupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce que la tâche en cours ait été envoyée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Remplissage du support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erreur d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interface du support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erreur de réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Tour primaire"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Téléchargement de la tâche d'impression sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Déplacement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Rétractions"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Données envoyées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplication et placement d'objets"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Connecté sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Placement des objets"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Connecter via le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Placement de l'objet"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "demain"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "aujourd'hui"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Ébauche"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impression en cours"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Fichier X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Imprimantes en réseau disponibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Visualisation par rayons X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Pas écrasé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Matériau personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Ouvrir un projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Mettre à jour l'existant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tous les types supportés ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Résumé - Projet Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Échec du démarrage de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
-" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
-" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
-" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Groupe d'imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres de profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapport d'incident"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
-" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informations système"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Absent du profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Version Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 écrasent"
+msgstr[1] "%1 écrase"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Langue de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Dérivé de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Langue du SE"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
+msgstr[1] "%1, %2 écrase"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plate-forme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Paramètres du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Version Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Version PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Paramètres visibles :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 sur %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Retraçage de l'erreur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Vous en voulez plus ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Journaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Sauvegarder maintenant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Description de l'utilisateur (Remarque : les développeurs peuvent ne pas partler votre langue. Veuillez utiliser l'anglais si possible)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Envoyer rapport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Supprimer la sauvegarde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de fichier invalide :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non pris en charge"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurer la sauvegarde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Version Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Machines"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "L'exportation a réussi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> : {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> avant l'ajout d'une imprimante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mes sauvegardes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Importation du profil {0} réussie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Mettre à jour le firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Personnaliser le profil"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Charger le firmware personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Paramètres mis à jour"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Mise à jour du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Recherche d'emplacement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "L'état fourni n'est pas correct."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossible de lire la réponse."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Conversion de l'image..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Non connecté à une imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hauteur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Impression..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largeur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Supprimez l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondeur (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Le plus foncé est plus haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Le plus clair est plus haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent aux hauteurs de façon linéaire."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmission 1 mm (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Lissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Préchauffer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Paramètres de la buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Taille de la buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diamètre du matériau compatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Plateau"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Décalage buse X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Décalage buse Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Contrôle de l'imprimante"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Largeur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Position de coupe"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondeur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Hauteur)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forme du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distance de coupe"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine au centre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Envoyer G-Code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Plateau chauffant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de fabrication chauffant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Parfum G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Imprimantes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fermeture de Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Hauteur du portique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Nombre d'extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Chauffage partagé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installer le paquet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code de fin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Type de maille"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Activer l'impression"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modèle normal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nom de la tâche"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimer comme support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Durée d'impression"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Durée restante estimée"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Découpe en cours..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Impossible de découper"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Traitement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Découper"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Démarrer le processus de découpe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Afficher tout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimation de durée"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in de post-traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimation du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Ajouter un script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Nombre de copies"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Modèle de couleurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "Enregi&strer..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Couleur du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporter..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Type de ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exporter la sélection..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Épaisseur de la couche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Imprimantes réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Mode de compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Imprimantes locales"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Déplacements"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Aides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Coque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+msgid "Infill"
+msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Haut / bas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Paroi interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
+msgid "min"
+msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Sélectionner la configuration"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurations"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Vous devez être connecté avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Vous devez installer le paquet avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+msgid "ratings"
+msgstr "évaluations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&primante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Machine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Définir comme extrudeur actif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Activer l'extrudeuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Fiche technique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoris"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Fiche de sécurité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Directives d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualisation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Site Internet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Position de la &caméra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vue de la caméra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Connexion</a> nécessaire pour l'installation ou la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Acheter des bobines de matériau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthographique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Paramètres visibles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Réduire toutes les catégories"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Fonctionnalités"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Aller sur le Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Rechercher des matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Actuel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Vérifier tout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "S'installera au redémarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrer..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Connexion</a> nécessaire pour effectuer la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Revenir à une version précédente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Changements à partir de votre compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Afficher le nom"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marque"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Type de matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirmer la désinstallation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Vous désinstallez des matériaux et/ou des profils qui sont encore en cours d'utilisation. La confirmation réinitialisera les matériaux / profils suivants à leurs valeurs par défaut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diamètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Coût du filament"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Poids du filament"
+msgid "Website"
+msgstr "Site Internet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Longueur du filament"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Coût au mètre"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Votre évaluation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Délier le matériau"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Dernière mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informations d'adhérence"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Téléchargements"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmer la suppression"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contributions de la communauté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Plug-ins de la communauté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importer un matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Matériaux génériques"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Récupération des paquets..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exporter un matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Faire vérifier les plugins et matériaux par Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Créer un profil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Aller à la position suivante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Dupliquer un profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Renommer le profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importer un profil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exporter un profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Imprimante : %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Paramètres généraux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Devise :"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thème :"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Découper automatiquement"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Comportement Viewport"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Adresse IP non valide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Le zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthographique."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifications de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Remplacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
+msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Verre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Rendu caméra :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthographique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Supprimer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gérer l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La webcam n'est pas disponible car vous surveillez une imprimante cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Toujours me demander"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Toujours importer les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Injoignable"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Toujours me demander"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Plus d'informations"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Type d'affichage"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Liste d'objets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Imprimante indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
+msgid "First available"
+msgstr "Premier disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abandonné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abandon..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Accédez en exclusivité aux profils d'impression des plus grandes marques"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Mise en pause..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Créer un compte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Reprise..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Action requise"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finit %1 à %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante sur le réseau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gérer dans le navigateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Tâches d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
+msgid "Total print time"
+msgstr "Temps total d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Attente de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Version du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Sélection d'imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Types de machines"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilisation du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Nombre de découpes"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Paramètres d'impression"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Créer un compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Plus d'informations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Bonjour %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Compte Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Déconnexion"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Aucune estimation de la durée n'est disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Accord utilisateur"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Aucune estimation des coûts n'est disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Décliner et fermer"
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Veuillez donner un nom à votre imprimante"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimation de durée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimation du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Quoi de neuf dans Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
-"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Découpe en cours..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Ajouter une imprimante"
+msgid "Processing"
+msgstr "Traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gérer les imprimantes"
+msgid "Slice"
+msgstr "Découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Imprimantes connectées"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Démarrer le processus de découpe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Imprimantes préréglées"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
-msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Afficher le guide de dépannage en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Passer en Plein écran"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Rétablir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Quitter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vue gauche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vue latérale gauche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vue droite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vue latérale droite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Personnaliser les profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurer Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Ajouter une imprimante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
-"\n"
-"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gérer les &imprimantes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "On"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gérer les matériaux..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Ajouter d'autres matériaux du Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Expérimental"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Il n'y a pas de profil %1 pour la configuration dans l'extrudeur %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
-msgstr[1] "Il n'y a pas de profil %1 pour les configurations dans les extrudeurs %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gérer les profils..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Remplissage graduel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Notifier un &bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "À propos de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adhérence"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recommandé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Supprimer le modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
-"\n"
-"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Paramètres de recherche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Dégrouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Fusionner les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplier le modèle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Sélectionner tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Masquer ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Supprimer les objets du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Afficher ce paramètre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recharger tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Réorganiser tous les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Réorganiser la sélection"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nouveau projet..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Ce paramètre n'est pas utilisé car tous les paramètres qu'il influence sont remplacés."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Touche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Touché par"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
-"\n"
-"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
-"\n"
-"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local\n"
-"- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez\n"
-"- Obtenez un accès exclusif aux profils d'impression des principales marques"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Créer un compte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Bonjour %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Compte Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Se connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "À propos de... "
+msgid "What's New"
+msgstr "Quoi de neuf"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "version : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3130,132 +3387,157 @@ msgstr ""
"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface utilisateur graphique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Cadre d'application"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Générateur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Langage de programmation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Liens cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format d'échange de données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des objets planaires"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour l'analyse de réseaux complexes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Bibliothèque Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Icônes SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Ouvrir comme projet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importer les modèles"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Annuler ou conserver les modifications"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3264,1796 +3546,1603 @@ msgstr ""
"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres du profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Toujours me demander"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Annuler et ne plus me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Conserver et ne plus me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Créer un nouveau profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importer tout comme modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Ouvrir comme projet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importer les modèles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Résumé - Projet Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Groupe d'imprimantes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrudeuse %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres de profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Absent du profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 écrasent"
-msgstr[1] "%1 écrase"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualisation"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Afficher le guide de dépannage en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Passer en Plein écran"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Cette configuration n'est pas disponible car %1 n'est pas reconnu. Veuillez visiter %2 pour télécharger le profil matériel correct."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annuler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marché en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rétablir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Quitter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vue 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Sélectionner la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vue de face"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vue du dessus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vue latérale gauche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vue latérale droite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurer Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Ajouter une imprimante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaison de matériaux."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gérer les &imprimantes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
+msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gérer les matériaux..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
+msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Ajouter d'autres matériaux du Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Nombre de copies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "Enregi&strer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporter..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exporter la sélection..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gérer les profils..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Notifier un &bug"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Générique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Quoi de neuf"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Imprimantes réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "À propos de..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Imprimantes locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&primante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
-msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Supprimer le modèle"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Activer l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Grouper les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Dégrouper les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Paramètres visibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Fusionner les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Réduire toutes les catégories"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplier le modèle..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Sélectionner tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Position de la &caméra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Supprimer les objets du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vue de la caméra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recharger tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthographique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Réorganiser tous les modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Réorganiser la sélection"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Non connecté à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nouveau projet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Afficher le dossier de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marché en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Supprimez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données partagées :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Je ne veux pas envoyer de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Autoriser l'envoi de données anonymes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Liste d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Conversion de l'image..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Devise :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondeur (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Pour les lithophanies, les pixels foncés doivent correspondre à des emplacements plus épais afin d'empêcher la lumière de passer. Pour des cartes de hauteur, les pixels clairs signifient un terrain plus élevé, de sorte que les pixels clairs doivent correspondre à des emplacements plus épais dans le modèle 3D généré."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Le plus foncé est plus haut"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Le plus clair est plus haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Pour les lithophanes, un modèle logarithmique simple de la translucidité est disponible. Pour les cartes de hauteur, les valeurs des pixels correspondent"
-" aux hauteurs de façon linéaire."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Le pourcentage de lumière pénétrant une impression avec une épaisseur de 1 millimètre. La diminution de cette valeur augmente le contraste dans les régions"
-" sombres et diminue le contraste dans les régions claires de l'image."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Le zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthographique."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmission 1 mm (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Lissage"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Paramètres de la buse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Taille de la buse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diamètre du matériau compatible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Décalage buse X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Décalage buse Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Paramètres de l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Rendu caméra :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Largeur)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondeur)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthographique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Hauteur)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forme du plateau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine au centre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Plateau chauffant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de fabrication chauffant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Parfum G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Hauteur du portique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Nombre d'extrudeuses"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Chauffage partagé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Toujours me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Code de démarrage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code de fin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marché en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilité"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Fiche technique"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Fiche de sécurité"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Directives d'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site Internet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "évaluations"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "S'installera au redémarrage"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
+msgid "More information"
+msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Connexion</a> nécessaire pour effectuer la mise à jour"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Revenir à une version précédente"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Désinstaller"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Quitter Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Vous devez être connecté avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Vous devez installer le paquet avant de pouvoir effectuer une évaluation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Fonctionnalités"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Aller sur le Marché en ligne"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Rechercher des matériaux"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Connexion</a> nécessaire pour l'installation ou la mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Acheter des bobines de matériau</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Précédent"
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Changements à partir de votre compte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmer la suppression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Ignorer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Les packages suivants seront ajoutés :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importer un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Les packages suivants ne peuvent pas être installés en raison d'une version incompatible de Cura :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Vous devez accepter la licence pour installer le package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirmer la désinstallation"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exporter un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Vous désinstallez des matériaux et/ou des profils qui sont encore en cours d'utilisation. La confirmation réinitialisera les matériaux / profils suivants à leurs valeurs par défaut."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Votre évaluation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Afficher le nom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Dernière mise à jour"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Type de matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Téléchargements"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Faire vérifier les plugins et matériaux par Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contributions de la communauté"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Plug-ins de la communauté"
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Matériaux génériques"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site Internet"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Coût du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Récupération des paquets..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivellement du plateau"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Poids du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Longueur du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Démarrer le nivellement du plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Aller à la position suivante"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Coût au mètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Délier le matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informations d'adhérence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Paramètres d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Créer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Veuillez fournir un nom pour ce profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Adresse IP non valide"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Dupliquer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adresse de l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Imprimante indisponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Premier disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Verre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Renommer le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifications de configuration"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importer un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Remplacer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exporter un profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "L'imprimante assignée, %1, nécessite la modification de configuration suivante :"
-msgstr[1] "L'imprimante assignée, %1, nécessite les modifications de configuration suivantes :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Imprimante : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Si vous sélectionnez « Remplacer », les paramètres de la configuration actuelle de l'imprimante seront utilisés. Cela peut entraîner l'échec de l'impression."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abandonné"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Actuel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilité des paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Vérifier tout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Action requise"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finit %1 à %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gérer l'imprimante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La webcam n'est pas disponible car vous surveillez une imprimante cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Préchauffer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponible"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Injoignable"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Température actuelle du plateau chauffant."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Contrôle de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Mise en pause..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Position de coupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Reprise..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abandon..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distance de coupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Envoyer G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Supprimer l'impression"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimer sur le réseau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gérer les imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Sélection d'imprimantes"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Imprimantes connectées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Mis en file d'attente"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Imprimantes préréglées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gérer dans le navigateur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Activer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Tâches d'impression"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Durée d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Temps total d'impression"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Durée restante estimée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Attente de"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Ouvrir un projet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Mettre à jour l'existant"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Personnaliser les profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Il n'y a pas de profil %1 pour la configuration dans l'extrudeur %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
+msgstr[1] "Il n'y a pas de profil %1 pour les configurations dans les extrudeurs %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuration d'impression désactivée. Le fichier G-Code ne peut pas être modifié."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recommandé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Créer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "On"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Dérivé de"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 écrasent"
-msgstr[1] "%1, %2 écrase"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Expérimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Paramètres du matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adhérence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilité des paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Remplissage graduel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Paramètres visibles :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 sur %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Type de maille"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Ce paramètre n'est pas utilisé car tous les paramètres qu'il influence sont remplacés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Touche"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Touché par"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modèle normal"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimer comme support"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modifier les paramètres de chevauchement"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Remplissage uniquement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Paramètres de recherche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Sélectionner les paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Afficher tout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in de post-traitement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de post-traitement"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Ajouter un script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vue 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue de face"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue gauche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue droite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
+msgid "View type"
+msgstr "Type d'affichage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Charger le firmware personnalisé"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Veuillez donner un nom à votre imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante ; échec de la mise à jour du firmware."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware, car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par la connexion avec l'imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante en réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Mise à jour du firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Ajouter une imprimante hors réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Aucune imprimante n'a été trouvée sur votre réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Ajouter une imprimante par IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Ajouter une imprimante par adresse IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossible de se connecter à l'appareil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
-"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
-"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Veuillez connecter votre imprimante au réseau."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Voir les manuels d'utilisation en ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Cette imprimante ne peut pas être ajoutée parce qu'il s'agit d'une imprimante inconnue ou de l'hôte d'un groupe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Vous en voulez plus ?"
+msgid "Back"
+msgstr "Précédent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Sauvegarder maintenant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Sauvegarde automatique"
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Créez automatiquement une sauvegarde chaque jour où Cura est démarré."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Version Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Machines"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Matériaux"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profils"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Créer un compte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Supprimer la sauvegarde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aidez-nous à améliorer Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura recueille des données anonymes pour améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur, notamment :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurer la sauvegarde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Types de machines"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilisation du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Nombre de découpes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mes sauvegardes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Paramètres d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Vous n'avez actuellement aucune sauvegarde. Utilisez le bouton « Sauvegarder maintenant » pour en créer une."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Les données recueillies par Ultimaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Pendant la phase de prévisualisation, vous ne pourrez voir qu'un maximum de 5 sauvegardes. Supprimez une sauvegarde pour voir les plus anciennes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Sauvegardez et synchronisez vos paramètres Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Modèle de couleurs"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Accord utilisateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Couleur du matériau"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Décliner et fermer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Type de ligne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bienvenue dans Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Taux d'alimentation"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
+"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Épaisseur de la couche"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Mode de compatibilité"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Quoi de neuf dans Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Déplacements"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Aides"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Contrôleur de modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Coque"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lecteur 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Haut / bas"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Générateur 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Paroi interne"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lecteur AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Sauvegardes Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Système CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5065,125 +5154,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Information sur le découpage"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Générateur de profil Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lecteur d'images"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Action Paramètres de la machine"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lecteur G-Code compressé"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Générateur de G-Code compressé"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lecteur AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil G-Code"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vue solide"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lecteur G-Code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Générateur de G-Code"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impression par USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lecteur d'images"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lecteur 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Effaceur de support"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Étape de surveillance"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5195,6 +5284,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Outil de paramètres par modèle"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-traitement"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Étape de préparation"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5205,95 +5314,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Étape de prévisualisation"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permet la vue Rayon-X."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vue Rayon-X"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Journal d'événements dans Sentry"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Fournit la Vue simulation."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vue simulation"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Information sur le découpage"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vue solide"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Effaceur de support"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Lecteur de Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lecteur UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Générateur UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Actions de la machine Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker en réseau."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connexion réseau Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impression par USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5315,15 +5474,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5335,165 +5494,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-traitement"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Système CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fournit un support pour la lecture des paquets de format Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lecteur UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.5 vers Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lecteur de profil G-Code"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Mise à niveau de 3.5 vers 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.0 vers Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Générateur de profil Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Mise à niveau de 4.0 vers 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.1 vers Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Programme de mise à jour du firmware"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Mise à jour de 4.1 vers 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Configurations des mises à jour de Cura 4.2 vers Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Étape de préparation"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Mise à jour de 4.2 vers 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers modèle 3D."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.3 vers Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Lecteur de Trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Mise à niveau de 4.3 vers 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 4.4 vers Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Générateur 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Mise à niveau de 4.4 vers 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Étape de surveillance"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lecteur X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5505,95 +5624,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Profils matériels"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Sauvegardez et restaurez votre configuration."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Permet la vue Rayon-X."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Sauvegardes Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vue Rayon-X"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vous souhaitez synchroniser du matériel et des logiciels avec votre compte ?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lecteur X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Synchronisation..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fournit la Vue simulation."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Rien à découper car les modèles ne conviennent pas au volume d'impression ou sont assignés à une extrudeuse désactivée. Mettez les modèles à l'échelle ou faites-les pivoter pour les faire correspondre, ou activez une extrudeuse."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vue simulation"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Une erreur s’est produite lors du listage de vos sauvegardes."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Description de l'utilisateur (Remarque : les développeurs peuvent ne pas partler votre langue. Veuillez utiliser l'anglais si possible)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lecteur G-Code compressé"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Fermeture de Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Générateur UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langue :"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Contrôleur de modèle"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Enregistre certains événements afin qu'ils puissent être utilisés par le rapporteur d'incident"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Journal d'événements dans Sentry"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Accédez en exclusivité aux profils d'impression des plus grandes marques"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Générateur de G-Code compressé"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Le flux d'impression 3D de nouvelle génération"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Envoyez des tâches d'impression à des imprimantes Ultimaker hors de votre réseau local\n"
+#~ "- Stockez vos paramètres Ultimaker Cura dans le cloud pour les utiliser où que vous soyez\n"
+#~ "- Obtenez un accès exclusif aux profils d'impression des principales marques"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "À propos de... "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Quitter Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Remplissage uniquement"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Taux d'alimentation"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Action Paramètres de la machine"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5603,10 +5744,6 @@ msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "De nouvelles imprimantes ont été trouvées connectées à votre compte. Vous pouvez les trouver dans votre liste d'imprimantes découvertes."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne plus afficher ce message"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index aba64a26b3..d9b5d67699 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 1c1adc451a..e6ceedf447 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: French <info@lionbridge.com>, French <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "GUID matériau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Distance de stationnement du filament"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Distance depuis la pointe du bec sur laquelle stationner le filament lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Permettre le contrôle de la température de la buse"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte d'éléphant »."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Alignement de la jointure en Z"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Vitesse de purge d'insertion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Longueur de la purge d'insertion"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Vitesse de purge de l'extrémité du filament"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Longueur de purge de l'extrémité du filament"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Durée maximum du stationnement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Facteur de déplacement sans chargement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Activer la rétraction"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Distance X/Y minimale des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les directions X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Distance de la bordure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement"
-" de la bordure tout en offrant des avantages thermiques."
+msgstr "La distance horizontale entre la première ligne de bordure et le contour de la première couche de l'impression. Un petit trou peut faciliter l'enlèvement de la bordure tout en offrant des avantages thermiques."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Corrections"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "catégorie_corrections"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Modes spéciaux"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "catégorie_noirmagique"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,9 +4945,7 @@ msgstr "Séquence d'impression"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est"
-" disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux"
-" et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y. "
+msgstr "Imprime tous les modèles en même temps, couche par couche, ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si a) un seul extrudeur est activé et si b) tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5112,8 +5109,8 @@ msgstr "Expérimental"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "expérimental !"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -5982,8 +5979,7 @@ msgstr "Densité maximale du remplissage mince du pont"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densité maximale du remplissage considéré comme étant mince. La couche sur le remplissage mince est considérée comme non soutenue et peut donc être traitée"
-" comme une couche du pont."
+msgstr "Densité maximale du remplissage considéré comme étant mince. La couche sur le remplissage mince est considérée comme non soutenue et peut donc être traitée comme une couche du pont."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6153,9 +6149,7 @@ msgstr "Essuyer la buse entre les couches"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches (maximum 1 par couche). L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de"
-" la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script"
-" d'essuyage sera exécuté."
+msgstr "Inclure ou non le G-Code d'essuyage de la buse entre les couches (maximum 1 par couche). L'activation de ce paramètre peut influencer le comportement de la rétraction lors du changement de couche. Veuillez utiliser les paramètres de rétraction d'essuyage pour contrôler la rétraction aux couches où le script d'essuyage sera exécuté."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6165,8 +6159,7 @@ msgstr "Volume de matériau entre les essuyages"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau"
-" nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche."
+msgstr "Le volume maximum de matériau qui peut être extrudé avant qu'un autre essuyage de buse ne soit lancé. Si cette valeur est inférieure au volume de matériau nécessaire dans une couche, le paramètre n'a aucun effet dans cette couche, c'est-à-dire qu'il est limité à un essuyage par couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6246,8 +6239,7 @@ msgstr "Décalage en Z de l'essuyage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression"
-" pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication."
+msgstr "Lors de l'essuyage, le plateau de fabrication est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau de fabrication."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6399,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Distance de stationnement du filament"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Distance depuis la pointe du bec sur laquelle stationner le filament lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Vitesse de purge de l'extrémité du filament"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Longueur de purge de l'extrémité du filament"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valeur interne de la Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les directions X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "catégorie_corrections"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "catégorie_noirmagique"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "expérimental !"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Polygone de la tête de machine"
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/cura.po b/resources/i18n/hu_HU/cura.po
index e93ca36d77..b0e6257a24 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/cura.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 14:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: ATI-SZOFT\n"
@@ -17,5100 +17,5054 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Gép beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen nézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nincs felülírva"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Egyedi anyag"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyedi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Egyéni profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Fájl"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Összes támasz típus ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code Fájl"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D-s modellsegéd"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Hely keresés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:90
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Lehetséges, hogy egy vagy több 3D-s modellt nem lehet optimálisan kinyomtatni a modell mérete és az "
-"anyagkonfiguráció miatt:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.</"
-"p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware frissítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nem találok helyet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Flatten active settings"
-msgstr "Aktív beállítások simítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr "Biztonsági mentés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok lennének."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile has been flattened & activated."
-msgstr "A profil simítva és aktiválva."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Építési térfogat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "A Cura nem tud elindulni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Nyomtatás USB-ről"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
+" <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a konfigurációt.</p>\n"
+" <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
+" <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Nyomtatás USB-ről"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Csatlakozás USB-n"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Hibajelentés részletei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Összeomlás jelentés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has "
-"completed."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző "
-"nyomtatás be nem fejeződött."
+"<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani tudjuk a hibát.</p></b>\n"
+" <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Nyomtatás folyamatban"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Rendszer információ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
-msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
-msgid "Writes X3g to files"
-msgstr "Írás X3g fájlba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
-msgctxt "X3g Writer File Description"
-msgid "X3g File"
-msgstr "X3g fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
-msgctxt "X3G Writer File Description"
-msgid "X3G File"
-msgstr "X3g fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Tömörített G-kód fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Felület"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker formátumcsomag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Előkészítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Mentés külső meghajtóra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Még nincs inicializálva<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Mentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Hibakövetés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Naplók"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Jelentés küldés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Gépek betöltése ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Felület beállítása..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Interfészek betöltése..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "A kiválasztott tárgy túl kicsi volt a betöltéshez."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Fájl Mentve"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Tárgyak elhelyezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Leválaszt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Tárgy elhelyezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nincs olvasható válasz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1624
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1724
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "A fájl már létezik"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Sikeres export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Cserélhető meghajtó"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Hálózati csatlakozás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:52
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Hálózati nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:53
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Hálózati nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Sikeres profil importálás {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Nyomtatási hiba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egyedi profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to "
-"configure it as a group host."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Nem található a (z) {0} minőségi típus az aktuális konfigurációhoz."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
msgstr ""
-"Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és "
-"konfigurálhatja azt csoporttagnak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Fúvóka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nem csoport"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Beállítások frissítve"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Csoport konfiguráció"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az Ultimaker fiókjával."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Csatlakozás az Ultimaker felhőhöz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Elvet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Kezdjük el"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Csoport #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Külső fal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Belső falak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Héj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Támasz kitöltés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Támasz interface"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Támasz"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Szoknya"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Elsődleges torony"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Átmozgás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Visszahúzás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Adatok elküldve"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D-s modellsegéd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the "
-"printer to the latest firmware."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a "
-"nyomtatón a firmware-t."
+"<p>Lehetséges, hogy egy vagy több 3D-s modellt nem lehet optimálisan kinyomtatni a modell mérete és az anyagkonfiguráció miatt:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Frissítse a nyomtatót"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "Projekt fájl megnyitása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlott"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyedi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura projekt 3MF fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF fájl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
+msgid "Backups"
+msgstr "Biztonsági mentések"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a beállításaival."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Hálózati hiba"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nem lehet szeletelni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "holnap"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "ma"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több modellnél: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgstr "Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Csatlakozás felhőn keresztül"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Réteg feldolgozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid ""
-"New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your "
-"printer."
-msgstr ""
-"Új funkciók érhetők el a (z) {machine_name} készülékken! Javasoljuk, hogy frissítse a nyomtató firmware-"
-"jét."
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Új funkciók érhetők el a (z) {machine_name} készülékken! Javasoljuk, hogy frissítse a nyomtató firmware-jét."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Új %s firmware elérhető"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Hogyan frissíts"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware frissítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Réteg nézet"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Tömörített G-kód fájl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code Fájl"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "A Cura nem jeleníti meg pontosan a rétegeket, ha a huzalnyomtatás engedélyezve van"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-kód elemzés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Szimuláció nézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Utólagos műveletek"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-kód részletek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-kód módosítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Támasz blokkoló"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "G fájl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "JPG kép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG kép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG kép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP kép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF kép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Tömörített háromszög háló megnyitása"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Gép beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Bináris"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF beágyazott JSON"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Modellenkénti beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford háromszög formátum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Utólagos műveletek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-kód módosítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Előkészítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Mentés külső meghajtóra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a "
-"beállításaival."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nem lehet szeletelni"
+msgid "Saving"
+msgstr "Mentés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more "
-"models: {error_labels}"
-msgstr ""
-"Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több "
-"modellnél: {error_labels}"
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen."
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
-#, python-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
-msgstr ""
-"Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s."
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. "
-"Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr ""
-"Nem lehet szeletelni, mert egyik modell sem érintkezik az alapsíkkal, vagy a modell letiltott "
-"extruderhez van hozzárendelve. Kérjük, méretezze vagy forgassa el a modelleket, hogy illeszkedjenek az "
-"alapsíkra, vagy engedélyezz egy extrudert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+msgctxt "@info:title"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Fájl Mentve"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Leválaszt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Réteg feldolgozás"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
msgctxt "@info:title"
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Modellenkénti beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Cserélhető meghajtó"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Szimuláció nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF fájl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:774
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Fúvóka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:479
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot "
-"import the machine. Models will be imported instead."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-"A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet "
-"nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:482
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "Projekt fájl megnyitása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Réteg nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
msgstr "Felület nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G fájl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-kód elemzés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Támasz blokkoló"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-kód részletek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to "
-"it. The g-code representation may not be accurate."
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr ""
-"Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-"
-"kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Biztonsági mentés"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági mentések listázásánál."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Biztonsági mentések"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Elfogadás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profil segéd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profil segéd"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF fájl"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Bináris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura projekt 3MF fájl"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF beágyazott JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford háromszög formátum"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Válassz frissítést"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker formátumcsomag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tárgyasztal szint"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Válassz frissítést"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nem támogatott"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "A fájl már létezik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Csatlakozás felhőn keresztül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:427
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az Ultimaker fiókjával."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Csatlakozás az Ultimaker felhőhöz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Beállítások frissítve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Kezdjük el"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1483
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a nyomtatón a firmware-t."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Frissítse a nyomtatót"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:142
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és konfigurálhatja azt csoporttagnak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Sikeres export"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nem csoport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:175
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Csoport konfiguráció"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Nyomtatási hiba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:233
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Hálózati hiba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Sikeres profil importálás {0}"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:326
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Adatok elküldve"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Hálózati nyomtatás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Hálózati nyomtatás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Egyedi profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Hálózati csatlakozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:377
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
+msgid "tomorrow"
+msgstr "holnap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:392
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Nem található a (z) {0} minőségi típus az aktuális konfigurációhoz."
+msgid "today"
+msgstr "ma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Külső fal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB nyomtatás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Belső falak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Nyomtatás USB-ről"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Héj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Nyomtatás USB-ről"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Kitöltés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Csatlakozás USB-n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Támasz kitöltés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Támasz interface"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző nyomtatás be nem fejeződött."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Támasz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Nyomtatás folyamatban"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Szoknya"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Fájl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Elsődleges torony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Átmozgás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Néhány dolog problémát jelenthet ebben a nyomtatásban.Kattintson ide a beállítási tippek megtekintéséhez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Visszahúzás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt megnyitása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:306
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "Elő szeletelt fájl {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Összegzés - Cura Project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Csoport #{group_nr}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nyomtató beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elvet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Új létrehozása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nincs felülírva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Összes támasz típus ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Nyomtató csoport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Egyedi anyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nincs a profilban"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:690
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 felülírás"
+msgstr[1] "%1 felülírás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent "
-"the gantry from colliding with printed models."
-msgstr ""
-"Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a "
-"mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Származék"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Építési térfogat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
+msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Alapanyag beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr ""
-"Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok "
-"lennének."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr ""
-"Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Beállítások láthatósága"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nincs olvasható válasz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Látható beállítások:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 %2 -ből"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry"
-msgstr "Újra"
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Többet szeretnél?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Biztonsági mentés most"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Tárgyak elhelyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Tárgy elhelyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Biztonsági mentés törlés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Hely keresés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nem találok helyet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Gépek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Alapanyagok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "A Cura nem tud elindulni"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura biztonsági mentések"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by "
-"some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
-" <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány "
-"helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a "
-"konfigurációt.</p>\n"
-" <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
-" <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Biztonsági mentéseim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Hibajelentés részletei"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, távolítson el egyet a láthatóak közül."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware frissítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automatikus firmware frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Összeomlás jelentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</"
-"p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani "
-"tudjuk a hibát.</p></b>\n"
-" <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az "
-"automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware frissítést."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Rendszer információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Egyedi firmware kiválasztása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "A firmware frissítése."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Felület"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware frissítés kész."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt verzió"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt verzió"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Még nincs inicializálva<br/>"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Kép konvertálás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Magasság (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Hibakövetés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Naplók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Alap (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "A szélesség mm -ben a tárgyasztalon."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Szélesség (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Mélység (mm)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "A sötétebb a magasabb"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "A világosabb a magasabb"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-"Felhasználói leírás (Megjegyzés: Lehet, hogy a fejlesztők nem beszélnek az Ön nyelvén,ezért kérjük, "
-"használja az Angol nyelvet, ha lehetséges.)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "A kép simításának mértéke."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Simítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Jelentés küldés"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:505
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Gépek betöltése ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:820
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Felület beállítása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Fűvóka beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:855
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Interfészek betöltése..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Fúvóka méret"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1134
-#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the "
-"format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1623
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Nyomtatószál átmérő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1633
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Fúvóka X eltolás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1723
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "A kiválasztott tárgy túl kicsi volt a betöltéshez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Fúvóka Y eltolás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Hűtőventilátorok száma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Extruder G-kód kezdés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Extruder G-kód zárás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
msgctxt "@title:label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nyomtató beállítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (Szélesség)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:206
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:244
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (Mélység)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (Magasság)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Tárgyasztal alakja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origó középen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Heated bed"
msgstr "Fűtött asztal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Heated build volume"
msgstr "Fűtött nyomtatási tér"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-kód illesztés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
msgctxt "@title:label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Nyomtatófej beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:202
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:280
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Gantry Height"
msgstr "Szán magasság"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Extruderek száma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:353
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-kód kezdés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-kód zárás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
+"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
+"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
+"- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Fűvóka beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Fúvóka méret"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Nyomtatószál átmérő"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Háló típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Fúvóka X eltolás"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normál mód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Fúvóka Y eltolás"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Támaszként nyomtassa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Hűtőventilátorok száma"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Extruder G-kód kezdés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Extruder G-kód zárás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Telepítve"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Cura Package adatbázishoz. Kérjük, ellenőrizze a kapcsolatot."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "értékelés"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Beállítások kiválasztása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kiegészítők"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Alapanyagok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Szűrés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Értékelésed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mindent mutat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Utó művelet beépülő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Utosó frissítés"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Utó művelet szkript"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Letöltések"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a telepítéshez vagy frissítéshez"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Anyagtekercsek vásárlása</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Frissítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissítve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Áruház"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Szín séma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Alapanyag szín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Eltávolítás jóváhagyása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Vonal típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the "
-"following materials/profiles to their defaults."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
msgstr ""
-"Távolítsd el a még használatban lévő anyagokat és / vagy profilokat.A megerősítés visszaállítja az "
-"alapanyagokat / profilokat alapértelmezett értékükre."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Alapanyagok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Réteg vastagság"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Kompatibilis mód"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Jóváhagy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Átmozgás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
msgctxt "@label"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Jóváhagy"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Segítők"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Mielőtt értékelni tudná, telepítenie kell a csomagot"
+msgid "Shell"
+msgstr "Héj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "A csomagok változásainak érvénybe lépése előtt újra kell indítania a Cura-t."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Kilépés a Cura-ból"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Közösségi hozzájárulások"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Közösségi bővítmények"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Felső / Alsó"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Általános anyagok"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Belső fal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Telepítve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Telepítés után újraindul"
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a frissítéshez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Leminősítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
+msgid "You need to login first before you can rate"
msgstr ""
-"A bővítmény telepítéséhez el kell fogadnia ezt a licencet. \n"
-"Egyetért az alábbi feltételekkel?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Elutasít"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Mielőtt értékelni tudná, telepítenie kell a csomagot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Kiemelt"
+msgid "ratings"
+msgstr "értékelés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
msgctxt "@label:table_header"
msgid "Machine"
msgstr "Gép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:131
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Print Core"
-msgstr "Nyomtató motor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
msgctxt "@label:table_header"
msgid "Build Plate"
msgstr "Tárgyasztal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
msgctxt "@label:table_header"
msgid "Support"
msgstr "Támasz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
msgctxt "@label:table_header"
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
msgctxt "@action:label"
msgid "Technical Data Sheet"
msgstr "Technikai adatlap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
msgctxt "@action:label"
msgid "Safety Data Sheet"
msgstr "Biztonsági adatlap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
msgctxt "@action:label"
msgid "Printing Guidelines"
msgstr "Nyomtatási útmutató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Csomagok beolvasása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Telepítve"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Weboldal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a telepítéshez vagy frissítéshez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Anyagtekercsek vásárlása</a>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítve"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Featured"
+msgstr "Kiemelt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgid "Go to Web Marketplace"
msgstr ""
-"Néhány dolog problémát jelenthet ebben a nyomtatásban.Kattintson ide a beállítási tippek megtekintéséhez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware frissítés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step "
-"motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgid "Search materials"
msgstr ""
-"A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a "
-"hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and "
-"improvements."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "A csomagok változásainak érvénybe lépése előtt újra kell indítania a Cura-t."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
msgstr ""
-"A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle "
-"újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Alapanyagok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Telepítve"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Telepítés után újraindul"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a frissítéshez"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automatikus firmware frissítés"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Leminősítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat."
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
msgstr ""
-"A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware "
-"frissítést."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Egyedi firmware kiválasztása"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Eltávolítás jóváhagyása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware frissítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Távolítsd el a még használatban lévő anyagokat és / vagy profilokat.A megerősítés visszaállítja az alapanyagokat / profilokat alapértelmezett értékükre."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "A firmware frissítése."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Alapanyagok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware frissítés kész."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Jóváhagy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt."
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt."
+msgid "Website"
+msgstr "Weboldal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Nyomtató kezelés"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Üveg"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "A webkamera nem érhető el, mert felhőben lévő nyomtatót szeretne figyelni."
+msgid "Your rating"
+msgstr "Értékelésed"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Elérhetetlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Utosó frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Elérhetetlen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Készenlét"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Letöltések"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Felirat nélküli"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Közösségi hozzájárulások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Névtelen"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Közösségi bővítmények"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Általános anyagok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Cura Package adatbázishoz. Kérjük, ellenőrizze a kapcsolatot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Csomagok beolvasása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Az első elérhető"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Nyomtatási Sor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Áruház"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Kezelés a böngészőben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Tálca szintezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Nyomtatások"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Tálca szintezés indítása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Teljes nyomtatási idő"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Várakozom"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the "
-"network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect "
-"Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr ""
-"Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató "
-"csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB "
-"kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "Select your printer from the list below:"
msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr ""
-"Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
+msgstr "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:228
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Frimware verzió"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:242
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:270
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:281
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:286
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:299
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Hibás IP cím"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
msgctxt "@text"
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Nyomtató cím"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:334
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
msgctxt "@label"
msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Megszakítva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Befejezve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Konfiguráció változások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Felülírás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Megszakítás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
+msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Várakozás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Várakozás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Folytatás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Beavatkozás szükséges"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Nyomtatás hálózaton"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Üveg"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Nyomtató kiválasztás"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínium"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Lépj a tetjére"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
msgid "Pausing..."
msgstr "Várakozás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Resuming..."
msgstr "Folytatás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Várakozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Aborting..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakít"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Nyomtatási feladat törlés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Nyomtatás megszakítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Konfiguráció változások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Nyomtató kezelés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Felülírás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
-msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "A webkamera nem érhető el, mert felhőben lévő nyomtatót szeretne figyelni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Elérhetetlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Elérhetetlen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Készenlét"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
+msgid "Untitled"
+msgstr "Felirat nélküli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a "
-"failed print."
-msgstr ""
-"A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez "
-"eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínium"
+msgid "First available"
+msgstr "Az első elérhető"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
-"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
-"- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
-"- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Befejezve"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Szín séma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Megszakítás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Alapanyag szín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Várakozás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Vonal típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Várakozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Előtolás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Folytatás..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Réteg vastagság"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Beavatkozás szükséges"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Kompatibilis mód"
+msgid "Queued"
+msgstr "Nyomtatási Sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Kezelés a böngészőben"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Átmozgás"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Segítők"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Nyomtatások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Héj"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Teljes nyomtatási idő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Kitöltés"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Várakozom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Nyomtatás hálózaton"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Nyomtató kiválasztás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Bejelentkezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Fiók létrehozása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Szia %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker fiók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Felső / Alsó"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nincs időbecslés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Belső fal"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nincs költségbecslés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Időbecslés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Anyag becslés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Utó művelet beépülő"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Utó művelet szkript"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Szeletelés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nem szeletelhető"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Állítsd aktívra az utó művelet szkriptet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Feldolgozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Szeletelés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below "
-"is an example of all the data that is shared:"
-msgstr ""
-"Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása "
-"érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Szeletelés indítása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Elvet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mutassa az online hibaelhárítási útmutatót"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Kép konvertálás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Teljes képernyőre váltás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Magasság (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Visszavon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Újra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Alap (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Kilép"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "A szélesség mm -ben a tárgyasztalon."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Szélesség (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Előlnézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Felülnézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Mélység (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Bal oldalnézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming "
-"through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to "
-"thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr ""
-"A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél "
-"vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb "
-"szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, "
-"hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Jobb oldalnézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "A sötétebb a magasabb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura beállítása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "A világosabb a magasabb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "A kép simításának mértéke."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Nyomtatók kezelése..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Simítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Anyagok kezelése..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Háló típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normál mód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Támaszként nyomtassa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlap with other models"
-msgstr "Nem támogatott az egyéb modellekkel való átfedés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlap with other models"
-msgstr "Módosítsa az egyéb modellekkel való átfedés beállítását"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profilok kezelése..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for infill of other models"
-msgstr "Módosítsa a többi modell kitöltés beállításait"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Beállítások kiválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Hibajelentés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Újdonságok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Szűrés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Rólunk..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mindent mutat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell törlése"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek törlése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt megnyitása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "A kijelölt modellt középre"
+msgstr[1] "A kijelölt modelleket középre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Meglévő frissítése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "A kijelölt modell többszörözése"
+msgstr[1] "A kijelölt modellek többszörözése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Új létrehozása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modell törlés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Összegzés - Cura Project"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "&Középső modell a platformon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Nyomtató beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Csoportosítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Csoport bontása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Modellek keverése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Modell többszörözés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Nyomtató csoport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Mindent kijelöl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Tárgyasztal törlése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Mindent újratölt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Minden modell elrendezése a tárgyasztalon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nincs a profilban"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Minden modell rendezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 felülírás"
-msgstr[1] "%1 felülírás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Kijelöltek rendezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Származék"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
-msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Alapanyag beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Új projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Beállítások láthatósága"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Látható beállítások:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Piactér"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 %2 -ből"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Biztonsági mentéseim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid ""
-"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, "
-"távolítson el egyet a láthatóak közül."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Bejelentkezés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Csomag telepítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura biztonsági mentések"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura verzió"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Gépek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Alapanyagok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "Újdonságok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "verzió: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Biztonsági mentés törlés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a következő nyílt forráskódú projekteket:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-kód generátor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Többet szeretnél?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Biztonsági mentés most"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Programozási nyelv"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI keretrendszer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nem támogatott"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Adat csere formátum"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Tipp"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generikus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Nyomtatási kísérlet"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "Támogató könyvtár a sík objektumok kezeléséhez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Ellenőrző lista"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
-msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker 2 frissítéseit."
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "Támogató könyvtár a komplex hálózatok elemzéséhez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
-msgid "Olsson Block"
-msgstr "Olsson blokk"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Tálca szintezés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move "
-"to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha "
-"rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP könyvtár"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Betűtípus"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+msgctxt "@label"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG ikonok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projekt fájl megnyitása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Emlékezzen a választásra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Megnyitás projektként"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modellek importálása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. "
-"The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr ""
-"Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A "
-"nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
+"Van néhány testreszabott beállításod a profilban. \n"
+"Szeretnéd ezeket megtartani, vagy eldobod őket?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil beállítások"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Testreszabott"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Mindig kérdezz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Tálca szintezés indítása"
+msgid "Discard"
+msgstr "Eldob"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Új profil létrehozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt mentése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & alapanyag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Nyomtatás..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Felfüggsztve"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Nyomtatás megszakítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
-msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "S&zerkesztés"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Nézet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "K&iterjesztések"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "P&referenciák"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Segítség"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Új átmérő megerősítése"
+msgid "New project"
+msgstr "Új projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid ""
-"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you "
-"wish to continue?"
-msgstr ""
-"Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, "
-"hogy így folytatod?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Megjelenítendő név"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Piactér"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Márka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurációk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Alapanyag típus"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Piactér"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Sűrűség"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Átmérő"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Nyomtatószál költség"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfigurációk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:273
-msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Nyomtatószál súly"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:291
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Nyomtatószál hossz"
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:300
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Költség / méter"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bekapcsolt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:314
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Alapanyag leválasztása"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:332
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:345
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Tapadási információ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
+msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:371
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Nyomtatási beállítások"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Másolatok száma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivál"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "Mentés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Másolat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Kiválasztás exportálása..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Eltávolítás megerősítése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generikus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Hálózati nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Alapanyag importálás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Helyi nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Legutóbbi fájlok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Nyomtató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Alapanyag export"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Alapanyag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Beállítva aktív extruderként"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder engedélyezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Láthatóság beállítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder letiltása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Mindent ellenőrizni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Láthatósági beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Számított"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Beállítás"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:68
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kamera helyzet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kamera nézet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:83
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Egység"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektívikus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Merőleges"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Tárgyasztal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Nyomtatás..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Felfüggsztve"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Nyomtatás megszakítás"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Objektum lista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfész"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Pénznem:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítania az alkalmazást."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatikus újraszeletelés, ha a beállítások megváltoznak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatikus szeletelés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "A nézetablak viselkedése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr ""
-"Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem "
-"támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Túlnyúlás kijelzése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "A kamerát úgy mozgatja, hogy a modell kiválasztásakor, az a nézet középpontjában legyen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Kamera középre, mikor az elem ki van választva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Megfordítsuk-e az alapértelmezett Zoom viselkedését?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Fordítsa meg a kamera zoom irányát."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A nagyítás az egér mozgatásának irányában mozogjon?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Az egér felé történő nagyítás ortográfiai szempontból nem támogatott."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Nagyítás az egér mozgás irányában"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Az alapsíkon lévő modelleket elmozgassuk úgy, hogy ne keresztezzék egymást?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "A modellek egymástól való távtartásának biztosítása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "A modelleket mozgatni kell lefelé, hogy érintsék a tárgyasztalt?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellek automatikus tárgyasztalra illesztése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Figyelmeztető üzenet megjelenítése g-kód olvasóban."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Figyelmeztető üzenet a g-code olvasóban"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Kényszerítsük a réteget kompatibilitási módba ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "A rétegnézet kompatibilis módjának kényszerítése (újraindítás szükséges)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Milyen fípusú fényképezőgépet használunk?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering: "
-msgstr "Kamera megjelenítés: "
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgid "Perspective"
msgstr "Perspetívikus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
msgid "Orthographic"
msgstr "Merőleges"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Fájlok megnyitása és mentése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "A modelleket átméretezzük a maximális építési méretre, ha azok túl nagyok?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Nagy modellek átméretezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should "
-"these models be scaled up?"
-msgstr ""
-"Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig "
-"milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrém kicsi modellek átméretezése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Betöltés után a modellek legyenek kiválasztva?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modell kiválasztása betöltés után"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "A nyomtató nevét, mint előtagot, hozzáadjuk a nyomtatási feladat nevéhez?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Gépnév előtagként a feladatnévben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Mutassuk az összegzést a projekt mentésekor?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Mindig kérdezz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Projektként való megnyitás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importálja a modelleket"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking "
-"whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show "
-"that dialog again."
-msgstr ""
-"Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben "
-"megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett "
-"viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Alapértelmezett viselkedés a megváltozott beállítási értékeknél, ha másik profilra vált: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Mindig kérdezz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Megváltozott beállítások elvetése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Megváltozott beállítások alkalmazása az új profilba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Magán"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "A Cura-nak ellenőriznie kell-e a frissítéseket a program indításakor?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Keressen frissítéseket az induláskor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other "
-"personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr ""
-"Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az Ultimaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy "
-"azonosító nem kerül elküldésre."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az Ultimaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy azonosító nem kerül elküldésre."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Név nélküli információ küldés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Több információ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Tapasztalati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Use multi build plate functionality"
-msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
-msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata (újraindítás szükséges)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Nyomtatók"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivál"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
+msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "Létrehoz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105
-msgctxt "@label"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
+msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Másolás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil készítés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profil másolása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profil átnevezés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil importálás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil exportálás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Nyomtató: %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
-msgctxt "@label"
-msgid "Default profiles"
-msgstr "Alapértelemezett profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Egyéni profil"
+msgstr "Másolat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Frissítse a profilt az aktuális beállításokkal/felülbírálásokkal"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs "
-"egyetlen beállítás módosítás sem."
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Piactér"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Fájl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "S&zerkesztés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Nézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Beállítások"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "K&iterjesztések"
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "P&referenciák"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Eltávolítás megerősítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Segítség"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "Új projekt"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Alapanyag importálás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr ""
-"Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "search settings"
-msgstr "keresési beállítások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Alapanyag export"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Beállítás elrejtése"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Új átmérő megerősítése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Beállítás látható marad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, hogy így folytatod?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenítendő név"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
-"\n"
-"Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
+msgid "Brand"
+msgstr "Márka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr ""
-"Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül "
-"van bírálva."
+msgid "Material Type"
+msgstr "Alapanyag típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Befolyásolások"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
+msgctxt "@label"
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Befolyásolja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all "
-"extruders."
-msgstr ""
-"Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes "
-"extrudernél meg fognak változni."
+msgid "Density"
+msgstr "Sűrűség"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Az értékek meghatározása az extruderek értékei alapján történik "
+msgid "Diameter"
+msgstr "Átmérő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Ennek a beállításnak az értéke eltér a profilban megadottól.\n"
-"\n"
-"Kattintson a profil értékének visszaállításához."
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Nyomtatószál költség"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
-msgstr ""
-"Ez az érték általában kalulálva van, de jelenleg abszolút értékre van beállítva \n"
-"\n"
-"Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket."
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Nyomtatószál súly"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Nyomtatószál hossz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Költség / méter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Fokozatos kitöltés"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr ""
-"A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé."
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Alapanyag leválasztása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Támasz"
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such "
-"parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek "
-"összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Tapadási információ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Letapadás"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to "
-"cut off afterwards."
-msgstr ""
-"Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy "
-"olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Réteg magasság"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Másolás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr ""
-"Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az "
-"'Egyéni mód' -ot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil készítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change "
-"these to enable this quality profile."
-msgstr ""
-"Ez a minőségi profil nem áll rendelkezésre a jelenlegi anyag- és fúvóka-konfigurációhoz. Kérjük, "
-"módosítsa ezeket a minőségprofil engedélyezéséhez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in "
-"Custom tab"
-msgstr ""
-"Az egyéni profil jelenleg aktív. A minőségi csúszka engedélyezéséhez válassza az alapértelmezett "
-"minőségi profilt az Egyéni lapon"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profil másolása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Be"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profil átnevezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil importálás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil exportálás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
-"\n"
-"Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Nyomtató: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Frissítse a profilt az aktuális beállításokkal/felülbírálásokkal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Nyomtató vezérlés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Léptetőgomb pozíció"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs egyetlen beállítás módosítás sem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Általános beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Léptetőgomb távolság"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Számított"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
-msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-kód küldés"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Beállítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr ""
-"Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az "
-"'enter' gombot."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Egység"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Láthatóság beállítása"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Mindent ellenőrizni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If "
-"this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr ""
-"A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen "
-"hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Elvet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Előfűtés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, "
-"and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr ""
-"A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás "
-"beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog "
-"állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Tárgyasztal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If "
-"this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr ""
-"A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a "
-"hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and "
-"you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr ""
-"A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás "
-"beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog "
-"állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Hálózati nyomtatók"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Helyi nyomtatók"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Nyomtató"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Alapanyag"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Beállítva aktív extruderként"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder engedélyezése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder letiltása"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Tárgyasztal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
-msgctxt "@title:settings"
-msgid "&Profile"
-msgstr "&Profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kamera helyzet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kamera nézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektívikus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Merőleges"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Tárgyasztal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Láthatósági beállítások"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "Minden beállítást mutat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "Mentés..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Export..."
-msgstr "&Exportál..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Kiválasztás exportálása..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Nyomtató vezérlés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Másolatok száma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurációk"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Léptetőgomb pozíció"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfigurációk"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Léptetőgomb távolság"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-kód küldés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az 'enter' gombot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bekapcsolt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:250
-msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:375
-msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Nyomtatók kezelése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the "
-"correct material profile."
-msgstr ""
-"Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a "
-"megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Piactér"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Legutóbbi fájlok"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Előre beállított nyomtatók"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Aktív nyomtatás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Feladat név"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Nyomtatási idő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Becsült hátralévő idő"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Nézet típus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Objektum lista"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Szia %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker fiók"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "A következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
msgstr ""
-"- Nyomtatási feladatok küldése Ultimaker nyomtatóknak helyi hálózaton kívülről\n"
-"- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait felhőben, így az bárhonnan elérhető lesz\n"
-"- Exklúzív hozzáférés a vezető nyomtató márkák nyomtatási profiljaikhoz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Fiók létrehozása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nincs időbecslés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nincs költségbecslés"
+"Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
+"\n"
+"Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Szeletelés..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nem szeletelhető"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Feldolgozás"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Ajánlott"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Szeletelés"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Szeletelés indítása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Be"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Elvet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Időbecslés"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Tapasztalati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Anyag becslés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Letapadás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Előre beállított nyomtatók"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Nyomtatók kezelése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mutassa az online hibaelhárítási útmutatót"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Teljes képernyőre váltás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Visszavon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Újra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Kilép"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D nézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Előlnézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Felülnézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Bal oldalnézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Jobb oldalnézet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura beállítása..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Nyomtatók kezelése..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Anyagok kezelése..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profilok kezelése..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Hibajelentés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Újdonságok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Rólunk..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell törlése"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek törlése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "A kijelölt modellt középre"
-msgstr[1] "A kijelölt modelleket középre"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "A kijelölt modell többszörözése"
-msgstr[1] "A kijelölt modellek többszörözése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modell törlés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "&Középső modell a platformon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Csoportosítás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Csoport bontása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Modellek keverése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Modell többszörözés..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Mindent kijelöl"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Tárgyasztal törlése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Mindent újratölt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Minden modell elrendezése a tárgyasztalon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Minden modell rendezése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Kijelöltek rendezése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Új projekt..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Piactér"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Fokozatos kitöltés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura bezárása"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az 'Egyéni mód' -ot."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Biztos, hogy kilépsz a Cura -ból?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Csomag telepítése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:707
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code "
-"file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr ""
-"A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, "
-"ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:810
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:818
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Újdonságok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
-msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr ""
-"Van néhány testreszabott beállításod a profilban. \n"
-"Szeretnéd ezeket megtartani, vagy eldobod őket?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil beállítások"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "Testreszabott"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "Eldob"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "Megtart"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "Új profil létrehozás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "A Cura -ról"
+msgid "Support"
+msgstr "Támasz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "verzió: %1"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
-msgctxt "@info:credit"
msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
msgstr ""
-"A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a "
-"következő nyílt forráskódú projekteket:"
+"Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
+"\n"
+"Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül van bírálva."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Befolyásolások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-kód generátor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Befolyásolja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes extrudernél meg fognak változni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "Programozási nyelv"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI keretrendszer"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Ennek a beállításnak az értéke eltér a profilban megadottól.\n"
+"\n"
+"Kattintson a profil értékének visszaállításához."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Ez az érték általában kalulálva van, de jelenleg abszolút értékre van beállítva \n"
+"\n"
+"Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
-msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "Adat csere formátum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Beállítás elrejtése"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "Támogató könyvtár a sík objektumok kezeléséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Beállítás látható marad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "Támogató könyvtár a komplex hálózatok elemzéséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
-msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
+msgid "View type"
+msgstr "Nézet típus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nyomtató név"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP könyvtár"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Adja meg a nyomtató nevét"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "Betűtípus"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG ikonok"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one "
-"project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr ""
-"Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat "
-"meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "Projekt mentése"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Tárgyasztal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extruder %1"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & alapanyag"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "Alapanyag"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projekt fájl megnyitása"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Emlékezzen a választásra"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Megnyitás projektként"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modellek importálása"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Hibaelhárítás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Add printer by IP address"
msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
msgctxt "@text"
msgid "Place enter your printer's IP address."
msgstr "Írja be a nyomtató IP címét."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
msgctxt "@button"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
msgid "Could not connect to device."
msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not responded yet."
msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Felhasználói Szerződés"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Elfogadás"
+msgid "Finish"
+msgstr "Befejezés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Elutasítás és bezárás"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Fiók létrehozása"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
msgstr "Segítsen nekünk az Ultimaker Cura fejlesztésében"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
msgctxt "@text"
msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr ""
-"Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának "
-"érdekében, ideértve:"
+msgstr "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának érdekében, ideértve:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
msgctxt "@text"
msgid "Machine types"
msgstr "Géptípusok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
msgctxt "@text"
msgid "Material usage"
msgstr "Anyagfelhasználás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
msgctxt "@text"
msgid "Number of slices"
msgstr "Szeletek száma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
msgctxt "@text"
msgid "Print settings"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
msgctxt "@text"
msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
msgstr "Az Ultimaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
msgctxt "@text"
msgid "More information"
msgstr "Több információ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Újdonságok az Ultimaker Cura-ban"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Hibaelhárítás"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nyomtató név"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Adja meg a nyomtató nevét"
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker felhő"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az Ultimaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Exkluzív hozzáférés a vezető márkák nyomtatási profiljaihoz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Felhasználói Szerződés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Fiók létrehozása"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Elutasítás és bezárás"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
msgstr "Üdvözöljük az Ultimaker Cura-ban"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up\n"
@@ -5119,124 +5073,125 @@ msgstr ""
"Kéjük, kövesd a következő lépéseket\n"
"az Ultimaker Cura beállításához. Pár pillanat az egész."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Kezdj hozzá"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Újdonságok az Ultimaker Cura-ban"
+
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr ""
-"A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, "
-"stb.)"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és javaslatokat ad."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Gépbeállítások művelete"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modell-ellenőrző"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Keressen, kezeljen és telepítsen új Cura csomagokat."
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Eszköztár"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF olvasó"
-#: XRayView/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
-#: XRayView/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen nézet"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF író"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
-#: X3DReader/plugin.json
+#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D Olvasó"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF Olvasó"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "G-kódot ír fájlba."
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-kódot író"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura biztonsági mentések"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr ""
-"Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és "
-"javaslatokat ad."
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modell-ellenőrző"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine motor"
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
-msgstr "Az összes beállítás tartalmát HTML-fájlba teheti."
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
-#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "God Mode"
-msgstr "Isten mód"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura profil olvasó"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware frissítő"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura profil író"
-#: ProfileFlattener/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Create a flattened quality changes profile."
-msgstr "Hozzon létre egy simított tulajdonságú profilt."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
-#: ProfileFlattener/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Profile Flattener"
-msgstr "Profil simító"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF Olvasó"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Firmware frissítő"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB nyomtatás"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5248,45 +5203,65 @@ msgctxt "name"
msgid "Compressed G-code Writer"
msgstr "Tömörített G-kód író"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP Író"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-kód profil olvasó"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Előkészítés nézet"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-kód olvasó"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "G-kódot ír fájlba."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-kódot író"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Kép olvasó"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
+
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, stb.)"
+
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5298,15 +5273,65 @@ msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage"
msgstr "Monitor nézet"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Utólagos feldolgozás"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Előkészítés nézet"
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
+
+#: PreviewStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5318,25 +5343,25 @@ msgctxt "name"
msgid "Simulation View"
msgstr "Szimulációs nézet"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Szeletelési infó"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Utólagos feldolgozás"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Felület nézet"
#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5348,6 +5373,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Támasz törlő"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Keressen, kezeljen és telepítsen új Cura csomagokat."
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Eszköztár"
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh olvasó"
+
#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
@@ -5358,65 +5403,65 @@ msgctxt "name"
msgid "UFP Reader"
msgstr "UFP Olvasó"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Szeletelési infó"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP Író"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések kiválasztása.)"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "Alapanyag profilok"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker gépi funkciók"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-kód profil olvasó"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB nyomtatás"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5428,6 +5473,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
@@ -5438,15 +5493,35 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5458,6 +5533,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
@@ -5468,16 +5553,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
@@ -5488,36 +5563,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
@@ -5528,147 +5573,337 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
-
-#: ImageReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Kép olvasó"
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
-
-#: TrimeshReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh olvasó"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine motor"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
-
-#: 3MFReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr ""
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF olvasó"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: SolidView/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Felület nézet"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-kód olvasó"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura biztonsági mentések"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D Olvasó"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura profil író"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Alapanyag profilok"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr ""
-"Lehetővé teszi az anyaggyártók számára, hogy új anyag- és minőségi profilokat hozzanak létre egy beépülő "
-"felhasználói felület használatával."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Nyomtatási profil-asszisztens"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen nézet"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Flatten active settings"
+#~ msgstr "Aktív beállítások simítása"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Profile has been flattened & activated."
+#~ msgstr "A profil simítva és aktiválva."
+
+#~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+#~ msgid "Writes X3g to files"
+#~ msgstr "Írás X3g fájlba"
+
+#~ msgctxt "X3g Writer File Description"
+#~ msgid "X3g File"
+#~ msgstr "X3g fájl"
+
+#~ msgctxt "X3G Writer File Description"
+#~ msgid "X3G File"
+#~ msgstr "X3g fájl"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "A Cura nem jeleníti meg pontosan a rétegeket, ha a huzalnyomtatás engedélyezve van"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+#~ msgstr "Tömörített háromszög háló megnyitása"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Nem lehet szeletelni, mert egyik modell sem érintkezik az alapsíkkal, vagy a modell letiltott extruderhez van hozzárendelve. Kérjük, méretezze vagy forgassa el a modelleket, hogy illeszkedjenek az alapsíkra, vagy engedélyezz egy extrudert."
+
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentések listázásánál."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profil segéd"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profil segéd"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "Elő szeletelt fájl {0}"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Újra"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Felhasználói leírás (Megjegyzés: Lehet, hogy a fejlesztők nem beszélnek az Ön nyelvén,ezért kérjük, használja az Angol nyelvet, ha lehetséges.)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Jóváhagy"
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Kilépés a Cura-ból"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A bővítmény telepítéséhez el kell fogadnia ezt a licencet. \n"
+#~ "Egyetért az alábbi feltételekkel?"
-#: 3MFWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF író"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Elfogad"
-#: PreviewStage/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Elutasít"
-#: PreviewStage/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "Előnézet"
+#~ msgctxt "@label:table_header"
+#~ msgid "Print Core"
+#~ msgstr "Nyomtató motor"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr ""
-"Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések "
-"kiválasztása.)"
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Előtolás"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker gépi funkciók"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Állítsd aktívra az utó művelet szkriptet"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Don't support overlap with other models"
+#~ msgstr "Nem támogatott az egyéb modellekkel való átfedés"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura profil olvasó"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
+#~ msgstr "Módosítsa az egyéb modellekkel való átfedés beállítását"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Modify settings for infill of other models"
+#~ msgstr "Módosítsa a többi modell kitöltés beállításait"
+
+#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
+#~ msgid "Update existing"
+#~ msgstr "Meglévő frissítése"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "Nem támogatott"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Előző"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Tipp"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Nyomtatási kísérlet"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Ellenőrző lista"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
+#~ msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker 2 frissítéseit."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Olsson Block"
+#~ msgstr "Olsson blokk"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#~ msgctxt "@window:text"
+#~ msgid "Camera rendering: "
+#~ msgstr "Kamera megjelenítés: "
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Use multi build plate functionality"
+#~ msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+#~ msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata (újraindítás szükséges)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Default profiles"
+#~ msgstr "Alapértelemezett profil"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "search settings"
+#~ msgstr "keresési beállítások"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Az értékek meghatározása az extruderek értékei alapján történik "
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer Height"
+#~ msgstr "Réteg magasság"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
+#~ msgstr "Ez a minőségi profil nem áll rendelkezésre a jelenlegi anyag- és fúvóka-konfigurációhoz. Kérjük, módosítsa ezeket a minőségprofil engedélyezéséhez."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+#~ msgstr "Az egyéni profil jelenleg aktív. A minőségi csúszka engedélyezéséhez válassza az alapértelmezett minőségi profilt az Egyéni lapon"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Tárgyasztal"
+
+#~ msgctxt "@title:settings"
+#~ msgid "&Profile"
+#~ msgstr "&Profil"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "Minden beállítást mutat"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Export..."
+#~ msgstr "&Exportál..."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "A következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Nyomtatási feladatok küldése Ultimaker nyomtatóknak helyi hálózaton kívülről\n"
+#~ "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait felhőben, így az bárhonnan elérhető lesz\n"
+#~ "- Exklúzív hozzáférés a vezető nyomtató márkák nyomtatási profiljaikhoz"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura bezárása"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Biztos, hogy kilépsz a Cura -ból?"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "A Cura -ról"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Build plate"
+#~ msgstr "Tárgyasztal"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker felhő"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az Ultimaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak"
+
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Exkluzív hozzáférés a vezető márkák nyomtatási profiljaihoz"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Gépbeállítások művelete"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+#~ msgstr "Az összes beállítás tartalmát HTML-fájlba teheti."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "God Mode"
+#~ msgstr "Isten mód"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
+#~ msgstr "Hozzon létre egy simított tulajdonságú profilt."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Profile Flattener"
+#~ msgstr "Profil simító"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Lehetővé teszi az anyaggyártók számára, hogy új anyag- és minőségi profilokat hozzanak létre egy beépülő felhasználói felület használatával."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Nyomtatási profil-asszisztens"
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
index 24730a0366..37f00c6f25 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-11 21:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@@ -54,12 +54,8 @@ msgstr "Fúvóka átmérő"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard "
-"nozzle size."
-msgstr ""
-"A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos "
-"méretű fúvókát használsz."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
+msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos méretű fúvókát használsz."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
@@ -98,12 +94,8 @@ msgstr "Extruder Abszolút Indulási Helyzet"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"Az extruder abszolút kezdeti helyzete helyett a fej utolsó ismert helyzetét "
-"használja."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Az extruder abszolút kezdeti helyzete helyett a fej utolsó ismert helyzetét használja."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@@ -142,12 +134,8 @@ msgstr "Extruder abszolút vég pozíció"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"Legyen az extruder végállása az abszolút helyzet helyett, az utolsó ismert fej "
-"pozíció."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "Legyen az extruder végállása az abszolút helyzet helyett, az utolsó ismert fej pozíció."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@@ -176,9 +164,7 @@ msgstr "Az extruder Elsődleges Z Pozíciója"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Az az elsődleges Z helyzet, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
#: fdmextruder.def.json
@@ -188,14 +174,8 @@ msgstr "Extruder hűtőventilátor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
-msgid ""
-"The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change "
-"this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for "
-"each extruder."
-msgstr ""
-"Az extruderekhez társított nyomtatási hűtőventilátor száma.Csak akkor "
-"változtassa meg ezt az alapértelmezett 0-tól, ha minden extruder számára külön "
-"nyomtatási hűtőventilátor van."
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr "Az extruderekhez társított nyomtatási hűtőventilátor száma.Csak akkor változtassa meg ezt az alapértelmezett 0-tól, ha minden extruder számára külön nyomtatási hűtőventilátor van."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -214,9 +194,7 @@ msgstr "Az Extruder Elsődleges X Pozíciója"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Az az X koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
#: fdmextruder.def.json
@@ -226,9 +204,7 @@ msgstr "Az Extruder Elsődleges Y Pozíciója"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Az az Y koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
#: fdmextruder.def.json
@@ -248,7 +224,5 @@ msgstr "Átmérő"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of "
-"the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "Szálátmérő beállítása. Egyeztesd a használt nyomtatószál átmérőjével."
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
index b4a05fb691..244aeeaa30 100644
--- a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-17 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
"Language-Team: AT-VLOG\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Alapanyag GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "Az alapanyag GUID -je. Ez egy automatikus beállítás. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -93,9 +93,7 @@ msgstr "Átmérő"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"Nyomtatószál átmérő beállítása. Itt állítsd be a te általad használt nyomtatószál átmérőt. Ennek "
-"egyeznie kell a gép paramétereivel."
+msgstr "Nyomtatószál átmérő beállítása. Itt állítsd be a te általad használt nyomtatószál átmérőt. Ennek egyeznie kell a gép paramétereivel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
@@ -105,8 +103,7 @@ msgstr "Várakozás a tárgyasztal felfűtésére"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
-msgstr ""
-"Parancs beszúrás arra, hogy a gép várakozzon, amíg a tárgyasztal eléri a beállított célhőmérsékletet."
+msgstr "Parancs beszúrás arra, hogy a gép várakozzon, amíg a tárgyasztal eléri a beállított célhőmérsékletet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
@@ -125,13 +122,8 @@ msgstr "Tartalmazza az anyaghőmérsékleteket"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already "
-"contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"Annak a meghatározása, hogy a fúvóka hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a "
-"start_gcode már tartalmaz fúvóka hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja ezt a "
-"beállítást."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Annak a meghatározása, hogy a fúvóka hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a start_gcode már tartalmaz fúvóka hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja ezt a beállítást."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -140,13 +132,8 @@ msgstr "Tartalmazza a tárgyasztal hőmérsékleteket"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode "
-"already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"Annak a meghatározása, hogy a tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a "
-"start_gcode már tartalmaz tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja "
-"ezt a beállítást."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "Annak a meghatározása, hogy a tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején.Amikor a start_gcode már tartalmaz tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend automatikusan letiltja ezt a beállítást."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -226,9 +213,7 @@ msgstr "Van tárgyasztal fűtés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed description"
msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy van -e a gépen fűthető tárgyasztal. Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem lehet "
-"belkapcsolni a tárgyasztal fűtését."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy van -e a gépen fűthető tárgyasztal. Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem lehet belkapcsolni a tárgyasztal fűtését."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_build_volume label"
@@ -247,8 +232,7 @@ msgstr "Origó a középpontban"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "Ez a beállítás, az X és Y nullpontot a nyomtatási terület középpontjába helyezi."
#: fdmprinter.def.json
@@ -258,11 +242,8 @@ msgstr "Extruderek száma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
-msgstr ""
-"Az extruder szerelvények száma. Az extruder szerelvény áll a továbbító egységből, a nyomtatófejből, és "
-"bowdenes gépeken a PTFE csőből."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
+msgstr "Az extruder szerelvények száma. Az extruder szerelvény áll a továbbító egységből, a nyomtatófejből, és bowdenes gépeken a PTFE csőből."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count label"
@@ -311,24 +292,8 @@ msgstr "Olvadókamra hossza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
-msgstr ""
-"Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart.Ez gyakorlatilag az esetek nagy "
-"részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a torokig tart."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Nyomtatószál park távolsága"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr ""
-"Ez a távolság a fúvóka végétől mért távolság, ameddig a nyomtatószálat vissza szükséges húzni, ha nem "
-"használjuk az adott extrudert."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
+msgstr "Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart.Ez gyakorlatilag az esetek nagy részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a torokig tart."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
@@ -337,12 +302,8 @@ msgstr "A fúvóka hőmérséklet-szabályozásának engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of "
-"Cura."
-msgstr ""
-"A hőmérsékletet a Cura-ból lehet szabályozni.Kapcsolja ki ezt, ha a fúvóka hőmérsékletének szabályozását "
-"kívülről szeretné végezni."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
+msgstr "A hőmérsékletet a Cura-ból lehet szabályozni.Kapcsolja ki ezt, ha a fúvóka hőmérsékletének szabályozását kívülről szeretné végezni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
@@ -351,12 +312,8 @@ msgstr "Felfűtési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures "
-"and the standby temperature."
-msgstr ""
-"Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a készenléti és a nyomtatási hőmérséklet között a fúvóka "
-"melegszik."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a készenléti és a nyomtatási hőmérséklet között a fúvóka melegszik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
@@ -365,12 +322,8 @@ msgstr "Visszahűlési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures "
-"and the standby temperature."
-msgstr ""
-"Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a nyomtatási és a készenléti hőmérséklet között a fúvóka "
-"visszahűl."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a nyomtatási és a készenléti hőmérséklet között a fúvóka visszahűl."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
@@ -379,12 +332,8 @@ msgstr "Minimális készenléti hőmérséklet idő"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is "
-"not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr ""
-"Az a minimális időtartam, ameddig a fúvóka inaktív lehet, mielőtt elkezdene visszahűlni. Így csak akkor "
-"fog a fúvóka visszahűlni a készenléti hőmérsékletre, ha hosszabb ideig nincs használva."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Az a minimális időtartam, ameddig a fúvóka inaktív lehet, mielőtt elkezdene visszahűlni. Így csak akkor fog a fúvóka visszahűlni a készenléti hőmérsékletre, ha hosszabb ideig nincs használva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -448,12 +397,18 @@ msgstr "Firmware visszahúzás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to "
-"retract the material."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr "Használja -e a firmware szálvisszahúzási parancsokat (G10/G11), a G1 parancsokban használt E szálvisszahúzási parancsok helyett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr ""
-"Használja -e a firmware szálvisszahúzási parancsokat (G10/G11), a G1 parancsokban használt E "
-"szálvisszahúzási parancsok helyett."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -476,16 +431,6 @@ msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a fúvóka nem léphet be."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "A nyomtatófej ábrázolása"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátor nélkül)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
msgstr "A nyomtatófej és ventillátor ábrázolása"
@@ -503,9 +448,7 @@ msgstr "Állványzat magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
-msgstr ""
-"A fúvóka csúcsa és az állványzat közötti magasságkülönbség (A keresztező X és/vagy az Y tengely "
-"állványzata)"
+msgstr "A fúvóka csúcsa és az állványzat közötti magasságkülönbség (A keresztező X és/vagy az Y tengely állványzata)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id label"
@@ -525,8 +468,7 @@ msgstr "Fúvóka átmérő"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
-msgstr ""
-"A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos fúvóka méretet használsz."
+msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos fúvóka méretet használsz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
@@ -555,10 +497,8 @@ msgstr "Abszolút kezdő pozíció"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
-msgstr ""
-"A nyomtatófej kezdeti pozíciója legyen abszolút, és ne a fej utolsó ismert helyzetéhez viszonyítson."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "A nyomtatófej kezdeti pozíciója legyen abszolút, és ne a fej utolsó ismert helyzetéhez viszonyítson."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
@@ -718,8 +658,7 @@ msgstr "Lépés per milliméter (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-msgstr ""
-"Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen a nyomtatószál adagolásakor."
+msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás történjen a nyomtatószál adagolásakor."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
@@ -728,12 +667,8 @@ msgstr "X végállás pozitív irányban"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X "
-"coordinate)."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb "
-"X, negatív az alacsonyabb X koordinátát jelenti)"
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb X, negatív az alacsonyabb X koordinátát jelenti)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
@@ -742,12 +677,8 @@ msgstr "Y végállás pozitív irányban"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y "
-"coordinate)."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb "
-"Y, negatív az alacsonyabb Y koordinátát jelenti)"
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb Y, negatív az alacsonyabb Y koordinátát jelenti)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
@@ -756,12 +687,8 @@ msgstr "Z végállás pozitív irányban"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z "
-"coordinate)."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb "
-"Z, negatív az alacsonyabb Z koordinátát jelenti)"
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, vagy negatívban. (pozitív a magasabb Z, negatív az alacsonyabb Z koordinátát jelenti)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
@@ -790,12 +717,8 @@ msgstr "Minőség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the "
-"quality (and print time)"
-msgstr ""
-"Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és minőségét. Ezekek a beállítások "
-"hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre."
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
@@ -804,13 +727,8 @@ msgstr "Réteg magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values "
-"produce slower prints in higher resolution."
-msgstr ""
-"Az egyes nyomtatási rétegek magassága mm -ben. A magasabb érték gyorsabb nyomtatást eredményez, viszont "
-"a minőség rosszabb lesz, mint az alacsonyabb réteg magasságnál. Azonban a kissebb rétegmagasság növeli a "
-"nyomtatási időt."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Az egyes nyomtatási rétegek magassága mm -ben. A magasabb érték gyorsabb nyomtatást eredményez, viszont a minőség rosszabb lesz, mint az alacsonyabb réteg magasságnál. Azonban a kissebb rétegmagasság növeli a nyomtatási időt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -819,8 +737,7 @@ msgstr "Kezdő réteg magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "A kezdő réteg magassága mm-ben. A vastagabb kezdőréteg megkönnyíti a tapadást a tárgyasztalhoz."
#: fdmprinter.def.json
@@ -830,12 +747,8 @@ msgstr "Vonalvastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. "
-"However, slightly reducing this value could produce better prints."
-msgstr ""
-"Egy sor szélessége. Általában az egyes vonalak szélességének meg kell egyeznie a fúvóka szélességével. "
-"Ennek az értéknek minimális csökkentése azonban jobb nyomatokat eredményezhet."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "Egy sor szélessége. Általában az egyes vonalak szélességének meg kell egyeznie a fúvóka szélességével. Ennek az értéknek minimális csökkentése azonban jobb nyomatokat eredményezhet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -855,8 +768,7 @@ msgstr "Külső falvonal szélessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
-msgstr ""
-"A külső falvonal szélessége. Ennek az értéknek a csökkentésével nagyobb szintű részletesség érhető el."
+msgstr "A külső falvonal szélessége. Ennek az értéknek a csökkentésével nagyobb szintű részletesség érhető el."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
@@ -956,8 +868,7 @@ msgstr "Kezdő réteg vonalszélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
-msgstr ""
-"Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz."
+msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
@@ -977,8 +888,7 @@ msgstr "Fali extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amit a falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder, amit a falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
@@ -988,8 +898,7 @@ msgstr "Külső fali extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amit a külső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder, amit a külső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
@@ -999,8 +908,7 @@ msgstr "Belső fali extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amit a belső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder, amit a belső falak nyomtatásához használunk.Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
@@ -1009,12 +917,8 @@ msgstr "Falvastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width "
-"defines the number of walls."
-msgstr ""
-"A falak vastagsága vízszintes irányban. Ez az érték osztva a falvonal szélességével határozza meg a "
-"falak számát."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "A falak vastagsága vízszintes irányban. Ez az érték osztva a falvonal szélességével határozza meg a falak számát."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count label"
@@ -1023,8 +927,7 @@ msgstr "Falvonalak száma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "A nyomtatandó falak száma. A falvastagság alapján számított és kerekített érték."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1035,9 +938,7 @@ msgstr "Külső fal tisztítási távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
-msgstr ""
-"A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott távolságra. Ez segít elrejteni "
-"a Z varratot."
+msgstr "A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott távolságra. Ez segít elrejteni a Z varratot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr label"
@@ -1047,9 +948,7 @@ msgstr "Felső és külső felületi extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amelyik a felső réteg külső lezárását végzi.Ez a funkció csak multiextruderes gépen "
-"érhető el."
+msgstr "Az az extruder, amelyik a felső réteg külső lezárását végzi.Ez a funkció csak multiextruderes gépen érhető el."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
@@ -1058,12 +957,8 @@ msgstr "Felső kéreg rétegek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher "
-"quality top surfaces."
-msgstr ""
-"A felső felszíni zárórétegek száma. Általában egy felső réteg is elegendő a jó minőségű felső felületek "
-"előállításához."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgstr "A felső felszíni zárórétegek száma. Általában egy felső réteg is elegendő a jó minőségű felső felületek előállításához."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
@@ -1073,9 +968,7 @@ msgstr "Alsó/felső extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amit az alsó/felső felületi rétegek nyomtatásához használunk. Ezt csak multi extruder "
-"esetén használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder, amit az alsó/felső felületi rétegek nyomtatásához használunk. Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@@ -1084,12 +977,8 @@ msgstr "Alsó/felső vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the "
-"number of top/bottom layers."
-msgstr ""
-"Az alsó/felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó/"
-"felső rétegek számát."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "Az alsó/felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó/felső rétegek számát."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
@@ -1098,12 +987,8 @@ msgstr "Felső vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number "
-"of top layers."
-msgstr ""
-"A felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az felső "
-"rétegek számát."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
+msgstr "A felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az felső rétegek számát."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers label"
@@ -1112,8 +997,7 @@ msgstr "Felső rétegek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "A felső rétegek száma. A felső vastagság alapján számítva ezt az értéket egész számra kerekíti."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1123,12 +1007,8 @@ msgstr "Alsó vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the "
-"number of bottom layers."
-msgstr ""
-"Az alsó rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó "
-"rétegek számát."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "Az alsó rétegek vastagsága a nyomtatáskor. Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó rétegek számát."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers label"
@@ -1137,12 +1017,20 @@ msgstr "Alsó rétegek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole "
-"number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "Az alsó rétegek száma. Az alsó vastagság alapján számítva ezt az értéket egész számra kerekíti."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_bottom_layers label"
+msgid "Initial Bottom Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_bottom_layers description"
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
msgid "Top/Bottom Pattern"
msgstr "Alsó/felső mintázat"
@@ -1199,14 +1087,8 @@ msgstr "Alsó/felső poligonok kapcsolása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid ""
-"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling "
-"this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill "
-"this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr ""
-"Az alsó/felső rétegpályákat kapcsolja össze, ahol egymás mellett futnak.Ha ezt a beállítást "
-"engedélyezzük a körkörös mintázatnál, jelentősen csökkenthetjük a fej átemelési időt, mivel a "
-"kapcsolódások félúton terténhetnek meg. Ez azonban ronthatja a felső felület minőségét."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Az alsó/felső rétegpályákat kapcsolja össze, ahol egymás mellett futnak.Ha ezt a beállítást engedélyezzük a körkörös mintázatnál, jelentősen csökkenthetjük a fej átemelési időt, mivel a kapcsolódások félúton terténhetnek meg. Ez azonban ronthatja a felső felület minőségét."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1215,18 +1097,8 @@ msgstr "Alsó/felső vonal irányok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. "
-"Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is "
-"reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is "
-"contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles "
-"(45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"Az egész vonal-irányok listája, amelyet akkor kell használni, ha az alsó/felső rétegek a vonalas vagy "
-"cikcakk mintákat használják.A lista elemeit egymás után használják a rétegek előrehaladtával, és amikor "
-"a lista vége eléri, akkor újra előlről kezdi.A lista elemeit vesszők választják el, és a teljes listát "
-"szögletes zárójelben tartalmazza. Az Alapértelmezés egy üres lista, amely azt jelenti, hogy a "
-"hagyományos alapértelmezett szögeket (45 és 135 fok) kell használni."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Az egész vonal-irányok listája, amelyet akkor kell használni, ha az alsó/felső rétegek a vonalas vagy cikcakk mintákat használják.A lista elemeit egymás után használják a rétegek előrehaladtával, és amikor a lista vége eléri, akkor újra előlről kezdi.A lista elemeit vesszők választják el, és a teljes listát szögletes zárójelben tartalmazza. Az Alapértelmezés egy üres lista, amely azt jelenti, hogy a hagyományos alapértelmezett szögeket (45 és 135 fok) kell használni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
@@ -1235,14 +1107,8 @@ msgstr "Külső fal eltolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed "
-"after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls "
-"instead of the outside of the model."
-msgstr ""
-"Eltolás a külső fal útvonalára. Ha a külső fal kisebb, mint a fúvóka, és a belső falak után nyomtatódik, "
-"akkor ezt az eltolást használjuk, hogy a fúvóka furata a belső falakon nyúljon túl, a modell külseje "
-"helyett."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "Eltolás a külső fal útvonalára. Ha a külső fal kisebb, mint a fúvóka, és a belső falak után nyomtatódik, akkor ezt az eltolást használjuk, hogy a fúvóka furata a belső falakon nyúljon túl, a modell külseje helyett."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1251,17 +1117,8 @@ msgstr "Optimalizálás a falnyomtatási sorrendre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance "
-"travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please "
-"compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when "
-"choosing brim as build plate adhesion type."
-msgstr ""
-"Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a visszahúzások számát és a megtett "
-"távolságot. A legtöbb alkatrész számára előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben "
-"valójában hosszabb is lehet.Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az "
-"optimalizálással és anélkül.Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak "
-"választják."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr "Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a visszahúzások számát és a megtett távolságot. A legtöbb alkatrész számára előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben valójában hosszabb is lehet.Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az optimalizálással és anélkül.Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak választják."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1270,14 +1127,8 @@ msgstr "Külső falak a belsők előtt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
-msgid ""
-"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X "
-"and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, "
-"especially on overhangs."
-msgstr ""
-"A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret "
-"pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban "
-"csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
+msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
+msgstr "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@@ -1286,12 +1137,8 @@ msgstr "Alternatív extra fal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, "
-"resulting in stronger prints."
-msgstr ""
-"Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal "
-"erősebb lesz a tárgy szerkezete."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal erősebb lesz a tárgy szerkezete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
@@ -1310,8 +1157,7 @@ msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1321,8 +1167,7 @@ msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1332,16 +1177,8 @@ msgstr "Minimális fal adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
-msgid ""
-"Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow "
-"when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a "
-"travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer "
-"wall before inner walls."
-msgstr ""
-"A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti az adagolást, amikor a már "
-"meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez "
-"a megadott érték, az útvonalat módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a "
-"a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
+msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
+msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
@@ -1350,12 +1187,8 @@ msgstr "Visszahúzás preferálása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
-msgid ""
-"If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is "
-"below the minimum flow threshold."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva a fésülés helyett, s így "
-"helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
+msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
+msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
@@ -1404,12 +1237,8 @@ msgstr "Vízszintes kiegészítés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big "
-"holes; negative values can compensate for too small holes."
-msgstr ""
-"Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A pozitív értékek kompenzálhatják a túl "
-"nagy lyukakat, míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1418,12 +1247,18 @@ msgstr "Kezdő réteg vízszintes kiegészítése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for "
-"squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "A kezdő réteg sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A negatív érték kompenzálhatja az első réteg túlömlését, amit úgy is neveznek, hogy \"elefánt láb\"."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr ""
-"A kezdő réteg sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. A negatív érték kompenzálhatja az első réteg "
-"túlömlését, amit úgy is neveznek, hogy \"elefánt láb\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1432,17 +1267,8 @@ msgstr "Z varrat igazítás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a "
-"vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is "
-"easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. "
-"When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Az egyes rétegekben az egyes útvonalak kiindulási pontja. Ha az egymást követő rétegek útvonalai "
-"ugyanabban a pontban kezdődnek, egy ún. függőleges varrat jelenik meg a nyomtatvány felületén. Ha a "
-"felhasználó ezt egy megadott helyhez igazítja, a varratot egyszerűbben el tudja távolítani.Van lehetőség "
-"arra is, hogy a kezdőpontok véletlenszerűen helyezkedjenek el, így azok kevésbé lesznek észrevehetők. Ha "
-"a legrövidebb utat választja, a nyomtatási folyamat gyorsabb lesz."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "Az egyes rétegekben az egyes útvonalak kiindulási pontja. Ha az egymást követő rétegek útvonalai ugyanabban a pontban kezdődnek, egy ún. függőleges varrat jelenik meg a nyomtatvány felületén. Ha a felhasználó ezt egy megadott helyhez igazítja, a varratot egyszerűbben el tudja távolítani.Van lehetőség arra is, hogy a kezdőpontok véletlenszerűen helyezkedjenek el, így azok kevésbé lesznek észrevehetők. Ha a legrövidebb utat választja, a nyomtatási folyamat gyorsabb lesz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1541,19 +1367,8 @@ msgstr "Sarok varrat preferálás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners "
-"have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside "
-"corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes "
-"the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and "
-"outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
-msgstr ""
-"Ellenőrzi, hogy a modell körvonalai mennyire befolyásolják a varrat helyzetét.Ha azt választjuk, hogy "
-"nincs, akkor a sarkok nincsenek hatással a varrás helyzetére.A varrat rejtés esetén a varrás "
-"legvalószínűbb helyzete, valamelyik belső sarokban lesz.A külső varrat esetén a megjelenés valószínűleg "
-"egy külső sarkon lesz.A külső/belső varrat esetén a varrat vagy külső, vagy belső sarokban lesz.Az okos "
-"rejtés esetén ugyanaz, mint a külső/belső varrat, de törekszik arra, hogy a varrat inkább a belső "
-"sarkokon legyen, rejtve."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a modell körvonalai mennyire befolyásolják a varrat helyzetét.Ha azt választjuk, hogy nincs, akkor a sarkok nincsenek hatással a varrás helyzetére.A varrat rejtés esetén a varrás legvalószínűbb helyzete, valamelyik belső sarokban lesz.A külső varrat esetén a megjelenés valószínűleg egy külső sarkon lesz.A külső/belső varrat esetén a varrat vagy külső, vagy belső sarokban lesz.Az okos rejtés esetén ugyanaz, mint a külső/belső varrat, de törekszik arra, hogy a varrat inkább a belső sarkokon legyen, rejtve."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1587,12 +1402,8 @@ msgstr "Relatív Z varrat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates "
-"define an absolute position on the build plate."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, a z varrás koordinátái az egyes alkatrészek középpontjához viszonyítva vannak. "
-"Letiltva a koordináták meghatározzák az abszolút helyzetét a tárgyasztalon."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "Ha engedélyezve van, a z varrás koordinátái az egyes alkatrészek középpontjához viszonyítva vannak. Letiltva a koordináták meghatározzák az abszolút helyzetét a tárgyasztalon."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1601,15 +1412,8 @@ msgstr "Felület nélküli Z hézag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those "
-"layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. "
-"This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
-msgstr ""
-"Ha a modellnek csak néhány rétegű függőleges rése van, akkor ebben a keskeny térben a rétegek körül "
-"általában felületnek kell lennie.Akkor engedélyezze ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy keletkezzen "
-"itt felület, és ha a függőleges rés nagyon kicsi itt.Ez javítja a nyomtatási és a szeletelési időt, de "
-"technikailag a töltőanyagot a levegőnek teszi ki, azaz a belső kitöltés itt nyitott fog maradni."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr "Ha a modellnek csak néhány rétegű függőleges rése van, akkor ebben a keskeny térben a rétegek körül általában felületnek kell lennie.Akkor engedélyezze ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy keletkezzen itt felület, és ha a függőleges rés nagyon kicsi itt.Ez javítja a nyomtatási és a szeletelési időt, de technikailag a töltőanyagot a levegőnek teszi ki, azaz a belső kitöltés itt nyitott fog maradni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1618,12 +1422,8 @@ msgstr "Extra felületi falszám"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or "
-"two lines improves roofs that start on infill material."
-msgstr ""
-"Lecseréli az alsó/felső felületi minta legkülsőbb falait koncentrikus vonalra.Egy vagy két vonal "
-"használata javítja a felső záró felületeket, ott, ahol még a kitöltés látható."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "Lecseréli az alsó/felső felületi minta legkülsőbb falait koncentrikus vonalra.Egy vagy két vonal használata javítja a felső záró felületeket, ott, ahol még a kitöltés látható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1632,14 +1432,8 @@ msgstr "Vasalás engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant "
-"to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is "
-"kept high so that the creases in the surface are filled with material."
-msgstr ""
-"A felső felületeken a fej mégegyszer átmegy, miközben egy nagyon kis mennyiségű alapanyagot extrudál. "
-"Ennek a célja az, hogy a tárgy teteje még jobban összeolvad, simábbá válik. A fúvóka kamrában a nyomás "
-"magasan van tartva, így a felszínen lévő gyűrődéseket anyaggal tölti fel."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr "A felső felületeken a fej mégegyszer átmegy, miközben egy nagyon kis mennyiségű alapanyagot extrudál. Ennek a célja az, hogy a tárgy teteje még jobban összeolvad, simábbá válik. A fúvóka kamrában a nyomás magasan van tartva, így a felszínen lévő gyűrődéseket anyaggal tölti fel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1648,12 +1442,8 @@ msgstr "Vasalás csak a legfelső rétegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need "
-"a smooth surface finish."
-msgstr ""
-"A vasalást csak a legfelső rétegen végzi el. Ha az alacsonyabb szinteken lévőfelső felületeken nem "
-"szükséges a sima felület, akkor ezzel időt takaríthatunk meg."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "A vasalást csak a legfelső rétegen végzi el. Ha az alacsonyabb szinteken lévőfelső felületeken nem szükséges a sima felület, akkor ezzel időt takaríthatunk meg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1692,14 +1482,8 @@ msgstr "Vasalási adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle "
-"filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and "
-"blips on the side of the surface."
-msgstr ""
-"A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást az olvadókamrában, ami "
-"elősegíti a felületi hézagok kitöltését.A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen "
-"túl nagy, mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését.A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1708,12 +1492,8 @@ msgstr "Vasalás behúzás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result "
-"in a jagged edge on your print."
-msgstr ""
-"A modell szélétől tartandó távolság. Ha a vasalás kifutna a test külső éleihez, az egyenetlenséget "
-"okozhatna ott."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "A modell szélétől tartandó távolság. Ha a vasalás kifutna a test külső éleihez, az egyenetlenséget okozhatna ott."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1752,18 +1532,8 @@ msgstr "Felület átlapolás százaléka"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a "
-"percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the "
-"walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
-"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the "
-"nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
-msgstr ""
-"A falak és a kéregek középvonalai közötti átfedés mértékét határozza meg, százalékos értékben. A kéreg "
-"vonalak és a legbelsőbb fal szélességéből számítjuk. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak "
-"szorosan kapcsolódjanak a kéreg vonalakhoz. Figyeljünk rá, hogy az egyenlő kéreg és falvonal szélesség "
-"esetén az 50% fölötti érték már átüthet a falon, mivel ezen a ponton a kéreg extruder fúvóka pozíciója "
-"már a fal középvonalát eléri."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "A falak és a kéregek középvonalai közötti átfedés mértékét határozza meg, százalékos értékben. A kéreg vonalak és a legbelsőbb fal szélességéből számítjuk. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kéreg vonalakhoz. Figyeljünk rá, hogy az egyenlő kéreg és falvonal szélesség esetén az 50% fölötti érték már átüthet a falon, mivel ezen a ponton a kéreg extruder fúvóka pozíciója már a fal középvonalát eléri."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1772,17 +1542,8 @@ msgstr "Kéreg átfedés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight "
-"overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-"
-"width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because "
-"at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the "
-"wall."
-msgstr ""
-"Az átfedés mértékét állítja be a falak és a felszíni vonalak középpontjainak végpontjai között. Az enyhe "
-"átfedés lehetővé teszi a falak szoros kapcsolódását a felszínhez. Vegye figyelembe, hogy ha a kéreg és "
-"a fal vonalszélessége egyenlő, akkor a fal szélességének felét meghaladó érték bármilyen felszín esetén "
-"áthaladhat a falon, mert ezen a ponton a kéreg-extruder fúvóka pozíciója már elérheti a fal közepén."
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Az átfedés mértékét állítja be a falak és a felszíni vonalak középpontjainak végpontjai között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi a falak szoros kapcsolódását a felszínhez. Vegye figyelembe, hogy ha a kéreg és a fal vonalszélessége egyenlő, akkor a fal szélességének felét meghaladó érték bármilyen felszín esetén áthaladhat a falon, mert ezen a ponton a kéreg-extruder fúvóka pozíciója már elérheti a fal közepén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -1802,8 +1563,7 @@ msgstr "Kitöltő extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder szerelvény, ami a kitöltést nyomtatja. Ez csak multi-extruderes nyomtatóknál használható."
+msgstr "Az az extruder szerelvény, ami a kitöltést nyomtatja. Ez csak multi-extruderes nyomtatóknál használható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@@ -1822,12 +1582,8 @@ msgstr "Kitöltő vonal távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the "
-"infill line width."
-msgstr ""
-"A nyomtatott kitöltő vonalak távolsága. Ez egy számított érték, amit a kitöltési sűrűségből, és a "
-"kitöltő vonal szélességéből számol ki."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
+msgstr "A nyomtatott kitöltő vonalak távolsága. Ez egy számított érték, amit a kitöltési sűrűségből, és a kitöltő vonal szélességéből számol ki."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
@@ -1836,16 +1592,8 @@ msgstr "Kitöltési Minta"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate "
-"layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and "
-"concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change "
-"with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr ""
-"A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát rétegenként, csökkentve ezzel "
-"az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus "
-"mintákat minden rétegben nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden "
-"rétegben változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát rétegenként, csökkentve ezzel az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus mintákat minden rétegben nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden rétegben változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1919,16 +1667,8 @@ msgstr "Kitöltő vonalak csatlakozása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of "
-"the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the "
-"effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of "
-"material used."
-msgstr ""
-"Összeköti a kitöltő vonalakat ott, ahol a mintázat megfelelő egy olyan vonallal,ami a belső fal alakját "
-"követi. Így jobban fog kapcsolódni a kitöltés a falakhoz, és csükkenthető az a negatív hatás, hogy "
-"kitöltési vonalak torzítják a külső felületet. Ha ezt a beállítást nem használjuk, akkor csökken a "
-"felhasznált anyagmennyiség."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "Összeköti a kitöltő vonalakat ott, ahol a mintázat megfelelő egy olyan vonallal,ami a belső fal alakját követi. Így jobban fog kapcsolódni a kitöltés a falakhoz, és csükkenthető az a negatív hatás, hogy kitöltési vonalak torzítják a külső felületet. Ha ezt a beállítást nem használjuk, akkor csökken a felhasznált anyagmennyiség."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
@@ -1936,24 +1676,19 @@ msgid "Connect Infill Polygons"
msgstr "Kitöltési sokszögek csatlakozása"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_infill_polygons description"
+msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
msgid "Infill Line Directions"
msgstr "Kitöltési vonal irányok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers "
-"progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are "
-"separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which "
-"means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 "
-"degrees for all other patterns)."
-msgstr ""
-"Azoknak a teljes vonalaknak az iránya, amiket kitöltéskor használunk.A lista elemeit egymás után "
-"használják fel a rétegek, és előlről kezdik, ha a lista a végére ért. A lista elemeit vesszők választják "
-"el, míg a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett esetbe a lista üres, ilyenkor az "
-"alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket használjuk a vonalas, és a cikcakk kitöltési mintakor, míg 45 "
-"fokot az összes többi esetben."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "Azoknak a teljes vonalaknak az iránya, amiket kitöltéskor használunk.A lista elemeit egymás után használják fel a rétegek, és előlről kezdik, ha a lista a végére ért. A lista elemeit vesszők választják el, míg a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett esetbe a lista üres, ilyenkor az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket használjuk a vonalas, és a cikcakk kitöltési mintakor, míg 45 fokot az összes többi esetben."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -1982,13 +1717,8 @@ msgstr "Véletlenszerű kitöltés kezdés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
-msgid ""
-"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it "
-"does so at the cost of an additional travel move."
-msgstr ""
-"Az adott rétegben, a kezdő kitöltési sorokat véletlenszerűen választja ki.Ezzel elkerülhető az, hogy a "
-"kitöltés az egyik helyen erősebb legyen, mint máshol, vagy éppen valahol gyengébb legyen a kelleténél a "
-"kitöltés."
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr "Az adott rétegben, a kezdő kitöltési sorokat véletlenszerűen választja ki.Ezzel elkerülhető az, hogy a kitöltés az egyik helyen erősebb legyen, mint máshol, vagy éppen valahol gyengébb legyen a kelleténél a kitöltés."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
@@ -1997,13 +1727,8 @@ msgstr "Kitöltési sor szorzó"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
-msgid ""
-"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid "
-"each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
-msgstr ""
-"Átkonvertálja az összes kitöltési sort, erre az értékre.Az így keletkező extra vonalak nem fogják "
-"egymást keresztezni, hanem elkerülik egymást. Ez növelni fogja a kitöltés erősségét, de a nyomtatási "
-"idő, és az anyagköltség is nőni fog."
+msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
+msgstr "Átkonvertálja az összes kitöltési sort, erre az értékre.Az így keletkező extra vonalak nem fogják egymást keresztezni, hanem elkerülik egymást. Ez növelni fogja a kitöltés erősségét, de a nyomtatási idő, és az anyagköltség is nőni fog."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
@@ -2013,16 +1738,11 @@ msgstr "Extra kitöltési falszám"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
-"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which "
-"means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
-"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single "
-"extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
msgstr ""
-"További falakat ad a kitöltési terület köré. Ezek a falak segíthetik az alsó/felső kéreg vonalak "
-"tapadását, így azok kevésbé tudnak elválni a kitöltéstől.Ennek előnye lehet, hogy kevesebb kéreg rétegre "
-"van szükség ugyanazon minőség eléréséhez. Ez azonban növelheti az anyagköltséget. \n"
-"Kombinálható a kitöltési sokszögek csatlakozása beállítással, hogy az összes kitöltés egyetlen útvonalba "
-"kapcsolja anélkül, hogy felesleges fej utaztatás vagy szálvisszahúzás lenne."
+"További falakat ad a kitöltési terület köré. Ezek a falak segíthetik az alsó/felső kéreg vonalak tapadását, így azok kevésbé tudnak elválni a kitöltéstől.Ennek előnye lehet, hogy kevesebb kéreg rétegre van szükség ugyanazon minőség eléréséhez. Ez azonban növelheti az anyagköltséget. \n"
+"Kombinálható a kitöltési sokszögek csatlakozása beállítással, hogy az összes kitöltés egyetlen útvonalba kapcsolja anélkül, hogy felesleges fej utaztatás vagy szálvisszahúzás lenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -2031,14 +1751,8 @@ msgstr "Osztott kocka héj"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to "
-"decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near "
-"the boundary of the model."
-msgstr ""
-"Az egyes kitöltési kockák közepétől számított sugár hozzáadásával ellenőrizni kell a modell határát, "
-"hogy eldönthesse a szeletelő, hogy ezt a kockát fel kell-e osztan, vagy sem.A nagyobb értékek a kocka "
-"vastagabb héjához vezetnek a modell szélének közelében."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "Az egyes kitöltési kockák közepétől számított sugár hozzáadásával ellenőrizni kell a modell határát, hogy eldönthesse a szeletelő, hogy ezt a kockát fel kell-e osztan, vagy sem.A nagyobb értékek a kocka vastagabb héjához vezetnek a modell szélének közelében."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -2047,13 +1761,8 @@ msgstr "Kitöltési átfedés aránya"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A "
-"slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között.Meghatározása a kitöltés vonalszélességének "
-"százalékában történik.Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a "
-"kitöltéshez."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között.Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik.Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -2062,12 +1771,8 @@ msgstr "Kitöltési átfedés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect "
-"firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan "
-"kapcsolódjanak a kitöltéshez."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -2076,14 +1781,8 @@ msgstr "Kitöltés törlési távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls "
-"better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the "
-"infill line."
-msgstr ""
-"A kitöltési sor nyomtatása után egy extra törlőmozgást végez a fej.Ez a távolság határozza meg a törlési "
-"mozgás távolságát.Az opció hasonlít a szimpla kitöltés átfedéséhez, azonban itt a mozgás extrudálás "
-"nélkül történik, és csak a kitöltő sor egyik végén."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "A kitöltési sor nyomtatása után egy extra törlőmozgást végez a fej.Ez a távolság határozza meg a törlési mozgás távolságát.Az opció hasonlít a szimpla kitöltés átfedéséhez, azonban itt a mozgás extrudálás nélkül történik, és csak a kitöltő sor egyik végén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -2092,12 +1791,8 @@ msgstr "Kitöltő réteg vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height "
-"and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"A kitöltési réteg vastagsága. Ez az érték minden esetben a normál rétegvastagság,vagy annak a "
-"többszöröse és kerekített értéke."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "A kitöltési réteg vastagsága. Ez az érték minden esetben a normál rétegvastagság,vagy annak a többszöröse és kerekített értéke."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
@@ -2106,13 +1801,8 @@ msgstr "Fokozatos kitöltési lépések"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas "
-"which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
-msgstr ""
-"Ez egy olyan lépésszám, ami azt határozza meg, hogy hányszor csökkenti a kitöltési sűrűséget a rétegek "
-"emelkedése során addig, amíg eléri a kitöltési sűrűség felét. Azokon a területeken, ahol a fedő rétegek "
-"közelébe kerül a kitöltés, a sűrűség újra növekedni fog."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "Ez egy olyan lépésszám, ami azt határozza meg, hogy hányszor csökkenti a kitöltési sűrűséget a rétegek emelkedése során addig, amíg eléri a kitöltési sűrűség felét. Azokon a területeken, ahol a fedő rétegek közelébe kerül a kitöltés, a sűrűség újra növekedni fog."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -2131,14 +1821,8 @@ msgstr "Kitöltés a falak előtt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, "
-"but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern "
-"might sometimes show through the surface."
-msgstr ""
-"Az adott rétegnél a kitöltést nyomtatjuk a falak nyomtatása előtt.A falak előzetes nyomtatása pontosabb "
-"falakat eredményezhet, azonban az átfedések nyomtatása gyengébb lehet. A kitöltés elsőnek nyomtatása "
-"szilárdabb falakhoz vezethet, de a feltöltési minta néha megjelenhet a felületen."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "Az adott rétegnél a kitöltést nyomtatjuk a falak nyomtatása előtt.A falak előzetes nyomtatása pontosabb falakat eredményezhet, azonban az átfedések nyomtatása gyengébb lehet. A kitöltés elsőnek nyomtatása szilárdabb falakhoz vezethet, de a feltöltési minta néha megjelenhet a felületen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2157,13 +1841,8 @@ msgstr "Kitöltés támaszként"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
-msgid ""
-"Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print "
-"time and material usage, but leads to ununiform object strength."
-msgstr ""
-"Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek szüksége van alátámasztásra. Ennek "
-"az engedélyezése csökkenti a nyomtatási időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső "
-"szilárdsága egyenetlen lehet."
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága egyenetlen lehet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
@@ -2172,12 +1851,8 @@ msgstr "Kitöltés túlnyúlási szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally "
-"filled with infill, 90° will not provide any infill."
-msgstr ""
-"Az a belső túlnyúlási szög, amihez szükséges kitöltést hozzáadni. Ha ez 0°, a test teljes mértékben "
-"kitöltésre kerül. Ha az érték 90°, akkor nem lesz semmiféle kitöltés."
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr "Az a belső túlnyúlási szög, amihez szükséges kitöltést hozzáadni. Ha ez 0°, a test teljes mértékben kitöltésre kerül. Ha az érték 90°, akkor nem lesz semmiféle kitöltés."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
@@ -2186,14 +1861,8 @@ msgstr "Kéreg eltávolítás szélessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will "
-"disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin "
-"at slanted surfaces in the model."
-msgstr ""
-"Az eltávolítandó kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez "
-"segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó és felső részének nyomtatásához felhasznált időt és "
-"anyagot."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Az eltávolítandó kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó és felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2202,14 +1871,8 @@ msgstr "Felső kéreg eltávolítási szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value "
-"will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at "
-"slanted surfaces in the model."
-msgstr ""
-"Az eltávolítandó felső kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. "
-"Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek felső részének nyomtatásához felhasznált időt és "
-"anyagot."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Az eltávolítandó felső kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2218,13 +1881,8 @@ msgstr "Alsó kéreg eltávolítási szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value "
-"will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin "
-"at slanted surfaces in the model."
-msgstr ""
-"Az eltávolítandó alsókéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez "
-"segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "Az eltávolítandó alsókéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek alsó részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2233,14 +1891,8 @@ msgstr "Kéreg bővítési távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the "
-"infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save "
-"amount of material used."
-msgstr ""
-"A kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor "
-"jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a "
-"kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2249,14 +1901,8 @@ msgstr "Felső kéreg bővítési távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to "
-"the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save "
-"amount of material used."
-msgstr ""
-"A felső kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a felső kérget, és növeljük ezt az "
-"értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban "
-"tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A felső kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a felső kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2265,14 +1911,8 @@ msgstr "Alsó kéreg bővítési távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better "
-"to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values "
-"save amount of material used."
-msgstr ""
-"Az alsó kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük az alsó kérget, és növeljük ezt az "
-"értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban "
-"tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "Az alsó kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük az alsó kérget, és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb érték anyagmegtakarítást eredményez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2281,15 +1921,8 @@ msgstr "A kéreg bővítés maximális szöge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/"
-"bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model "
-"surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-msgstr ""
-"A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a kéreg nem lesz kibővítve. "
-"Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a "
-"modell felülete közel függőleges szögben áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest "
-"jelenti."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
+msgstr "A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a kéreg nem lesz kibővítve. Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a modell felülete közel függőleges szögben áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest jelenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2298,13 +1931,28 @@ msgstr "A minimális kéregszélesség kibővítéshez"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are "
-"created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Az ennél keskenyebb kéregfelületek nem bővülnek ki. Ezzel elkerülhető, hogy keskeny kéregfelületek kibővüljenek, amik akkor jönnek létre, mikor a modell külső felületének lejtése közel van a függőlegeshez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
msgstr ""
-"Az ennél keskenyebb kéregfelületek nem bővülnek ki. Ezzel elkerülhető, hogy keskeny kéregfelületek "
-"kibővüljenek, amik akkor jönnek létre, mikor a modell külső felületének lejtése közel van a "
-"függőlegeshez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2323,12 +1971,8 @@ msgstr "Alapértelmezett nyomtatási hőmérséklet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All "
-"other print temperatures should use offsets based on this value"
-msgstr ""
-"A nyomtatáshoz használt alapértelmezett hőmérséklet. Ez az alap hőmérséklete az adott alapanyagnak. "
-"Minden egyéb nyomtatási hőmérséklet eltérés ettől az alaptól kerül számításra"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "A nyomtatáshoz használt alapértelmezett hőmérséklet. Ez az alap hőmérséklete az adott alapanyagnak. Minden egyéb nyomtatási hőmérséklet eltérés ettől az alaptól kerül számításra"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
@@ -2337,12 +1981,8 @@ msgstr "Építési tér hőmérséklete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be "
-"adjusted."
-msgstr ""
-"A nyomtató építési tér hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor a gép nem képes az építési tér hőmérséklet "
-"szabályzására."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+msgstr "A nyomtató építési tér hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor a gép nem képes az építési tér hőmérséklet szabályzására."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2361,12 +2001,8 @@ msgstr "Kezdő réteg nyomtatási hőmérséklete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial "
-"layer."
-msgstr ""
-"Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha az érték 0, akkor nem kezeli külön a "
-"kezdő réteg hőmérsékleti beállítását."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
+msgstr "Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha az érték 0, akkor nem kezeli külön a kezdő réteg hőmérsékleti beállítását."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature label"
@@ -2375,8 +2011,7 @@ msgstr "Kezdeti nyomtatási hőmérséklet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "Az a minimális hőmérséklet, ameddig fel kell melegedni a fejnek a nyomtatás megkezdéséhez."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2396,12 +2031,8 @@ msgstr "Adagolási visszahűlés sebesség kompenzáció"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up "
-"speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a fúvóka lehűl az extrudálás közben.Ugyanezt az értéket kell használni az "
-"extrudálás közbeni felmelegedésre is."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a fúvóka lehűl az extrudálás közben.Ugyanezt az értéket kell használni az extrudálás közbeni felmelegedésre is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2410,12 +2041,8 @@ msgstr "Alapértelmezett tárgyasztal hőmérséklet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a "
-"build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
-msgstr ""
-"A fűthető tárgyasztal alapértelmezett hőmérséklete. Ez a hőmérséklet az alap, és ehhez viszonyítjuk a "
-"többi hőmérséklet értékét"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "A fűthető tárgyasztal alapértelmezett hőmérséklete. Ez a hőmérséklet az alap, és ehhez viszonyítjuk a többi hőmérséklet értékét"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2424,11 +2051,8 @@ msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
-"A tárgyasztal hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor tárgyasztal hőmérséklete nem lesz beállítva, azaz "
-"nem fogja fűteni a gép."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr "A tárgyasztal hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor tárgyasztal hőmérséklete nem lesz beállítva, azaz nem fogja fűteni a gép."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -2477,12 +2101,8 @@ msgstr "Kristályos anyag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
-msgid ""
-"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that "
-"produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
-msgstr ""
-"Az anyag olyan típusú-e, ami melegítve tiszta módon, kikristályosodva bomlik le, vagy olyan, ami nem "
-"kristályos, összefonódott polimer láncokat hoz létre?"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr "Az anyag olyan típusú-e, ami melegítve tiszta módon, kikristályosodva bomlik le, vagy olyan, ami nem kristályos, összefonódott polimer láncokat hoz létre?"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
@@ -2525,6 +2145,16 @@ msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off i
msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, mielőtt az megszakadna."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
msgstr "Sazakdás visszahúzási helyzet"
@@ -2555,6 +2185,66 @@ msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "Az a hőmérséklet, ahol a nyomtatószál tisztán meg tud szakadni."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "Áramlás"
@@ -2691,146 +2381,8 @@ msgstr "Kezdő réteg áramlás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is "
-"multiplied by this value."
-msgstr ""
-"Az első réteg áramlási kompenzációja: az eredeti rétegre extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel "
-"az értékkel."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Visszahúzás engedélyezés"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr ""
-"Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek felett, ahol nincs nyomtatás. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Visszahúzás a rétegváltásnál"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka a következő rétegre vált."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Visszahúzási távolság"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Visszahúzási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "A nyomtatószál sebessége visszahúzáskor, és előtoláskor."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Visszahúzás visszahúzási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "Az a sebesség, amellyel a nyomtatószál visszahúzódik egy visszahúzási mozgás során."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Visszahúzás előtolási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "A nyomtatószál visszahúzás sebessége szál előtolási mozgáskor."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Előtolási plussz anyagmennyiség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr ""
-"Valamennyi anyagveszteség léphet fel a fej üresben mozgatása során, ami az anyag csöppenéséből adódhat. "
-"Ezt a hiányt tudjuk itt tudunk kompenzálni."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Minimum út visszahúzáshoz"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer "
-"retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Az a minimális útvonal, amit a fejnek mozognia kell X-Y irányban ahhoz, hogy a visszahúzás megtörténjen. "
-"Ez segíthet abban, hogy ne legyen túl gyakori visszahűzás kisméretű területek felett."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Visszahúzások maximális száma"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. "
-"Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same "
-"piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"Ez a beállítás korlátozza a minimális extrudálási távolság ablakon belüli visszahúzódások számát. Az "
-"ablakon belüli további visszahúzódásokat figyelmen kívül hagyjuk. Ezzel elkerülhető, hogy ugyanazon a "
-"szálpozicióban többször visszahúzódjon, mivel ez a nyomtatószálat ellapíthatja, eldarálhatja az extruder "
-"adagolókeréknél és ez elakadási problémákat okozhat."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Minimális extrudálási távolság ablak"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the "
-"same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same "
-"patch of material is limited."
-msgstr ""
-"Az az ablak, amelyben érvényesülni tud a maximális visszahűzási szám.Ennek az értéknek megközelítőleg "
-"azonosnak kell lennie a visszahúzási távolsággal, s így lehet korlátozni a visszahúzások számát "
-"ugyanabban az anyaghelyzetben."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid ""
-"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves "
-"print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr ""
-"A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt takaríthat meg, de ez "
-"szálazást eredményezhet."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
+msgstr "Az első réteg áramlási kompenzációja: az eredeti rétegre extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2843,64 +2395,6 @@ msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for p
msgstr "Az adott fúvóka hőmérséklete, amikor éppen egy másik fúvókát használnak nyomtatáshoz."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási távolság"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should "
-"generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr ""
-"A visszahúzás távolsága az extruderek váltásakor. 0-ra állítva egyáltalán nincs visszahúzás.Ennek a "
-"távolságnak általában meg kell egyeznie a hőzóna hosszával."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high "
-"retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Nyomtatószál visszahúzási sebesség. A nagyobb sebesség jobb eredményhez vezethet, azonban a túl nagy "
-"sebesség a nyomtatószál eldarálásához vezethet a nyomtatószál adagolóban."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "Az a sebesség, amivel a szál visszahúzásra kerül a fúvókaváltás során."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "Fúvókaváltás visszatolási sebesség"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószálat visszatoljuk a fejbe fúvókaváltás után."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a fejbe fúvókaváltás után."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
@@ -2947,14 +2441,8 @@ msgstr "Külső fal sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves "
-"the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer "
-"wall speed will affect quality in a negative way."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a legkülsőbb falak nyomtatásra kerülnek.Az alacsonyabb sebesség javítja a külső "
-"felület végső minőségét, azonban, ha túl nagy a különbség a külső és a belső falak nyomtatási sebessége "
-"között, az negatív hatással lehet a minőségre."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a legkülsőbb falak nyomtatásra kerülnek.Az alacsonyabb sebesség javítja a külső felület végső minőségét, azonban, ha túl nagy a különbség a külső és a belső falak nyomtatási sebessége között, az negatív hatással lehet a minőségre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -2963,13 +2451,8 @@ msgstr "Belső fal sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will "
-"reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a belső falak nyomatásra kerülnek.A belső falak nyomtatási sebességének növelése "
-"csökkenti a nyomtatási időt.A javasolt sebességnek a külső falak, és a kitöltés nyomtatási sebessége "
-"közötti értékeket adjunk meg."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a belső falak nyomatásra kerülnek.A belső falak nyomtatási sebességének növelése csökkenti a nyomtatási időt.A javasolt sebességnek a külső falak, és a kitöltés nyomtatási sebessége közötti értékeket adjunk meg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -2998,14 +2481,8 @@ msgstr "Támasz sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly "
-"reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed "
-"after printing."
-msgstr ""
-"A támasztékok nyomattási sebessége. A támaszok nyomtatási sebességét bátran növelhetjük, mivel nem "
-"számít, milyen lesz a felületi minőségük.A nyomtatás után el lesznek távolítva, nem részei a nyomtatott "
-"tárgynak, és a nagyobb sebesség csökkentheti a nyomtatási időt."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "A támasztékok nyomattási sebessége. A támaszok nyomtatási sebességét bátran növelhetjük, mivel nem számít, milyen lesz a felületi minőségük.A nyomtatás után el lesznek távolítva, nem részei a nyomtatott tárgynak, és a nagyobb sebesség csökkentheti a nyomtatási időt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -3014,12 +2491,8 @@ msgstr "Támasz kitöltési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves "
-"stability."
-msgstr ""
-"A támasztékok kitöltésének nyomatatási sebessége. Ha a kitöltések nyomtatási sebességét csökkentjük, a "
-"támaszték stabilabb lesz."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
+msgstr "A támasztékok kitöltésének nyomatatási sebessége. Ha a kitöltések nyomtatási sebességét csökkentjük, a támaszték stabilabb lesz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface label"
@@ -3028,12 +2501,8 @@ msgstr "Támasz interfész sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can "
-"improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a támasztékok alsó és felső felületét nyomtatjuk.Ha ez a sebesség lassabb, akkor "
-"jobb lehet a kinyúlás minősége."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a támasztékok alsó és felső felületét nyomtatjuk.Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
@@ -3042,12 +2511,8 @@ msgstr "Támasz fedél sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang "
-"quality."
-msgstr ""
-"A támasztékok fedő, felső rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a "
-"kinyúlás minősége."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "A támasztékok fedő, felső rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
@@ -3056,12 +2521,8 @@ msgstr "Támasz alapzat sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of "
-"support on top of your model."
-msgstr ""
-"A támasztékok alsó, kezdő rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a "
-"támasz tapadása a tárgyasztalra."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "A támasztékok alsó, kezdő rétegének nyomtatási sebessége. Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a támasz tapadása a tárgyasztalra."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -3070,12 +2531,8 @@ msgstr "Előtorony sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable "
-"when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
-msgstr ""
-"Az a asebesség, amivel a előtorony nyomtatódik. Nyomtassuk a előtornyot alacsony sebességen, mert ez "
-"segíthet a különböző anyagrétegeknek az egymáshoz tapadásában."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "Az a asebesség, amivel a előtorony nyomtatódik. Nyomtassuk a előtornyot alacsony sebességen, mert ez segíthet a különböző anyagrétegeknek az egymáshoz tapadásában."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -3104,11 +2561,8 @@ msgstr "Kezdő réteg nyomtatási sebessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build "
-"plate."
-msgstr ""
-"A kezdő réteg nyomtatási sebessége. Az alacsonyabb érték segít növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+msgstr "A kezdő réteg nyomtatási sebessége. Az alacsonyabb érték segít növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
@@ -3117,14 +2571,8 @@ msgstr "Kezdő réteg utazási sebessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously "
-"printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from "
-"the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr ""
-"A kezdő réteg utazási sebessége. Az Alacsonyabb érték javasolt, mivel a korábban már kinyomtatott "
-"részeleteket feltépheti a nyomtatófej a tárgyasztalról.A beállításnak az értéke kiszámítható, az utazási "
-"és a nyomatási sebesség arányából."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "A kezdő réteg utazási sebessége. Az Alacsonyabb érték javasolt, mivel a korábban már kinyomtatott részeleteket feltépheti a nyomtatófej a tárgyasztalról.A beállításnak az értéke kiszámítható, az utazási és a nyomatási sebesség arányából."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -3133,12 +2581,8 @@ msgstr "Szoknya/perem sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but "
-"sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
-msgstr ""
-"A szoknya és a perem nyomtatási sebessége. Alapesetben ez ugyanannyi, mint a kezdő réteg sebessége, de "
-"néha szükséges lehet a különböző sebességgel való nyomtatásra."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "A szoknya és a perem nyomtatási sebessége. Alapesetben ez ugyanannyi, mint a kezdő réteg sebessége, de néha szükséges lehet a különböző sebességgel való nyomtatásra."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
@@ -3147,12 +2591,8 @@ msgstr "Z emelés sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
-msgid ""
-"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print "
-"speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
-msgstr ""
-"A Z tengely emelési sebessége. Ez általában alaxcsonyabb, mint a nyomtatási sebesség, mivel a "
-"tárgyasztal, vagy az X keresztszánt nehezebb mozgatni."
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr "A Z tengely emelési sebessége. Ez általában alaxcsonyabb, mint a nyomtatási sebesség, mivel a tárgyasztal, vagy az X keresztszánt nehezebb mozgatni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3161,13 +2601,8 @@ msgstr "Lassabb rétegek száma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build "
-"plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr ""
-"Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája szükségessé teszi. Növelheti a "
-"tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, "
-"ahogy emelkedik a rétegeken."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája szükségessé teszi. Növelheti a tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, ahogy emelkedik a rétegeken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
@@ -3176,15 +2611,8 @@ msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-msgid ""
-"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the "
-"same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the "
-"settings. This setting controls the speed changes for such lines."
-msgstr ""
-"A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, miközben az extrudálás "
-"sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége "
-"kissebb lesz, mint a megadott.Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség "
-"változását."
+msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott.Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
@@ -3203,12 +2631,8 @@ msgstr "Gyorsulás vezérlés engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at "
-"the cost of print quality."
-msgstr ""
-"A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a gyorsulást, csökken a nyomtatási "
-"idő, viszont a nyomtatás minősége is."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a gyorsulást, csökken a nyomtatási idő, viszont a nyomtatás minősége is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
@@ -3307,12 +2731,8 @@ msgstr "Támasz interfész gyorsulás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower "
-"acceleration can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"A támaszok legalsó és legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási "
-"értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "A támaszok legalsó és legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
@@ -3321,12 +2741,8 @@ msgstr "Támasz fedél gyorsulás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can "
-"improve overhang quality."
-msgstr ""
-"A támaszok legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási értéket "
-"használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "A támaszok legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások nyomtatási minőségén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
@@ -3335,12 +2751,8 @@ msgstr "Támasz alapzat gyorsulás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can "
-"improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr ""
-"A támaszok legalsó rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulást választ, "
-"akkor segíti a támasz tapadását a modellek tetején."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "A támaszok legalsó rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás.Ha alacsonyabb gyorsulást választ, akkor segíti a támasz tapadását a modellek tetején."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3399,13 +2811,8 @@ msgstr "Szoknya/perem gyorsulás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer "
-"acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr ""
-"Az a gyorsulás, amellyel a szoknya és a perem nyomtatásra kerül. Általában ezt a kezdeti réteg "
-"gyorsulásával hajtják végre, de néha érdemes lehet kinyomtatni a szoknyát vagy a karimát más "
-"gyorsulással."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "Az a gyorsulás, amellyel a szoknya és a perem nyomtatásra kerül. Általában ezt a kezdeti réteg gyorsulásával hajtják végre, de néha érdemes lehet kinyomtatni a szoknyát vagy a karimát más gyorsulással."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3414,12 +2821,8 @@ msgstr "Löket vezérlés engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the "
-"jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr ""
-"Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a "
-"löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási időt a minőség terhére."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3519,9 +2922,7 @@ msgstr "Támasz interfész löket"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
-msgstr ""
-"A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó és felső felületének nyomtatása "
-"alatt."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó és felső felületének nyomtatása alatt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
@@ -3531,8 +2932,7 @@ msgstr "Támasz fedél löket"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
-msgstr ""
-"A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok felső felületének nyomtatása alatt."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok felső felületének nyomtatása alatt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
@@ -3542,8 +2942,7 @@ msgstr "Támasz alapzat löket"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
-msgstr ""
-"A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó felületének nyomtatása alatt."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok alsó felületének nyomtatása alatt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@@ -3616,22 +3015,124 @@ msgid "travel"
msgstr "fej átpozícionálás"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Visszahúzás engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Visszahúzás a rétegváltásnál"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka a következő rétegre vált."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Visszahúzási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "A nyomtatószál sebessége visszahúzáskor, és előtoláskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Visszahúzás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Az a sebesség, amellyel a nyomtatószál visszahúzódik egy visszahúzási mozgás során."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Visszahúzás előtolási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "A nyomtatószál visszahúzás sebessége szál előtolási mozgáskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Előtolási plussz anyagmennyiség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "Valamennyi anyagveszteség léphet fel a fej üresben mozgatása során, ami az anyag csöppenéséből adódhat. Ezt a hiányt tudjuk itt tudunk kompenzálni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Minimum út visszahúzáshoz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "Az a minimális útvonal, amit a fejnek mozognia kell X-Y irányban ahhoz, hogy a visszahúzás megtörténjen. Ez segíthet abban, hogy ne legyen túl gyakori visszahűzás kisméretű területek felett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Visszahúzások maximális száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "Ez a beállítás korlátozza a minimális extrudálási távolság ablakon belüli visszahúzódások számát. Az ablakon belüli további visszahúzódásokat figyelmen kívül hagyjuk. Ezzel elkerülhető, hogy ugyanazon a szálpozicióban többször visszahúzódjon, mivel ez a nyomtatószálat ellapíthatja, eldarálhatja az extruder adagolókeréknél és ez elakadási problémákat okozhat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Minimális extrudálási távolság ablak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "Az az ablak, amelyben érvényesülni tud a maximális visszahűzási szám.Ennek az értéknek megközelítőleg azonosnak kell lennie a visszahúzási távolsággal, s így lehet korlátozni a visszahúzások számát ugyanabban az anyaghelyzetben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
msgstr "Fésülés mód"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer "
-"travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the "
-"nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom "
-"skin areas or to only comb within the infill."
-msgstr ""
-"A fésülés a fúvókát a már nyomtatott területeken tartja utazás közben.Ez kissé hosszabb utazási "
-"eredményeket eredményez, de csökkenti a visszahúzás szükségességét. Ha a fésülés ki van kapcsolva, akkor "
-"az anyag visszahúzódik, és a fúvóka egyenes vonalban mozog a következő pontra.Az is elkerülhető, hogy a "
-"felső / alsó kéregfelületeken fésülést végezzen, vagy csak a kitöltés belsejében mozogjon."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr "A fésülés a fúvókát a már nyomtatott területeken tartja utazás közben.Ez kissé hosszabb utazási eredményeket eredményez, de csökkenti a visszahúzás szükségességét. Ha a fésülés ki van kapcsolva, akkor az anyag visszahúzódik, és a fúvóka egyenes vonalban mozog a következő pontra.Az is elkerülhető, hogy a felső / alsó kéregfelületeken fésülést végezzen, vagy csak a kitöltés belsejében mozogjon."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3661,9 +3162,7 @@ msgstr "Maximum fésű táv visszahúzás nélkül"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
-msgstr ""
-"Ha ez az érték nem nulla, akkor a megadott értéktől hosszabb utazáskor nyomtatószál visszahúzás fog "
-"történni."
+msgstr "Ha ez az érték nem nulla, akkor a megadott értéktől hosszabb utazáskor nyomtatószál visszahúzás fog történni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -3673,9 +3172,7 @@ msgstr "Visszahúzás külső fal előtt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
-msgstr ""
-"Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, a pozicionáláskor szál visszahúzás fog "
-"történni."
+msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
@@ -3684,12 +3181,8 @@ msgstr "Kinyomtatott részek kerülése utazáskor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"A fej mozgatásakor a már kinyomtatott részeket elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor "
-"érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr "A fej mozgatásakor a már kinyomtatott részeket elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label"
@@ -3698,12 +3191,8 @@ msgstr "Támasz elkerülése utazáskor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"A fej mozgatásakor a kinyomtatott támaszokat elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor "
-"érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr "A fej mozgatásakor a kinyomtatott támaszokat elkerülő útvonalon fog haladni.Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
@@ -3742,14 +3231,8 @@ msgstr "Z emelés visszahúzáskor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the "
-"print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock "
-"the print from the build plate."
-msgstr ""
-"Szálvisszahúzáskor a Z tengely megemelkedik, így elemeli a fejet a tárgytól, ami megakadályozza, hogy a "
-"fúvóka hozzáérjen a már kinyomtatott részekhez utazáskor. Ez csökkenti annak az esélyét, hogy a fej "
-"lelökje, vagy felszakítsa a tárgyat a tárgyasztalról."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "Szálvisszahúzáskor a Z tengely megemelkedik, így elemeli a fejet a tárgytól, ami megakadályozza, hogy a fúvóka hozzáérjen a már kinyomtatott részekhez utazáskor. Ez csökkenti annak az esélyét, hogy a fej lelökje, vagy felszakítsa a tárgyat a tárgyasztalról."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -3758,12 +3241,8 @@ msgstr "Z emelés nyomtatott részeknél"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by "
-"Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr ""
-"Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket vízszintes mozgással nem "
-"lehet elkerülni."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket vízszintes mozgással nem lehet elkerülni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -3782,13 +3261,8 @@ msgstr "Z emelés extruder váltás után"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the "
-"outside of a print."
-msgstr ""
-"Extruder váltás után a Z tengely és így a fej megemelkedik, így ez megakadályozza, hogy a fúvókából "
-"esetlegesen kicsöppenő anyag a nyomtatás külső felületére kenődjön."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "Extruder váltás után a Z tengely és így a fej megemelkedik, így ez megakadályozza, hogy a fúvókából esetlegesen kicsöppenő anyag a nyomtatás külső felületére kenődjön."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
@@ -3817,12 +3291,8 @@ msgstr "Tárgyhűtés engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer "
-"times and bridging / overhangs."
-msgstr ""
-"Engedélyezi a tárgyhűtést nyomtatás közben. A hűtés javíthatja a rétegek nyomtatási minőségét, főleg a "
-"kicsi rétegeknél, és az áthidaló, túlnyúló részeknél."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "Engedélyezi a tárgyhűtést nyomtatás közben. A hűtés javíthatja a rétegek nyomtatási minőségét, főleg a kicsi rétegeknél, és az áthidaló, túlnyúló részeknél."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -3841,12 +3311,8 @@ msgstr "Normál hűtési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the "
-"threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a hűtés történik normál nyomtatási esetben.Ha egy réteg nyomtatási sebessége egy "
-"küszöbérték felé emelkedik, akkor a hűtést növelni fogja egészen addig, amíg a maximumra nem emelkedik."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a hűtés történik normál nyomtatási esetben.Ha egy réteg nyomtatási sebessége egy küszöbérték felé emelkedik, akkor a hűtést növelni fogja egészen addig, amíg a maximumra nem emelkedik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -3855,13 +3321,8 @@ msgstr "Maximális hűtési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between "
-"the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
-msgstr ""
-"Az a hűtési sebesség, amivel a ventillátorok forognak a maximális hűtéskor.A maximális hűtés azoknál a "
-"rétegeknél történik, ahol elértük a minimális rétegídőt. A hűtés a normál és a maximum érték között tud "
-"változni."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "Az a hűtési sebesség, amivel a ventillátorok forognak a maximális hűtéskor.A maximális hűtés azoknál a rétegeknél történik, ahol elértük a minimális rétegídőt. A hűtés a normál és a maximum érték között tud változni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -3870,15 +3331,8 @@ msgstr "Normál/Maximum ventillátor sebesség küszöb"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that "
-"print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases "
-"towards the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"Az a rétegidő, amely beállítja a küszöbértéket a szokásos ventilátor sebesség és a ventilátor maximális "
-"sebessége között. Az ezúttal lassabb nyomtatású rétegek szokásos ventilátorsebességet használnak. A "
-"gyorsabb rétegek esetén a ventilátor sebessége fokozatosan növekszik a maximális ventilátor sebesség "
-"felé."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "Az a rétegidő, amely beállítja a küszöbértéket a szokásos ventilátor sebesség és a ventilátor maximális sebessége között. Az ezúttal lassabb nyomtatású rétegek szokásos ventilátorsebességet használnak. A gyorsabb rétegek esetén a ventilátor sebessége fokozatosan növekszik a maximális ventilátor sebesség felé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -3887,12 +3341,8 @@ msgstr "Kezdő hűtési sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is "
-"gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amellyel a ventilátorok forognak a nyomtatás kezdetén. Az ezt követő rétegekben a "
-"ventilátor sebességét fokozatosan növeli olyan szintre, amely megegyezik a normál ventilátor sebességgel."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "Az a sebesség, amellyel a ventilátorok forognak a nyomtatás kezdetén. Az ezt követő rétegekben a ventilátor sebességét fokozatosan növeli olyan szintre, amely megegyezik a normál ventilátor sebességgel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -3901,12 +3351,8 @@ msgstr "Normál hűtési magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually "
-"increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
-msgstr ""
-"Az a magasság, ahol a ventillátorok a normál hűtési sebességgel forognak.Az alacsonyabb rétegekben a "
-"hűtés még kissebb, és fokozatosan növekedik a sebessége a normál szintig, ahogy eléri ezt a magasságot."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "Az a magasság, ahol a ventillátorok a normál hűtési sebességgel forognak.Az alacsonyabb rétegekben a hűtés még kissebb, és fokozatosan növekedik a sebessége a normál szintig, ahogy eléri ezt a magasságot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -3915,12 +3361,8 @@ msgstr "Normál hűtési réteg"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value "
-"is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"Az a réteg, ahol a ventillátor eléri a normál hűtési sebességet.Ha a normál hűtési magasság be van "
-"állítva, akkor ezt a rétegszámot kiszámítja a szoftver."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "Az a réteg, ahol a ventillátor eléri a normál hűtési sebességet.Ha a normál hűtési magasság be van állítva, akkor ezt a rétegszámot kiszámítja a szoftver."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -3929,17 +3371,8 @@ msgstr "Minimális rétegidő"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set "
-"here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next "
-"layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the "
-"Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr ""
-"Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, akkor ez arra készteti a "
-"nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért "
-"szükséges, hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg megfelelően tudjon "
-"ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy "
-"ha a minimális sebesség ettől eltérő értéket ad meg."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális sebesség ettől eltérő értéket ad meg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -3948,13 +3381,8 @@ msgstr "Minimális sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow "
-"down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
-msgstr ""
-"Minimális sebesség. Ez az a minimum, amivel a fej mozoghat. Ez azért szükséges, mert a minimális "
-"rétegidő miatt előfordulhatna, hogy a nyomtatófej tűlzottan lelassul. Ez esetben a fúvóka olvadókamra "
-"nyomása leeshetne, ami ronthatná a nyomtatási minőséget."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "Minimális sebesség. Ez az a minimum, amivel a fej mozoghat. Ez azért szükséges, mert a minimális rétegidő miatt előfordulhatna, hogy a nyomtatófej tűlzottan lelassul. Ez esetben a fúvóka olvadókamra nyomása leeshetne, ami ronthatná a nyomtatási minőséget."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -3963,12 +3391,8 @@ msgstr "Fej emelés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait "
-"the extra time until the minimum layer time is reached."
-msgstr ""
-"Ha a nyomtató elérte a megadott minimális rétegidővel a minimális sebességet, és nem tud tovább "
-"lassulni, akkor a nyomtató emelje fel a fejet addig, amig amíg el nem éri a minimális rétegidőt."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "Ha a nyomtató elérte a megadott minimális rétegidővel a minimális sebességet, és nem tud tovább lassulni, akkor a nyomtató emelje fel a fejet addig, amig amíg el nem éri a minimális rétegidőt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -3987,13 +3411,8 @@ msgstr "Támaszték készítés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such "
-"parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"Olyan szerkezeti részeket készít a nyomtatványhoz, ami segít alátámasztani azokat a részeket, amik a "
-"levegőben lógnak, vagy kinyúlnak a tárgyból.E nélkül ezeket a részeket nem lehet kinyomtatni, mivel "
-"nincs mire építenie az adott részt a nyomtatónak."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Olyan szerkezeti részeket készít a nyomtatványhoz, ami segít alátámasztani azokat a részeket, amik a levegőben lógnak, vagy kinyúlnak a tárgyból.E nélkül ezeket a részeket nem lehet kinyomtatni, mivel nincs mire építenie az adott részt a nyomtatónak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@@ -4003,8 +3422,7 @@ msgstr "Támasz extrúder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékokat nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékokat nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@@ -4014,9 +3432,7 @@ msgstr "Támasz kitöltés extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékok kitöltését nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken "
-"használhatjuk."
+msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékok kitöltését nyomtatjuk. Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@@ -4025,12 +3441,8 @@ msgstr "Első réteg támasz extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder szerelvény, amivel az első réteg támasz kitöltését nyomtatjuk.Ezt multi-extruderes "
-"gépeken használhatjuk."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Az az extruder szerelvény, amivel az első réteg támasz kitöltését nyomtatjuk.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@@ -4039,11 +3451,8 @@ msgstr "Támasz interfész extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, ami a támaszok alját és tetejét nyomtatja.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Az az extruder, ami a támaszok alját és tetejét nyomtatja.Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@@ -4072,13 +3481,8 @@ msgstr "Támasz elhelyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or "
-"everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
-msgstr ""
-"A támaszok elhelyezésének beállítása. A támaszokat elhelyezhetjük úgy, hogy azokcsak az asztalon "
-"támaszkodhatnak, azaz azoknak érinteniük kell az asztalt.Ha azonban a mindenhol beállítást használjuk, "
-"akkor a támaszok a modell egyéb felületein is felépülhetnek."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "A támaszok elhelyezésének beállítása. A támaszokat elhelyezhetjük úgy, hogy azokcsak az asztalon támaszkodhatnak, azaz azoknak érinteniük kell az asztalt.Ha azonban a mindenhol beállítást használjuk, akkor a támaszok a modell egyéb felületein is felépülhetnek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -4097,12 +3501,8 @@ msgstr "Támasz túlnyúlási szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, "
-"90° will not provide any support."
-msgstr ""
-"A kinyúlások minimális szöge, amihez támaszt kell nyomtatni.0° -nál minden kinyúlás alá lesz támasztva, "
-"90° -nál egyik sem."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "A kinyúlások minimális szöge, amihez támaszt kell nyomtatni.0° -nál minden kinyúlás alá lesz támasztva, 90° -nál egyik sem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -4111,12 +3511,8 @@ msgstr "Támasz minta"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or "
-"easy to remove support."
-msgstr ""
-"A támaszok szerkezeteinek mintázata. A különböző mintákkal elérhető eredmény lehet az erős vagy a "
-"könnyen eltávolítható támasz."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr "A támaszok szerkezeteinek mintázata. A különböző mintákkal elérhető eredmény lehet az erős vagy a könnyen eltávolítható támasz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option lines"
@@ -4160,13 +3556,8 @@ msgstr "Támasz falak száma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more "
-"reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
-msgstr ""
-"Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá "
-"teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált "
-"anyagot."
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
@@ -4175,12 +3566,8 @@ msgstr "Támasz vonalak összekötése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy "
-"and reduce underextrusion, but it will cost more material."
-msgstr ""
-"Kösse össze a támaszvonalak végeit. Ha ez engedélyezve van, akkor a támaszok erősebbé válhatnak, "
-"csökkenthető az alulextrudálás, viszont ez több anyagba kerül."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "Kösse össze a támaszvonalak végeit. Ha ez engedélyezve van, akkor a támaszok erősebbé válhatnak, csökkenthető az alulextrudálás, viszont ez több anyagba kerül."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -4199,12 +3586,8 @@ msgstr "Támasz sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the "
-"supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"A támaszok belső sűrűségének beállítása. A magasabb érték jobb alátámasztást nyújt a kinyúlásokhoz, "
-"viszont nehezebb lesz a támaszokat eltávolítani."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "A támaszok belső sűrűségének beállítása. A magasabb érték jobb alátámasztást nyújt a kinyúlásokhoz, viszont nehezebb lesz a támaszokat eltávolítani."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance label"
@@ -4213,8 +3596,7 @@ msgstr "Támasz vonal távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága.Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4224,12 +3606,8 @@ msgstr "Kezdő réteg támasz vonal távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the "
-"support density."
-msgstr ""
-"A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága az első rétegben.Ez egy számított érték a támasz "
-"sűrűségből."
+msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgstr "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága az első rétegben.Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles label"
@@ -4238,16 +3616,8 @@ msgstr "Támasz kitöltés iránya"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers "
-"progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are "
-"separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which "
-"means use the default angle 0 degrees."
-msgstr ""
-"Ez egy lista a teljes vonalak irányáról. A lista elemeit egymás után használják a rétegek, s mikor a "
-"lista a végére ért, elkezdi előlről. A lista elemeit vesszővel választja el, és a teljes lista sz9gletes "
-"zárójelben van.Az alapértelmezett az üres lista, ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 0 fokos "
-"szöget használja."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr "Ez egy lista a teljes vonalak irányáról. A lista elemeit egymás után használják a rétegek, s mikor a lista a végére ért, elkezdi előlről. A lista elemeit vesszővel választja el, és a teljes lista sz9gletes zárójelben van.Az alapértelmezett az üres lista, ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 0 fokos szöget használja."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -4256,12 +3626,8 @@ msgstr "Támasz perem engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
-msgid ""
-"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath "
-"the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
-msgstr ""
-"Generáljon egy peremet az első rétegben a támaszok kitöltéseiben. Ezt a karimát a támaszok alá, és nem "
-"körülötte nyomtatják. Ennek a beállításnak a bekapcsolása növelhetjük a támaszok tapadását az tálcához."
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr "Generáljon egy peremet az első rétegben a támaszok kitöltéseiben. Ezt a karimát a támaszok alá, és nem körülötte nyomtatják. Ennek a beállításnak a bekapcsolása növelhetjük a támaszok tapadását az tálcához."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
@@ -4270,12 +3636,8 @@ msgstr "Támasz perem szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
-msgid ""
-"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build "
-"plate, at the cost of some extra material."
-msgstr ""
-"A támasz alá nyomtatandó perem szélessége. A nagyobb peremek javítják a tálcához való tapadást, viszon "
-"extra anyagfelhasználást is jelent."
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "A támasz alá nyomtatandó perem szélessége. A nagyobb peremek javítják a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
@@ -4284,12 +3646,8 @@ msgstr "Támasz perem vonalak száma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at "
-"the cost of some extra material."
-msgstr ""
-"A támasz alá nyomtatandó peremvonalak száma. Több perem vonal javítja a tálcához való tapadást, viszon "
-"extra anyagfelhasználást is jelent."
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr "A támasz alá nyomtatandó peremvonalak száma. Több perem vonal javítja a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -4298,14 +3656,8 @@ msgstr "Támasz Z távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to "
-"remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer "
-"height."
-msgstr ""
-"A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól.Ez a rés szabadon marad, "
-"így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után.Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz "
-"kerekítve."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól.Ez a rés szabadon marad, így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után.Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz kerekítve."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -4344,15 +3696,8 @@ msgstr "Támasz távolság elsődlegesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z "
-"the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the "
-"overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr ""
-"Függetlenítés attól, hogy az X/Y támaszték távolsága felülbírálja-e a Z támasz távolságát, vagy "
-"fordítva. Amikor az X/Y felülbírálja a Z-t, az X/Y távolság elmozdíthatja a támaszt a modelltől, "
-"befolyásolva a tényleges Z távolságot a nyomtatványig. Ezt letilthatjuk, ha nem alkalmazzuk az X/Y "
-"távolságot a túlnyúlások körül."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "Függetlenítés attól, hogy az X/Y támaszték távolsága felülbírálja-e a Z támasz távolságát, vagy fordítva. Amikor az X/Y felülbírálja a Z-t, az X/Y távolság elmozdíthatja a támaszt a modelltől, befolyásolva a tényleges Z távolságot a nyomtatványig. Ezt letilthatjuk, ha nem alkalmazzuk az X/Y távolságot a túlnyúlások körül."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -4371,8 +3716,8 @@ msgstr "Minimális támasz X/Y távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4381,14 +3726,8 @@ msgstr "Támasz lépcső magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the "
-"support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to "
-"turn off the stair-like behaviour."
-msgstr ""
-"A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik.Ha az érték alacsony, a támasz "
-"eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor "
-"kikapcsolja a lépcsőt."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik.Ha az érték alacsony, a támasz eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor kikapcsolja a lépcsőt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -4397,12 +3736,8 @@ msgstr "Támasz lépcső maximális szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value "
-"makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"A modellen támaszkodó támasz lépcső maximális szélessége. Az alacsony érték nehezíti az eltávolítást, de "
-"a túl magas érték instabillá teszi a támaszt."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "A modellen támaszkodó támasz lépcső maximális szélessége. Az alacsony érték nehezíti az eltávolítást, de a túl magas érték instabillá teszi a támaszt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4411,12 +3746,8 @@ msgstr "Támasz kapcsolódási távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are "
-"closer together than this value, the structures merge into one."
-msgstr ""
-"A maximális X/Y távolság két támasz szerkezet között. Mikor két elszeparált támasz túl közel kerül "
-"egymáshoz, azaz ettől az értéktől közelebb, akkor a támaszok egyesülni fognak."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "A maximális X/Y távolság két támasz szerkezet között. Mikor két elszeparált támasz túl közel kerül egymáshoz, azaz ettől az értéktől közelebb, akkor a támaszok egyesülni fognak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4425,12 +3756,8 @@ msgstr "Vízszintes támasz bővítés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the "
-"support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"Az egyes rétegek minden támasz poligonjára alkalmazott eltolás mennyisége. A pozitív értékek "
-"kiegyenlíthetik a támasz területeket, és erősebb támasztást eredményezhetnek."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "Az egyes rétegek minden támasz poligonjára alkalmazott eltolás mennyisége. A pozitív értékek kiegyenlíthetik a támasz területeket, és erősebb támasztást eredményezhetnek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4439,12 +3766,8 @@ msgstr "Támasz kitöltési rétegvastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer "
-"height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"A támasz kitöltés retegenkénti anyagvastagsága. Ennek az értéknek minden esetben a rétegmagasság egész "
-"többszörösének kell lennie, és oda lesz kerekítve."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "A támasz kitöltés retegenkénti anyagvastagsága. Ennek az értéknek minden esetben a rétegmagasság egész többszörösének kell lennie, és oda lesz kerekítve."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -4453,13 +3776,8 @@ msgstr "Fokozatos támasz kitöltési lépések"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. "
-"Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr ""
-"Hány esetben csökkenti felére a támasz kitörlésének a sűrűségét a felére, ahogy építi a támaszt. Azokon "
-"a területeken, ahol a felső felületekhez közelebb kerül, ott a sűrűség nőni fog, egészen a támasz "
-"kitöltési sűrűségig."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "Hány esetben csökkenti felére a támasz kitörlésének a sűrűségét a felére, ahogy építi a támaszt. Azokon a területeken, ahol a felső felületekhez közelebb kerül, ott a sűrűség nőni fog, egészen a támasz kitöltési sűrűségig."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4478,9 +3796,7 @@ msgstr "Minimális támasz terület"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be "
-"generated."
+msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "A támasz poligonok minimális területe. Ha ettől kisebb a terület, ottnem lesz támasz generálva."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4490,12 +3806,8 @@ msgstr "Támasz interfész engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the "
-"support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr ""
-"Egy sűrű felületet generál a modell és a támasz közé. Ez egy héjat hoz létre a támasz tetején, amelyre a "
-"modell jól nyomtatódik, vagy az alján, ahová a támasz épülni fog."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "Egy sűrű felületet generál a modell és a támasz közé. Ez egy héjat hoz létre a támasz tetején, amelyre a modell jól nyomtatódik, vagy az alján, ahová a támasz épülni fog."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4504,12 +3816,8 @@ msgstr "Felső interfész engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin "
-"between the model and support."
-msgstr ""
-"Egy sűrű felület generálása a támasz teteje és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet "
-"fog teremteni a modell és a támasz közé."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "Egy sűrű felület generálása a támasz teteje és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
@@ -4518,12 +3826,8 @@ msgstr "Alsó interfész engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a "
-"skin between the model and support."
-msgstr ""
-"Egy sűrű felület generálása a támasz aljára és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet "
-"fog teremteni a modell és a támasz közé."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "Egy sűrű felület generálása a támasz aljára és a modell között. Ez egy átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
@@ -4532,11 +3836,8 @@ msgstr "Interfész vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
-msgstr ""
-"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára, vagy a "
-"tetejére nyomtat."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
+msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára, vagy a tetejére nyomtat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height label"
@@ -4545,11 +3846,8 @@ msgstr "Felső interfész vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support "
-"on which the model rests."
-msgstr ""
-"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz tetejére nyomtat."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
+msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz tetejére nyomtat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
@@ -4558,11 +3856,8 @@ msgstr "Alsó interfész vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of "
-"places of a model on which support rests."
-msgstr ""
-"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára nyomtat."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, amit a támasz aljára nyomtat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@@ -4571,15 +3866,8 @@ msgstr "Interfész felosztás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower "
-"values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places "
-"where there should have been support interface."
-msgstr ""
-"Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, szükség esetén a "
-"megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek lassabb szeleteést okoznak, míg a "
-"magasabb érték a normál támasz kinyomtatását eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt "
-"kellene nyomtatni."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4588,12 +3876,8 @@ msgstr "Interfész sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better "
-"overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó és a felső felületein.A magasabb érték jobb "
-"minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó és a felső felületein.A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -4602,12 +3886,8 @@ msgstr "Felső interfész sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the "
-"supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz felső felületein.A magasabb érték jobb minőségű "
-"túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz felső felületein.A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
@@ -4616,12 +3896,8 @@ msgstr "Felső interfész vonal távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, "
-"but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"A támasz interfész tetővonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz fedél sűrűségét számítja ki, de "
-"külön is megadható."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "A támasz interfész tetővonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz fedél sűrűségét számítja ki, de külön is megadható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -4630,12 +3906,8 @@ msgstr "Alsó interfész sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the "
-"support on top of the model."
-msgstr ""
-"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó felületein.A magasabb érték nagyobb tapadást tesz "
-"lehetővé a támasznak, a modell felületén, azonban a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
+msgstr "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó felületein.A magasabb érték nagyobb tapadást tesz lehetővé a támasznak, a modell felületén, azonban a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
@@ -4644,12 +3916,8 @@ msgstr "Alsó interfész vonal távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor "
-"Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"A támasz interfész aljzatvonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz aljának a sűrűségét számítja "
-"ki, de külön is megadható."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "A támasz interfész aljzatvonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz aljának a sűrűségét számítja ki, de külön is megadható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -4763,12 +4031,8 @@ msgstr "Minimális interfész terület"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value "
-"will not be generated."
+msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr ""
-"A támasz interfész minimális területe. Az ezen az értéken kisebb területtel rendelkező támaszokat nem "
-"generálják."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
@@ -4777,12 +4041,8 @@ msgstr "Minimális felső interfész terület"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will "
-"not be generated."
+msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr ""
-"A támasztető interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem "
-"lesz legenerálva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
@@ -4791,12 +4051,8 @@ msgstr "Minimális alsó interfész terület"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
-msgid ""
-"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value "
-"will not be generated."
+msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr ""
-"A támaszaljzat interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem "
-"lesz legenerálva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset label"
@@ -4835,17 +4091,8 @@ msgstr "Támaszinterfész vonal irány"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers "
-"progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are "
-"separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which "
-"means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 "
-"degrees)."
-msgstr ""
-"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes "
-"zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik "
-"az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor "
-"előlről kezdi."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
@@ -4854,17 +4101,8 @@ msgstr "Felső interfész irány"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers "
-"progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are "
-"separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which "
-"means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 "
-"degrees)."
-msgstr ""
-"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes "
-"zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik "
-"az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor "
-"előlről kezdi."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
@@ -4873,17 +4111,8 @@ msgstr "Alsó interfész irány"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers "
-"progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are "
-"separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which "
-"means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 "
-"degrees)."
-msgstr ""
-"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes "
-"zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik "
-"az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor "
-"előlről kezdi."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, és az egész lista szögletes zárójelek között van.Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
@@ -4892,11 +4121,8 @@ msgstr "Hűtés felülbírálás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
-msgid ""
-"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezzük ezt az opciót, akkor a hűtőventillátor sebessége meg fog változni a külső kéreg "
-"felületeken, közvetlenül a támasz felett."
+msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
+msgstr "Ha engedélyezzük ezt az opciót, akkor a hűtőventillátor sebessége meg fog változni a külső kéreg felületeken, közvetlenül a támasz felett."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
@@ -4905,12 +4131,8 @@ msgstr "Kéreghűtés sebesség támogatás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
-msgid ""
-"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high "
-"fan speed can make the support easier to remove."
-msgstr ""
-"A ventillátorok % -os sebesség aránya, amit a támaszok feletti külső, kéregfelületeken kell használni. "
-"Ha a ventillátor sebesség itt nagyobb, akkor a támasz könnyebben eltávolítható."
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr "A ventillátorok % -os sebesség aránya, amit a támaszok feletti külső, kéregfelületeken kell használni. Ha a ventillátor sebesség itt nagyobb, akkor a támasz könnyebben eltávolítható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
@@ -4919,13 +4141,8 @@ msgstr "Tornyok használata"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the "
-"region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"Speciális támasz tornyok használata a kisméretű túlnyúló területek támogatásához.Ezeknek a tornyoknak az "
-"átmérője nagyobb, mint az alátámasztott terület, azonban az alátámasztandó terület közelébe érve, "
-"fokozatosan csökken az átmérőjük, és egy tetőt képeznek."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "Speciális támasz tornyok használata a kisméretű túlnyúló területek támogatásához.Ezeknek a tornyoknak az átmérője nagyobb, mint az alátámasztott terület, azonban az alátámasztandó terület közelébe érve, fokozatosan csökken az átmérőjük, és egy tetőt képeznek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -4944,9 +4161,7 @@ msgstr "Maximális toronnyal támasztott átmérő"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
-msgid ""
-"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support "
-"tower."
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "Annak a kis területnek a legnagyobb átmérője, amit speciális támasz toronnyalkell alátámasztani."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4956,12 +4171,8 @@ msgstr "Torony fedél szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results "
-"in flattened tower roofs."
-msgstr ""
-"A torony fedél szöge. A magasabb érték hegyes tornytetőket eredményez.Az alacsonyabb szöggel laposabb "
-"fedelet készíthetünk a toronynak."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "A torony fedél szöge. A magasabb érték hegyes tornytetőket eredményez.Az alacsonyabb szöggel laposabb fedelet készíthetünk a toronynak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
@@ -4971,9 +4182,7 @@ msgstr "Támaszháló ledobás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr ""
-"Készítsen mindenütt támasztást a támaszháló alatt úgy, hogy ne lehessen alátámasztatlan kinyúlás a "
-"támaszhálóban."
+msgstr "Készítsen mindenütt támasztást a támaszháló alatt úgy, hogy ne lehessen alátámasztatlan kinyúlás a támaszhálóban."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -4992,14 +4201,8 @@ msgstr "Előnyomás engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the "
-"extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like "
-"priming too, in which case turning this setting off saves some time."
-msgstr ""
-"A nyomtatás előtt a nyomtatószálat előkészítio, és az olvadókamra nyomást felépíti úgy, hogy egy foltot "
-"nyomtat. A perem és a szoknya is viselkedhet így, hiszen annak a nyomtatása során is felépíthető a "
-"nyomás. Ebben az esetben ez a funkció nem működik, és ezzel időt takaríthatunk meg."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "A nyomtatás előtt a nyomtatószálat előkészítio, és az olvadókamra nyomást felépíti úgy, hogy egy foltot nyomtat. A perem és a szoknya is viselkedhet így, hiszen annak a nyomtatása során is felépíthető a nyomás. Ebben az esetben ez a funkció nem működik, és ezzel időt takaríthatunk meg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -5028,15 +4231,8 @@ msgstr "Tárgyasztal tapadási típus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim "
-"adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid "
-"with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
-msgstr ""
-"Itt különböző lehetőségek közül választhatunk, amelyek elősegítik a nyomtatvány tárgyasztalhoz való "
-"tapadását. A peremek egyrétegű sík felületek, amik a modell alapja körül nyomtatódnak úgy, hogy "
-"megakadályozzák a deformációt.A tutaj egy vastag rácsot hoz létre egy fedéllel a modell alatt.A szoknya "
-"egy vonal, ami a modell körül van nyomtatva, de az a modellhez ne kapcsolódik."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "Itt különböző lehetőségek közül választhatunk, amelyek elősegítik a nyomtatvány tárgyasztalhoz való tapadását. A peremek egyrétegű sík felületek, amik a modell alapja körül nyomtatódnak úgy, hogy megakadályozzák a deformációt.A tutaj egy vastag rácsot hoz létre egy fedéllel a modell alatt.A szoknya egy vonal, ami a modell körül van nyomtatva, de az a modellhez ne kapcsolódik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -5066,9 +4262,7 @@ msgstr "Tapadás extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj nyomtatására használunk. Csak "
-"multi extruder esetén használható."
+msgstr "Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj nyomtatására használunk. Csak multi extruder esetén használható."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -5077,12 +4271,8 @@ msgstr "Szoknya vonalszám"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will "
-"disable the skirt."
-msgstr ""
-"A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az extruderben a megvelelő "
-"olvadókamra nyomás előállításában.Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában.Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -5096,8 +4286,7 @@ msgid ""
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"A szoknya vízszintes távolsága a modell első rétegének külső szélétől. \n"
-"Ez a minimális távolság. Ha a szoknya vonalak száma többszörözve van, akkor a szoknya kifelé fog "
-"nyövekedni."
+"Ez a minimális távolság. Ha a szoknya vonalak száma többszörözve van, akkor a szoknya kifelé fog nyövekedni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5106,14 +4295,8 @@ msgstr "Szoknya/Perem minimális hossz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines "
-"together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line "
-"count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"A szoknya, vagy a perem minimális hossza. Ha ezt a hosszt nem érné el az összes szoknya vagy perem, "
-"akkor további szegélyvonalak adódnak hozzá, és kiegészítik addig, amíg el nem érik ezt a hosszt.Ha a "
-"vonalszám 0 -ra van állítva, akkor ez az opció figyelmen kívül van hagyva."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "A szoknya, vagy a perem minimális hossza. Ha ezt a hosszt nem érné el az összes szoknya vagy perem, akkor további szegélyvonalak adódnak hozzá, és kiegészítik addig, amíg el nem érik ezt a hosszt.Ha a vonalszám 0 -ra van állítva, akkor ez az opció figyelmen kívül van hagyva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -5122,12 +4305,8 @@ msgstr "Perem szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build "
-"plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr ""
-"Az a szélesség, amilyen széles lesz a Perem, a nyomtatott tárgy szélétől számítva. A nagyobb perem "
-"nagyobb tapadást fog eredményeznim viszont csökkenti az effektív használható nyomtatási területet."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "Az a szélesség, amilyen széles lesz a Perem, a nyomtatott tárgy szélétől számítva. A nagyobb perem nagyobb tapadást fog eredményeznim viszont csökkenti az effektív használható nyomtatási területet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -5136,12 +4315,18 @@ msgstr "Perem vonalszám"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also "
-"reduces the effective print area."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "A Perem körvonalainak száma. Több vonal nagyobb tapadást eredményez, de csökkenti a használható nyomtatási területet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
msgstr ""
-"A Perem körvonalainak száma. Több vonal nagyobb tapadást eredményez, de csökkenti a használható "
-"nyomtatási területet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5150,12 +4335,8 @@ msgstr "Perem támasz helyett"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
-msgid ""
-"Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. "
-"This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
-msgstr ""
-"Kényszerítő Perem nyomtatás a tárgy körül, még azokon a helyeken is, ahol egyébként támaszt kellene "
-"nyomtatni. Ezeken a helyeken a támasz első rétege helyett a perem lesz nyomtatva."
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr "Kényszerítő Perem nyomtatás a tárgy körül, még azokon a helyeken is, ahol egyébként támaszt kellene nyomtatni. Ezeken a helyeken a támasz első rétege helyett a perem lesz nyomtatva."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -5164,12 +4345,8 @@ msgstr "Perem csak kívül"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove "
-"afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
-msgstr ""
-"Csak a modell külső falaihoz nyomtat Peremet. Ez csökkenti a perem nyomtatási költségét, és nem "
-"szükséges a belső részeken eltávolítani majd azt, továbbá a test letapadását nem csökkenti jelentősen."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "Csak a modell külső falaihoz nyomtat Peremet. Ez csökkenti a perem nyomtatási költségét, és nem szükséges a belső részeken eltávolítani majd azt, továbbá a test letapadását nem csökkenti jelentősen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -5178,14 +4355,8 @@ msgstr "Tutaj extra margó"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. "
-"Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for "
-"your print."
-msgstr ""
-"Ha az extra margót engedélyezzük, akkor a modell alá nyomtatott tutajt ki vogja egészíteni, és bővíteni "
-"kifelé irányban. Ez egy erősebb tutajt fog létrehozni, viszont több alapanyagot igényel, és csökkenti a "
-"használható nyomtatási területet."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "Ha az extra margót engedélyezzük, akkor a modell alá nyomtatott tutajt ki vogja egészíteni, és bővíteni kifelé irányban. Ez egy erősebb tutajt fog létrehozni, viszont több alapanyagot igényel, és csökkenti a használható nyomtatási területet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -5194,14 +4365,8 @@ msgstr "Tutaj simítás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded "
-"to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the "
-"raft outline which are smaller than such a circle."
-msgstr ""
-"Ez a beállítás azt szabályozza, hogy tutajnak hány belső sarka legyen lekerekítve. A belső sarkokat "
-"félkörre kerekíti le, aminek sugara az itt megadott érték. Ez a beállítás eltávolítja a tutaj "
-"körvonalában lévő olyan lyukakat is, amik kisebbek, mint egy ilyen kör."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "Ez a beállítás azt szabályozza, hogy tutajnak hány belső sarka legyen lekerekítve. A belső sarkokat félkörre kerekíti le, aminek sugara az itt megadott érték. Ez a beállítás eltávolítja a tutaj körvonalában lévő olyan lyukakat is, amik kisebbek, mint egy ilyen kör."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -5210,14 +4375,8 @@ msgstr "Tutaj légrés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by "
-"this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the "
-"raft."
-msgstr ""
-"A légrés megadja, hogy a tutaj teteje és a modell alja között milyen legyena távolság. Csak az első "
-"réteget fogja megemelni ez az érték, ami így csökkenteni fogja a tutaj és a test egymáshoz tapadását. "
-"Ezáltal könnyebb lesz a nyomtatás végén eltávolítani a tutajt."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "A légrés megadja, hogy a tutaj teteje és a modell alja között milyen legyena távolság. Csak az első réteget fogja megemelni ez az érték, ami így csökkenteni fogja a tutaj és a test egymáshoz tapadását. Ezáltal könnyebb lesz a nyomtatás végén eltávolítani a tutajt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -5226,14 +4385,8 @@ msgstr "Első réteg Z átfedés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament "
-"lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr ""
-"A modell első és második rétege között átfedést hoz létre Z irányban.Ez képes kompenzálni azt a hibát, "
-"ami az első rétegben keletkezett. Ezt a hibát az okozza, hogy a tutaj légrésben az első réteg benyúlik, "
-"így nem alakul ki a tökéletes első réteg.Az első réteg feletti összes rész magasságát érinti ez a "
-"beállítás."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "A modell első és második rétege között átfedést hoz létre Z irányban.Ez képes kompenzálni azt a hibát, ami az első rétegben keletkezett. Ezt a hibát az okozza, hogy a tutaj légrésben az első réteg benyúlik, így nem alakul ki a tökéletes első réteg.Az első réteg feletti összes rész magasságát érinti ez a beállítás."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -5242,12 +4395,8 @@ msgstr "Felső tutaj rétegek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits "
-"on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
-msgstr ""
-"Ez a szám a tutaj felső rétegeinek száma. Ezek teljesen kitöltött rétegek amiken a modellek nyugszanak. "
-"2 réteg használata sokkal simább első réteget fog eredményezni a modellen, mint ha 1 lenne."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "Ez a szám a tutaj felső rétegeinek száma. Ezek teljesen kitöltött rétegek amiken a modellek nyugszanak. 2 réteg használata sokkal simább első réteget fog eredményezni a modellen, mint ha 1 lenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -5266,11 +4415,8 @@ msgstr "Tutaj felső vonalszélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft "
-"becomes smooth."
-msgstr ""
-"A vonalak szélessége a tutaj felső felületén. Ezek lehetnek vékony vonalak, így a tutaj teteje sima lesz."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "A vonalak szélessége a tutaj felső felületén. Ezek lehetnek vékony vonalak, így a tutaj teteje sima lesz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
@@ -5279,12 +4425,8 @@ msgstr "Tutaj felső távolsága"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line "
-"width, so that the surface is solid."
-msgstr ""
-"A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak meg kell egyeznie a "
-"vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -5303,12 +4445,8 @@ msgstr "Tutaj középső vonal szélessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to "
-"stick to the build plate."
-msgstr ""
-"A vonalak szélessége a középső tutajrétegben. Ha a második rétegnél többet extrudálunk, akkor a vonalak "
-"jobban tapadnak majd a tárgyasztalhoz."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "A vonalak szélessége a középső tutajrétegben. Ha a második rétegnél többet extrudálunk, akkor a vonalak jobban tapadnak majd a tárgyasztalhoz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
@@ -5317,12 +4455,8 @@ msgstr "Tutaj középső távolsága"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite "
-"wide, while being dense enough to support the top raft layers."
-msgstr ""
-"A tutajvonalak közötti távolság a középső tutajrétegben. A középső távolságnak meglehetősen szélesnek "
-"kell lennie, ugyanakkor elég sűrűnek is ahhoz, hogy megfelelően támassza a felső tutajrétegeket."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a középső tutajrétegben. A középső távolságnak meglehetősen szélesnek kell lennie, ugyanakkor elég sűrűnek is ahhoz, hogy megfelelően támassza a felső tutajrétegeket."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -5331,12 +4465,8 @@ msgstr "Tutajalap vastagsága"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer "
-"build plate."
-msgstr ""
-"Az alap tutajréteg rétegvastagsága. Ennek vastag rétegnek kell lennie, mert erősen tapadnia kell a "
-"nyomtató tárgyasztalához."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "Az alap tutajréteg rétegvastagsága. Ennek vastag rétegnek kell lennie, mert erősen tapadnia kell a nyomtató tárgyasztalához."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width label"
@@ -5345,11 +4475,8 @@ msgstr "Tutajalap vonal szélessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
-msgstr ""
-"A vonalak szélessége a tutajalap rétegeiben. Ezeknek vastag vonalaknak kell lenniük, hogy elősegítsék a "
-"tárgyasztalhoz tapadást."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
+msgstr "A vonalak szélessége a tutajalap rétegeiben. Ezeknek vastag vonalaknak kell lenniük, hogy elősegítsék a tárgyasztalhoz tapadást."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
@@ -5358,12 +4485,8 @@ msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the "
-"raft from the build plate."
-msgstr ""
-"Az tutajalap-réteg vonalai közötti távolság. A széles távolság megkönnyíti a tutaj eltávolítását a "
-"tárgyasztalról."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Az tutajalap-réteg vonalai közötti távolság. A széles távolság megkönnyíti a tutaj eltávolítását a tárgyasztalról."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
@@ -5382,12 +4505,8 @@ msgstr "Tutajfedél nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the "
-"nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
-msgstr ""
-"A tutaj felső rétegeinek nyomtatási sebessége. Ezeket kissé lassabban kell nyomtatni, hogy a fúvóka "
-"lassan kiegyenlítse a szomszédos felszíni vonalakat."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "A tutaj felső rétegeinek nyomtatási sebessége. Ezeket kissé lassabban kell nyomtatni, hogy a fúvóka lassan kiegyenlítse a szomszédos felszíni vonalakat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -5396,12 +4515,8 @@ msgstr "Tutajközép nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume "
-"of material coming out of the nozzle is quite high."
-msgstr ""
-"A középső tutajrétegek nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából "
-"kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "A középső tutajrétegek nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -5410,12 +4525,8 @@ msgstr "Tutajalap nyomtatási sebessége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of "
-"material coming out of the nozzle is quite high."
-msgstr ""
-"A tutajalap nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó "
-"anyag mennyisége meglehetősen nagy."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "A tutajalap nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -5555,10 +4666,7 @@ msgstr "Előtorony engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
-msgstr ""
-"Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, hogy a fejben lévő anyagváltást "
-"végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már "
-"kitisztult fúvókával tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen."
+msgstr "Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
@@ -5578,9 +4686,7 @@ msgstr "Előtorony minimális térfogat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
-msgstr ""
-"Az előtorony minimális térfogata, minden egyes rétegben ahhoz, hogy az anyagcserét teljes egészében "
-"végre tudja hajtani."
+msgstr "Az előtorony minimális térfogata, minden egyes rétegben ahhoz, hogy az anyagcserét teljes egészében végre tudja hajtani."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
@@ -5609,12 +4715,8 @@ msgstr "Inaktív fúvóka tisztítása az előtornyon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the "
-"prime tower."
-msgstr ""
-"Miután kinyomtatta az előtornyot a gép, az inaktív fúvókán esetlegesen kicsöppenő anyagot letörli róla "
-"az előtoronyba."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr "Miután kinyomtatta az előtornyot a gép, az inaktív fúvókán esetlegesen kicsöppenő anyagot letörli róla az előtoronyba."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
@@ -5623,13 +4725,8 @@ msgstr "Előtorony perem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
-msgid ""
-"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't "
-"be used with the 'Raft' adhesion-type."
-msgstr ""
-"Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított extra tapadásra, még akkor "
-"is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus "
-"ehhez a művelethez."
+msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr "Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított extra tapadásra, még akkor is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus ehhez a művelethez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -5638,13 +4735,8 @@ msgstr "Szivárgáspajzs engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second "
-"nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
-msgstr ""
-"Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy az nem ér a modellhez, "
-"azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a "
-"héjban."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -5653,13 +4745,8 @@ msgstr "Szivárgáspajzs szöge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees "
-"being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
-msgstr ""
-"Az a maximális szög, ami a szivárgáspajzsban megjelenhet. A 0 fok a függőleges, a 90 fok pedig a "
-"vízszintesnek felel meg. Ha a szög kisebb, akkor jobb lehet a pajzs hatásfoka, és jobban mentesíti a "
-"fúvókát a szivárgó anyagtól, azonban több felhasználandó anyagot igényel az építése."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Az a maximális szög, ami a szivárgáspajzsban megjelenhet. A 0 fok a függőleges, a 90 fok pedig a vízszintesnek felel meg. Ha a szög kisebb, akkor jobb lehet a pajzs hatásfoka, és jobban mentesíti a fúvókát a szivárgó anyagtól, azonban több felhasználandó anyagot igényel az építése."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -5672,14 +4759,64 @@ msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "A pajzs távolsága a nyomtatványtól X/Y irányban értve."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "A visszahúzás távolsága az extruderek váltásakor. 0-ra állítva egyáltalán nincs visszahúzás.Ennek a távolságnak általában meg kell egyeznie a hőzóna hosszával."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "Nyomtatószál visszahúzási sebesség. A nagyobb sebesség jobb eredményhez vezethet, azonban a túl nagy sebesség a nyomtatószál eldarálásához vezethet a nyomtatószál adagolóban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a szál visszahúzásra kerül a fúvókaváltás során."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszatolási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószálat visszatoljuk a fejbe fúvókaváltás után."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a fejbe fúvókaváltás után."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
msgstr "Háló korrekciók"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "korrekció kategóriák"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -5688,12 +4825,8 @@ msgstr "Szintátfedések egyesítése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as "
-"one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
-msgstr ""
-"Figyelmen kívül hagyja a hálóban lévő, átfedő térfogatokból származó belső geometriai alakzatokat, és a "
-"szintet egyben nyomtatja ki. Ez a nem kívánt belső üregek eltűnését eredményezheti."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "Figyelmen kívül hagyja a hálóban lévő, átfedő térfogatokból származó belső geometriai alakzatokat, és a szintet egyben nyomtatja ki. Ez a nem kívánt belső üregek eltűnését eredményezheti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -5702,13 +4835,8 @@ msgstr "Üregek eltávolítása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal "
-"geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a tárgyból az összes furatot, és üreget, s csak a külső geometriát tartja meg. Egyúttal "
-"figyelmen kívül hagyja a belső geometriát is.Nem fogja figyelmbe venni az alulról vagy felülről látható "
-"rétegeket sem."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "Eltávolítja a tárgyból az összes furatot, és üreget, s csak a külső geometriát tartja meg. Egyúttal figyelmen kívül hagyja a belső geometriát is.Nem fogja figyelmbe venni az alulról vagy felülről látható rétegeket sem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -5717,12 +4845,8 @@ msgstr "Kiterjedt felfűzés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching "
-"polygons. This option can introduce a lot of processing time."
-msgstr ""
-"A kiterjedt felfűzés megkísérli felfűzni a nyílt lyukakat a hálóban úgy, hogy a lyukakat érintő "
-"poligonokat bezárja. Ez a funkció jelentősen növelheti a feldolgozási időt."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "A kiterjedt felfűzés megkísérli felfűzni a nyílt lyukakat a hálóban úgy, hogy a lyukakat érintő poligonokat bezárja. Ez a funkció jelentősen növelheti a feldolgozási időt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -5731,15 +4855,8 @@ msgstr "Nyílt poligonok megtartása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. "
-"Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last "
-"resort option when everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr ""
-"A Cura általában megkísérli összefűzni a kis lyukakat a hálóban, és eltávolítja ezeket egy nagy üregben. "
-"Ennek az opciónak a bekapcsolásával megtarthatók azok a részek, amiket nem lehet felfűzni. Ezt a "
-"lehetőséget végső lehetőségként tartsuk fent, és csak akkor használjuk, ha nem tudjuk más módon "
-"létrehozni a megfelelő G-kódot."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "A Cura általában megkísérli összefűzni a kis lyukakat a hálóban, és eltávolítja ezeket egy nagy üregben. Ennek az opciónak a bekapcsolásával megtarthatók azok a részek, amiket nem lehet felfűzni. Ezt a lehetőséget végső lehetőségként tartsuk fent, és csak akkor használjuk, ha nem tudjuk más módon létrehozni a megfelelő G-kódot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -5758,12 +4875,8 @@ msgstr "Keresztezések eltávolítása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual "
-"material objects overlap with each other."
-msgstr ""
-"Azon területek eltávolítása, ahol a hálók keresztezik egymást. Ezt általában ott kell használni, ahol "
-"kettős objektumok átfedésben vannak egymással."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "Azon területek eltávolítása, ahol a hálók keresztezik egymást. Ezt általában ott kell használni, ahol kettős objektumok átfedésben vannak egymással."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -5772,14 +4885,8 @@ msgstr "Alternatív háló eltávolítása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes "
-"become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in "
-"the overlap, while it is removed from the other meshes."
-msgstr ""
-"Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, azok fonódjanak össze. Ha "
-"kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló "
-"teljes térfogatát, míg a többi hálót eltávolítja."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, míg a többi hálót eltávolítja."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -5788,13 +4895,38 @@ msgstr "Üres első rétegek eltávolítása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can "
-"cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr ""
-"Távolítsa el az üres rétegeket amik az első nyomtatott réteg alatt, ha vannak. Ennek a beállításnak a "
-"letiltása esetén az első rétegek üresek lehetnek, ha a Szelet-tolerancia beállítást Kizárólagos vagy "
-"Közepes értékre állítják."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "Távolítsa el az üres rétegeket amik az első nyomtatott réteg alatt, ha vannak. Ennek a beállításnak a letiltása esetén az első rétegek üresek lehetnek, ha a Szelet-tolerancia beállítást Kizárólagos vagy Közepes értékre állítják."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maximális felbontás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Egy vonalszakasz minimális mérete a szeletelés után. Ha ezt megnöveli, a háló kisebb felbontású lesz. Ez lehetővé teheti a nyomtató számára, hogy lépést tartson a g-kód feldolgozásának sebességével, és növeli a szeletek sebességét azáltal, hogy eltávolítja a háló azon részleteit, amelyeket egyébként nem tud feldolgozni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr "Maximális utazási felbontás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr "Az utazási útvonalak minimális mérete szeletelés után. Ha ezt növeljük, akkor az utazási mozgások kevésbé rendelkeznek majd sima sarkokkal.Ez lehetővé teszi a nyomtatók számára, hogy lépést tartsanak a g-kód feldolgozásához szükséges sebességgel, azonban a modell elkerülése kevésbé lehet pontos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
+msgid "Maximum Deviation"
+msgstr "Maximális eltérés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr "A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál. Ha ezt növeli, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. A maximális eltérés a maximális felbontás korlátja, tehát ha a kettő ütközik, akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -5803,8 +4935,8 @@ msgstr "Különleges módok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "fekete mágia kategória"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5813,18 +4945,8 @@ msgstr "Nyomtatási sorrend"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to "
-"the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole "
-"print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y "
-"axes."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
msgstr ""
-"Beállíthatjuk, hogy az összes modellt egy rétegben, egyszerre nyomtassa, vagy egyesével, egymás után "
-"nyomtatódjanak ki. Ha egymás után nyomtatódnak, akkor a modellek teljes egészében kinyomtatódnak, majd "
-"ez után lép át a következő modellre. Azonban ez csak akkor hasznáható, ha a modellek megfelelő "
-"távolságra helyezkednek el egymástól, és a fej nem tud beleütközni egy már kész modellbe.Továbbá arra is "
-"ügyelni kell, hogy az X/Y kinematikai rendszer (kereszttengelyek)magasságánál alacsonyabbak legyenek a "
-"modellek."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5843,14 +4965,8 @@ msgstr "Kitöltés háló"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of "
-"other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin "
-"for this mesh."
-msgstr ""
-"Ezzel a hálóval módosíthatja az egyéb átfedéseknek megfelelő kitöltéseket. Kicseréli a többi háló "
-"feltöltési régióit ezekre a régiókra. Javasoljuk, hogy ehhez a hálóhoz csak egy falat nyomtasson, és ne "
-"használjon alsó/felső felületet."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "Ezzel a hálóval módosíthatja az egyéb átfedéseknek megfelelő kitöltéseket. Kicseréli a többi háló feltöltési régióit ezekre a régiókra. Javasoljuk, hogy ehhez a hálóhoz csak egy falat nyomtasson, és ne használjon alsó/felső felületet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -5859,12 +4975,8 @@ msgstr "Kitöltés háló rend"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher "
-"order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-msgstr ""
-"Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési hálón. A magasabb rendű "
-"kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és normál hálókat."
+msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
+msgstr "Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési hálón. A magasabb rendű kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és normál hálókat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -5873,12 +4985,8 @@ msgstr "Háló vágás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh "
-"print with different settings and with a whole different extruder."
-msgstr ""
-"Korlátozza ennek a hálónak a térfogatát más hálókon belül. Ezt fel tudjuk használni egy háló "
-"nyomtatásának bizonyos területeire, különböző beállításokkal, vagy akát teljesen eltérő extruderrel."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "Korlátozza ennek a hálónak a térfogatát más hálókon belül. Ezt fel tudjuk használni egy háló nyomtatásának bizonyos területeire, különböző beállításokkal, vagy akát teljesen eltérő extruderrel."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -5887,12 +4995,8 @@ msgstr "Öntőforma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the "
-"build plate."
-msgstr ""
-"Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, hogy olyan nyomtatványt kapunk, "
-"amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon lévő modelt kapjuk vissza."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
+msgstr "Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, hogy olyan nyomtatványt kapunk, amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon lévő modelt kapjuk vissza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
@@ -5921,12 +5025,8 @@ msgstr "Forma szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold "
-"vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
-msgstr ""
-"A forma számára kialakított külső falak túlnyúlási szöge. 0 ° -kal a forma külső héja függőleges lesz, "
-"míg 90 ° -kal a modell külső része a modell kontúrját követi."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "A forma számára kialakított külső falak túlnyúlási szöge. 0 ° -kal a forma külső héja függőleges lesz, míg 90 ° -kal a modell külső része a modell kontúrját követi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -5936,9 +5036,7 @@ msgstr "Támasz háló"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
-msgstr ""
-"Ezzel a hálóval határozhatja meg a támaszt területeket. Ez felhasználható a támasz struktúra "
-"létrehozására."
+msgstr "Ezzel a hálóval határozhatja meg a támaszt területeket. Ez felhasználható a támasz struktúra létrehozására."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
@@ -5947,12 +5045,8 @@ msgstr "Túlnyúlás gátló háló"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to "
-"remove unwanted support structure."
-msgstr ""
-"Ezzel a hálóval megadhatjuk, hogy a modell melyik részét ne lehessen észlelni túlnyúlásként. Ezt "
-"felhasználhatjuk arra, hogy a nem kívánt támasz struktúrákat eltávolítsuk."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "Ezzel a hálóval megadhatjuk, hogy a modell melyik részét ne lehessen észlelni túlnyúlásként. Ezt felhasználhatjuk arra, hogy a nem kívánt támasz struktúrákat eltávolítsuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -5961,15 +5055,8 @@ msgstr "Felszín mód"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only "
-"prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no "
-"top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
-msgstr ""
-"A modellt csak felületként, térfogatként, vagy lazua felülettel kezelje.A normál nyomtatási mód csak a "
-"zárt szinteket nyomtatja ki. A \"Felület\" egyetlen falra nyomtat, amely a háló felületét követi "
-"nyomtatás nélkül, és nincs alsó és felső felület.A \"Mindkettő\" zárt szinteket nyomtat, ugyanúgy, mint "
-"a normál, és minden fennmaradó poligont pedig felületként."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "A modellt csak felületként, térfogatként, vagy lazua felülettel kezelje.A normál nyomtatási mód csak a zárt szinteket nyomtatja ki. A \"Felület\" egyetlen falra nyomtat, amely a háló felületét követi nyomtatás nélkül, és nincs alsó és felső felület.A \"Mindkettő\" zárt szinteket nyomtat, ugyanúgy, mint a normál, és minden fennmaradó poligont pedig felületként."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -5993,14 +5080,8 @@ msgstr "Külső kontúr spiralizálása"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole "
-"print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature "
-"should only be enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr ""
-"A spirálizálás kiegyenlíti a külső él Z mozgását. Ez folyamatos Z növekedést eredményez a teljes "
-"nyomtatás során. Ez a szolgáltatás a szilárd modellt egyetlen falú, szilárd aljú nyomtatássá teszi. Ezt "
-"a funkciót csak akkor kell engedélyezni, ha minden réteg csak egyetlen részt tartalmaz."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "A spirálizálás kiegyenlíti a külső él Z mozgását. Ez folyamatos Z növekedést eredményez a teljes nyomtatás során. Ez a szolgáltatás a szilárd modellt egyetlen falú, szilárd aljú nyomtatássá teszi. Ezt a funkciót csak akkor kell engedélyezni, ha minden réteg csak egyetlen részt tartalmaz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -6009,14 +5090,8 @@ msgstr "Sima, spirális kontúrok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely "
-"visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur "
-"fine surface details."
-msgstr ""
-"A Z-varrat láthatóságának csökkentése érdekében simítsa meg a spirális kontúrokat (a Z-varratnak alig "
-"láthatónak kell lennie a nyomaton, de a rétegnézetben továbbra is látható lesz). Vegye figyelembe, hogy "
-"a simítás általában elmossa a finom felület részleteit."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "A Z-varrat láthatóságának csökkentése érdekében simítsa meg a spirális kontúrokat (a Z-varratnak alig láthatónak kell lennie a nyomaton, de a rétegnézetben továbbra is látható lesz). Vegye figyelembe, hogy a simítás általában elmossa a finom felület részleteit."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -6025,17 +5100,8 @@ msgstr "Relatív extrudálás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-"
-"processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight "
-"deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this "
-"setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
-msgstr ""
-"Használjon relatív extrudálást abszolút extrudálás helyett. A relatív E-lépések használata megkönnyíti a "
-"g-kód utófeldolgozását. Ezt azonban nem minden nyomtató támogatja, és az abszolút E-lépésekhez "
-"viszonyítva nagyon kismértékű eltéréseket eredményezhet a lerakott anyag mennyiségében. Ettől a "
-"beállítástól függetlenül az extrudálás módját mindig abszolút értékre állítják, mielőtt bármilyen g-kód "
-"szkriptet kiadnának."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "Használjon relatív extrudálást abszolút extrudálás helyett. A relatív E-lépések használata megkönnyíti a g-kód utófeldolgozását. Ezt azonban nem minden nyomtató támogatja, és az abszolút E-lépésekhez viszonyítva nagyon kismértékű eltéréseket eredményezhet a lerakott anyag mennyiségében. Ettől a beállítástól függetlenül az extrudálás módját mindig abszolút értékre állítják, mielőtt bármilyen g-kód szkriptet kiadnának."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -6044,8 +5110,8 @@ msgstr "Kísérleti funkciók"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "ezek még kísérleti stádiumban lévő funkciók!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6054,12 +5120,8 @@ msgstr "Fa támasz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description"
-msgid ""
-"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and "
-"print time, but greatly increases slicing time."
-msgstr ""
-"Generáljon fához hasonló támasz ágakkal, amelyek megtámasztják a nyomtatványt.Ez csökkentheti az "
-"anyagfelhasználást és a nyomtatási időt, de jelentősen megnöveli a szeletelési időt."
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr "Generáljon fához hasonló támasz ágakkal, amelyek megtámasztják a nyomtatványt.Ez csökkentheti az anyagfelhasználást és a nyomtatási időt, de jelentősen megnöveli a szeletelési időt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
@@ -6068,12 +5130,8 @@ msgstr "Támaszágak szöge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher "
-"angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
-"Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és stabilabbak legyenek. A jobb "
-"kinyúláshoz használjon nagyobb szöget."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr "Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és stabilabbak legyenek. A jobb kinyúláshoz használjon nagyobb szöget."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
@@ -6082,14 +5140,8 @@ msgstr "Támaszágak távolsága"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause "
-"the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to "
-"remove."
-msgstr ""
-"Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt érintik. Ha a távolság kicsi, "
-"a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani "
-"majd a támaszt utólag."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt érintik. Ha a távolság kicsi, a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani majd a támaszt utólag."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -6098,12 +5150,8 @@ msgstr "Támaszágak átmérője"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches "
-"towards the base will be thicker than this."
-msgstr ""
-"A támasz legvékonyabb ágainak átmérője. A vastagabb ágak erősebbek. Az alap felé eső ágak vastagabbak "
-"lesznek, mint ez a méret."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "A támasz legvékonyabb ágainak átmérője. A vastagabb ágak erősebbek. Az alap felé eső ágak vastagabbak lesznek, mint ez a méret."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -6112,13 +5160,8 @@ msgstr "Támaszágak átmérő szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 "
-"will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase "
-"stability of the tree support."
-msgstr ""
-"Az ágak átmérőjének változási szöge. Az ágak felülről lefelé vastagodnak. Ha a szög 0, akkor az ágak "
-"átmérője egyenletes, teljes hosszukban.Egy kis szög érték növelheti a fa tartásának stabilitását."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "Az ágak átmérőjének változási szöge. Az ágak felülről lefelé vastagodnak. Ha a szög 0, akkor az ágak átmérője egyenletes, teljes hosszukban.Egy kis szög érték növelheti a fa tartásának stabilitását."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -6127,40 +5170,8 @@ msgstr "Ütközés felbontás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more "
-"accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-msgstr ""
-"Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük a modellel való ütközést. Ha "
-"alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt "
-"drámai módon megnöveli."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "Fal vastagság"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't "
-"fall over as easily."
-msgstr ""
-"A faágak falainak vastagsága. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan "
-"könnyen."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "Fal vonal szám"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall "
-"over as easily."
-msgstr ""
-"A faágak falainak száma. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan könnyen."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon megnöveli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
@@ -6169,19 +5180,8 @@ msgstr "Szeletelési tűrés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the "
-"middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which "
-"fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which "
-"fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes "
-"for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr ""
-"A szeleteléskor az egyes szeletek a tárgy egy adott pontjában haladnak át, keresztben. Az adott réteg "
-"területei úgy alakulnak ki, hogy az adott réteg középpontjában metszi-e a szelet felületét. "
-"(Középső)Alternatív megoldásként az egyes rétegeknek lehetnek olyan területei, amelyek a térfogat "
-"beljesébe esnek a teljes rétegmagasság alatt (Kizáró).A rétegnek lehetnek olyan területei, amelyek a "
-"réteg bármely pontján belülre esnek (Befoglaló).A kizárólagos megtartja a legtöbb részletet, amíg a "
-"befoglalt a legjobban illeszkedik. A középső igényli a legkevesebb feldolgozási időt."
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "A szeleteléskor az egyes szeletek a tárgy egy adott pontjában haladnak át, keresztben. Az adott réteg területei úgy alakulnak ki, hogy az adott réteg középpontjában metszi-e a szelet felületét. (Középső)Alternatív megoldásként az egyes rétegeknek lehetnek olyan területei, amelyek a térfogat beljesébe esnek a teljes rétegmagasság alatt (Kizáró).A rétegnek lehetnek olyan területei, amelyek a réteg bármely pontján belülre esnek (Befoglaló).A kizárólagos megtartja a legtöbb részletet, amíg a befoglalt a legjobban illeszkedik. A középső igényli a legkevesebb feldolgozási időt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -6240,18 +5240,8 @@ msgstr "Felső kéregvonal irányok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag "
-"pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the "
-"list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default "
-"angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"Azon egész vonalirányok listája, amelyeket akkor kell használni, amikor a felső felületi rétegek vonal, "
-"vagy cikcakk mintáját használjuk.A lista elemeit egymás után használjuk a rétegek előre haladtával, és "
-"amikor a végére ér, előlről kezdi. A lista elemit vesszővel választjuk el, és a teljes lista szögletes "
-"zárójelben van. Az alapértelmezett lista üres ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 45 és 135 "
-"fokos szögeket hasznájuk."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Azon egész vonalirányok listája, amelyeket akkor kell használni, amikor a felső felületi rétegek vonal, vagy cikcakk mintáját használjuk.A lista elemeit egymás után használjuk a rétegek előre haladtával, és amikor a végére ér, előlről kezdi. A lista elemit vesszővel választjuk el, és a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett lista üres ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket hasznájuk."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -6260,16 +5250,8 @@ msgstr "Kitöltési utazás optimalizáció"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance "
-"travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill "
-"pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik a megtett távolság "
-"csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a "
-"kitöltési mintától, a sűrűségtől stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis "
-"kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -6279,9 +5261,7 @@ msgstr "Automatikus hőfok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr ""
-"Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott "
-"réteg átlagos adagolási sebessége."
+msgstr "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
@@ -6300,63 +5280,8 @@ msgstr "Minimális sokszög kerület"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
-msgid ""
-"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower "
-"values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high "
-"resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
-msgstr ""
-"A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez az összeg, kiszűrjük. Az "
-"alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy "
-"felbontású SLA nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Maximális felbontás"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower "
-"resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will "
-"increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr ""
-"Egy vonalszakasz minimális mérete a szeletelés után. Ha ezt megnöveli, a háló kisebb felbontású lesz. Ez "
-"lehetővé teheti a nyomtató számára, hogy lépést tartson a g-kód feldolgozásának sebességével, és növeli "
-"a szeletek sebességét azáltal, hogy eltávolítja a háló azon részleteit, amelyeket egyébként nem tud "
-"feldolgozni."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
-msgid "Maximum Travel Resolution"
-msgstr "Maximális utazási felbontás"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will "
-"have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, "
-"but it may cause model avoidance to become less accurate."
-msgstr ""
-"Az utazási útvonalak minimális mérete szeletelés után. Ha ezt növeljük, akkor az utazási mozgások "
-"kevésbé rendelkeznek majd sima sarkokkal.Ez lehetővé teszi a nyomtatók számára, hogy lépést tartsanak a "
-"g-kód feldolgozásához szükséges sebességgel, azonban a modell elkerülése kevésbé lehet pontos."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
-msgid "Maximum Deviation"
-msgstr "Maximális eltérés"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid ""
-"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you "
-"increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a "
-"limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
-msgstr ""
-"A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál. Ha ezt növeli, a "
-"nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. A maximális eltérés a maximális felbontás "
-"korlátja, tehát ha a kettő ütközik, akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású."
+msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr "A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6365,12 +5290,8 @@ msgstr "Támasz tördelhetősége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is "
-"applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr ""
-"A támasz nyomtatásakor néhány támaszbonal összeköttetés kihagy, így a szerkezet a végső eltávolításkor, "
-"ott konnyebben el fog törni. Ezt a beállítást a cikcakk támaszmintára tudjuk alkalmazni."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "A támasz nyomtatásakor néhány támaszbonal összeköttetés kihagy, így a szerkezet a végső eltávolításkor, ott konnyebben el fog törni. Ezt a beállítást a cikcakk támaszmintára tudjuk alkalmazni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -6379,9 +5300,7 @@ msgstr "Törés méret"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure "
-"easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "A támaszvonalak között ennyi mm -ként hagy el egy vonalat, a könnyebb törhetőség miatt."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6401,13 +5320,8 @@ msgstr "Huzatpajzs engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. "
-"Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, hogy a külső levegő, vagy "
-"légáramlat érje a nyomtatott testet.Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek "
-"hajlamosak a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, hogy a külső levegő, vagy légáramlat érje a nyomtatott testet.Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek hajlamosak a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -6426,12 +5340,8 @@ msgstr "Huzatpajzs korlátozás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or "
-"at a limited height."
-msgstr ""
-"Beállítja a huzatpajzs magasságát. Kiválasztható, hogy a modell teljes magasságában, vagy egy részleges "
-"magasságig épüljön a pajzs."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
+msgstr "Beállítja a huzatpajzs magasságát. Kiválasztható, hogy a modell teljes magasságában, vagy egy részleges magasságig épüljön a pajzs."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
@@ -6460,12 +5370,8 @@ msgstr "Nyomtatható túlnyúlások"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will "
-"become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
-msgstr ""
-"A modell geometriáját fogja megváltoztatni oly módon, hogy minimális támasz legyen szükséges a "
-"nyomtatáshoz. A meredek kinyúlások sekélyessé fognak válni, míg a túlnyúló területek függőlegesebbé."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "A modell geometriáját fogja megváltoztatni oly módon, hogy minimális támasz legyen szükséges a nyomtatáshoz. A meredek kinyúlások sekélyessé fognak válni, míg a túlnyúló területek függőlegesebbé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -6474,12 +5380,8 @@ msgstr "Maximális túlnyúlási szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs "
-"are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr ""
-"A túlnyúlások maximális szöge a nyomtathatóvá tétel után. 0 ° értéknél az összes túlnyúlást egy, az "
-"építőlemezhez kapcsolt modelldarab váltja fel, a 90 ° -ot a modell semmilyen módon nem változtatja meg."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "A túlnyúlások maximális szöge a nyomtathatóvá tétel után. 0 ° értéknél az összes túlnyúlást egy, az építőlemezhez kapcsolt modelldarab váltja fel, a 90 ° -ot a modell semmilyen módon nem változtatja meg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -6488,14 +5390,8 @@ msgstr "Kifutás engedélyezés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to "
-"print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"A kifutás során, az adott rész nyomtatásakor, az extrudálási út vége előtt, egy utazási mozgársa váltás "
-"történik. Idő előtt megszüntetjük az extrudálást és a fejből még kicsöppenő anyagmaradványt használjuk "
-"fel a rész fennmaradó részének nyomtatásához. Így a szálazást, és az utazás közbeni csöppenést tudjuk "
-"csökkenteni."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "A kifutás során, az adott rész nyomtatásakor, az extrudálási út vége előtt, egy utazási mozgársa váltás történik. Idő előtt megszüntetjük az extrudálást és a fejből még kicsöppenő anyagmaradványt használjuk fel a rész fennmaradó részének nyomtatásához. Így a szálazást, és az utazás közbeni csöppenést tudjuk csökkenteni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6514,15 +5410,8 @@ msgstr "Minimális mennyiség a kifutás előtt"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, "
-"less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This "
-"value should always be larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"Az minimális extrudálási mennyiség, mielőtt engedélyezi a kifutási műveletet.Ha nincs egy bizonyos "
-"mennyiségű extrudálás a kifuttatás előtt, nem épül fel elegendő nyomás az olvadótérben, és a kifutás "
-"során nem lesz elegendő anyag a nyomtatáshoz. Emiatt a kifutási mérték lineárisan van skálázva.Ez az "
-"érték mindig nagyobb, mint a kifutási mérték."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "Az minimális extrudálási mennyiség, mielőtt engedélyezi a kifutási műveletet.Ha nincs egy bizonyos mennyiségű extrudálás a kifuttatás előtt, nem épül fel elegendő nyomás az olvadótérben, és a kifutás során nem lesz elegendő anyag a nyomtatáshoz. Emiatt a kifutási mérték lineárisan van skálázva.Ez az érték mindig nagyobb, mint a kifutási mérték."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6531,27 +5420,8 @@ msgstr "Kifutási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value "
-"slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"A kifutási művelet sebessége, a normál extrudálási út sebességéhez képest.Javasolt, hogy kisség "
-"csökkentsük, így 100% -nál alacsonyabb legyen az érték, mivel a kifutási mozgás közben csökken a nyomás "
-"a csőben."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr "Alternatív felületi forgás"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally "
-"only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
-msgstr ""
-"Az alsó/felső felületi kéregvonalak nyomtatási irányát változtatja meg.Általában ezek az irányok csak "
-"átlósak, azonban ez a beállítás hozzáadja a csak X és csak Y irányokat is."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "A kifutási művelet sebessége, a normál extrudálási út sebességéhez képest.Javasolt, hogy kisség csökkentsük, így 100% -nál alacsonyabb legyen az érték, mivel a kifutási mozgás közben csökken a nyomás a csőben."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6560,12 +5430,8 @@ msgstr "Kereszt 3D üreg méret"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is "
-"touching itself."
-msgstr ""
-"Azoknak a kialakuló üregeknek a mérete, amik akkor jönnek létre, mikor a kereszt 3D mintában egy adott "
-"magasságnál a minta önmagát érinti."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
+msgstr "Azoknak a kialakuló üregeknek a mérete, amik akkor jönnek létre, mikor a kereszt 3D mintában egy adott magasságnál a minta önmagát érinti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label"
@@ -6574,12 +5440,8 @@ msgstr "Kereszt kitöltési kép"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the "
-"corresponding location in the infill of the print."
-msgstr ""
-"Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt "
-"kitöltésének megfelelő helyén."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt kitöltésének megfelelő helyén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label"
@@ -6588,12 +5450,8 @@ msgstr "Kereszt támasz kitöltési kép"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
-msgid ""
-"The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the "
-"corresponding location in the support."
-msgstr ""
-"Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt "
-"támasz kitöltésének megfelelő helyén."
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális sűrűséget a nyomtatás kereszt támasz kitöltésének megfelelő helyén."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -6602,13 +5460,8 @@ msgstr "Spagetti kitöltés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-msgid ""
-"Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This "
-"reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
-msgstr ""
-"Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, össze-vissza folyatja a "
-"kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése "
-"kiszámíthatatlan."
+msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
+msgstr "Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, össze-vissza folyatja a kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése kiszámíthatatlan."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
@@ -6617,11 +5470,8 @@ msgstr "Lépésenkénti kitöltés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-msgid ""
-"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
-msgstr ""
-"A spagetti kitöltést lépésenként végezze, vagy egyszerre, a nyomtatás végén extrudálja a töltőszálat. "
-"(beleömleszti, össze-vissza)"
+msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
+msgstr "A spagetti kitöltést lépésenként végezze, vagy egyszerre, a nyomtatás végén extrudálja a töltőszálat. (beleömleszti, össze-vissza)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
@@ -6630,14 +5480,8 @@ msgstr "Maximális kitöltési szög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with "
-"spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on "
-"each layer."
-msgstr ""
-"A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon a területeken, amelyeket utána "
-"spagetti töltelékkel kell kitölteni. Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket "
-"hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
+msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
+msgstr "A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon a területeken, amelyeket utána spagetti töltelékkel kell kitölteni. Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
@@ -6666,12 +5510,8 @@ msgstr "Spagetti adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing "
-"of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
-msgstr ""
-"Beállítja a spagetti kitöltés sűrűségét. Vegye figyelembe, hogy a töltési sűrűség csak a töltési minta "
-"sorközét szabályozza, nem pedig a spagetti kitöltés extrudálásának mértékét."
+msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
+msgstr "Beállítja a spagetti kitöltés sűrűségét. Vegye figyelembe, hogy a töltési sűrűség csak a töltési minta sorközét szabályozza, nem pedig a spagetti kitöltés extrudálásának mértékét."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
@@ -6700,14 +5540,8 @@ msgstr "Kúpszög"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being "
-"horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative "
-"angles cause the base of the support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"A kúpos támasz dőlésszöge. A 0 fok függőleges és 90 fok vízszintes. A kisebb szögek miatt a "
-"tartószerkezet erősebb, de több anyagból áll. A negatív szögek miatt a támasz talpa szélesebb, mint a "
-"teteje."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "A kúpos támasz dőlésszöge. A 0 fok függőleges és 90 fok vízszintes. A kisebb szögek miatt a tartószerkezet erősebb, de több anyagból áll. A negatív szögek miatt a támasz talpa szélesebb, mint a teteje."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -6716,11 +5550,8 @@ msgstr "Kúptámasz minimális szélesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to "
-"unstable support structures."
-msgstr ""
-"A kúptámasz alapjának minimális mérete. Ha nagyon kicsi ez a szélesség, akkor a támasz instabil lehet."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr "A kúptámasz alapjának minimális mérete. Ha nagyon kicsi ez a szélesség, akkor a támasz instabil lehet."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
@@ -6730,9 +5561,17 @@ msgstr "Rücskös felszín"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
+msgstr "A külső fal nyomtatása során, véletlenszerűen beremeg a fej. Ennek hatására a külső fal mintázata elmosott, homályos lesz, elnyomja a mintázatot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr ""
-"A külső fal nyomtatása során, véletlenszerűen beremeg a fej. Ennek hatására a külső fal mintázata "
-"elmosott, homályos lesz, elnyomja a mintázatot."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
@@ -6741,12 +5580,8 @@ msgstr "Rücsök vastagság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner "
-"walls are unaltered."
-msgstr ""
-"Az a szélesség, amelyen belül a rezgés történhet. Javasolt, hogy ez a külső fal szélessége alatt legyen, "
-"mivel a belső falalkat nem érinti ez a mozgás."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "Az a szélesség, amelyen belül a rezgés történhet. Javasolt, hogy ez a külső fal szélessége alatt legyen, mivel a belső falalkat nem érinti ez a mozgás."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -6755,12 +5590,8 @@ msgstr "Rücsök sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of "
-"the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"Az egyes poligonokon egy rétegben megjelenő pontok átlagos sűrűsége.Vegyük figyelembe, hogy az eredeti "
-"sokszög pontok itt eldobásra kerülnek, így az alacsony sűrűség csökkenti a felbontást."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Az egyes poligonokon egy rétegben megjelenő pontok átlagos sűrűsége.Vegyük figyelembe, hogy az eredeti sokszög pontok itt eldobásra kerülnek, így az alacsony sűrűség csökkenti a felbontást."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -6769,34 +5600,28 @@ msgstr "Rücsök távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original "
-"points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This "
-"value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"Az egyes vonalszakaszokon létrehozott rücskök közötti átlagos távolság. Mivel az eredeti pontok "
-"eldobásra kerülnek, a sok rücsök a felbontás csökkenését fogja eredményezni. Ennek az értéknek meg kell "
-"haladnia a rücskös falvastagság felét."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "Az egyes vonalszakaszokon létrehozott rücskök közötti átlagos távolság. Mivel az eredeti pontok eldobásra kerülnek, a sok rücsök a felbontás csökkenését fogja eredményezni. Ennek az értéknek meg kell haladnia a rücskös falvastagság felét."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
-msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-msgstr "Maximális extrudálási eltolás adagoláskompenzáció"
+msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
-msgid "The maximum distance in mm to compensate."
-msgstr "A maximális távolság mm -ben történő kompenzációja."
+msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
-msgid "Flow rate compensation factor"
-msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
+msgid "Flow Rate Compensation Factor"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
-msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
-msgstr "Az adagolási sebesség szorzótényezője -> távolságtranszláció."
+msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
@@ -6805,14 +5630,8 @@ msgstr "Huzalváz nyomtatás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized "
-"by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward "
-"and diagonally downward lines."
-msgstr ""
-"Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, "
-"hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket "
-"felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -6821,12 +5640,8 @@ msgstr "Kapcsolódási magasság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the "
-"overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó "
-"szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -6835,8 +5650,7 @@ msgstr "Fedél betét távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6856,12 +5670,8 @@ msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a "
-"huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
@@ -6871,9 +5681,7 @@ msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra "
-"vonatkozik."
+msgstr "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
@@ -6883,8 +5691,7 @@ msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgstr "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
@@ -6894,8 +5701,7 @@ msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgstr "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow label"
@@ -6904,12 +5710,8 @@ msgstr "Adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra "
-"vonatkozik."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
@@ -6939,9 +5741,7 @@ msgstr "Felső késleltetés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a "
-"huzalnyomásra vonatkozik."
+msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
@@ -6951,9 +5751,7 @@ msgstr "Alsó késleltetés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a "
-"huzalnyomásra vonatkozik."
+msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
@@ -6962,14 +5760,8 @@ msgstr "Vízszintes késleltetés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to "
-"previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat "
-"az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. "
-"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -6980,12 +5772,8 @@ msgstr "Emelés távolság"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too "
-"much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az "
-"előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a "
-"huzalnyomásra vonatkozik."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -6994,12 +5782,8 @@ msgstr "Csomó méret"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better "
-"chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb "
-"eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -7008,12 +5792,8 @@ msgstr "Ejtés távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt "
-"kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along label"
@@ -7022,12 +5802,8 @@ msgstr "Húzási távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward "
-"extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással "
-"együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -7036,20 +5812,8 @@ msgstr "Startégia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the "
-"upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the "
-"end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it "
-"may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an "
-"upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási "
-"ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben "
-"megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé "
-"mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és "
-"hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik "
-"stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig "
-"esnek le a várt módon."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -7073,12 +5837,8 @@ msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent "
-"sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja "
-"a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -7087,12 +5847,8 @@ msgstr "Fedél ejtés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a "
-"távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -7101,12 +5857,8 @@ msgstr "Fedél húzás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer "
-"outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. "
-"Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -7115,12 +5867,8 @@ msgstr "Fedél külső késleltetése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better "
-"connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a "
-"huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -7129,14 +5877,8 @@ msgstr "Fúvúka hézag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally "
-"downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next "
-"layer. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató "
-"vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat "
-"eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -7170,17 +5912,13 @@ msgstr "A következő réteg magasságának különbsége az előzőhöz képest
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
-msgid "Adaptive Layers Threshold"
-msgstr "Küszöbérték"
+msgid "Adaptive Layers Topography Size"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest "
-"slope in a layer."
+msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
msgstr ""
-"Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem.Ezt a számot hasonlítják össze a "
-"réteg legmeredekebb meredekségével."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
@@ -7189,12 +5927,8 @@ msgstr "Falkinyúlások szöge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
-msgid ""
-"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value "
-"is 90, no walls will be treated as overhanging."
+msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr ""
-"Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások segítségével nyomtatjuk "
-"ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk túlnyúlásnak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
@@ -7214,9 +5948,7 @@ msgstr "Híd beállítások engedélyezése"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
-msgstr ""
-"Érzékelje a hidakat, és módosítsa a nyomtatási sebességet, az adagolást és a ventilátorbeállításokat, a "
-"nyomtatásuk idejére."
+msgstr "Érzékelje a hidakat, és módosítsa a nyomtatási sebességet, az adagolást és a ventilátorbeállításokat, a nyomtatásuk idejére."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length label"
@@ -7225,12 +5957,8 @@ msgstr "Minimális híd falhossz"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported "
-"walls will be printed using the bridge wall settings."
-msgstr ""
-"Az ennél rövidebb nem alátámasztott falak a normál falbeállításokkal kerülnek kinyomtatásra. Az ettől "
-"hosszabb nem támogatott falakat viszont a hídfalak beállításai alapján nyomtatjuk ki."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "Az ennél rövidebb nem alátámasztott falak a normál falbeállításokkal kerülnek kinyomtatásra. Az ettől hosszabb nem támogatott falakat viszont a hídfalak beállításai alapján nyomtatjuk ki."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -7239,12 +5967,18 @@ msgstr "Felület támasz küszöb"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge "
-"settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal nyomtasson."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr ""
-"Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, nyomtassa a híd "
-"beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal nyomtasson."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -7253,13 +5987,8 @@ msgstr "Híd fal kifutás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting "
-"before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr ""
-"Ez határozza meg, hogy a fejnek a szélekhez képest mennyi a távolsága a hídfal megkezdése előtt. A híd "
-"nyomtatásának megkezdése előtt az olvadókamra nyomást csökkentheti, ami így vízszintesebb hídhoz "
-"vezethez."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "Ez határozza meg, hogy a fejnek a szélekhez képest mennyi a távolsága a hídfal megkezdése előtt. A híd nyomtatásának megkezdése előtt az olvadókamra nyomást csökkentheti, ami így vízszintesebb hídhoz vezethez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -7308,8 +6037,7 @@ msgstr "Hídfelszín sűrűsége"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "A híd felszínének a sűrűsége. A 100 -nál kisebb értéknöveli a hézagokat a felszíni vonalak között."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7329,12 +6057,8 @@ msgstr "Többrétegű híd"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. "
-"Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is a híd beállításával "
-"nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál beállítással nyomtatódnának ki."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál beállítással nyomtatódnának ki."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -7353,8 +6077,7 @@ msgstr "Második hídréteg adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7364,11 +6087,8 @@ msgstr "Második hídréteg sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the "
-"skin lines."
-msgstr ""
-"A második hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "A második hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
@@ -7397,8 +6117,7 @@ msgstr "Harmadik hídréteg adagolás"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
#: fdmprinter.def.json
@@ -7408,11 +6127,8 @@ msgstr "Harmadik hídréteg sűrűség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin "
-"lines."
-msgstr ""
-"A harmadik hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "A harmadik hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat a felszíni vonalak között."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
@@ -7431,14 +6147,8 @@ msgstr "Fúvóka tisztítás rétegek között"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of "
-"retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the "
-"wipe script will be working."
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr ""
-"Ha ezt használjuk, akkor lesz a G-kód -ban egy fúvóka törlés rétegváltáskor.A beállítás befolyásolhatja "
-"a visszahúzást rétegváltáskor.Kérjük használa a törlés visszahúzáskor beállításokat, ha felügyelni "
-"szeretné ezt olyan rétegeken, ahol a törlés kódrészlet működni fog."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -7447,8 +6157,8 @@ msgstr "Anyagmennyiség törlések között"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "A maximális anyagmennyiség, amit ki tudunk extrudálni mielőtt a fűvókatörlés végre lesz hajtva."
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -7468,8 +6178,7 @@ msgstr "Törlés visszahúzás távolság"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
-msgstr ""
-"A visszahűzandó anyagmennyiség azért, hogy a törlési művelet során ne legyen anyagcsöppenés a fúvókából."
+msgstr "A visszahűzandó anyagmennyiség azért, hogy a törlési művelet során ne legyen anyagcsöppenés a fúvókából."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
@@ -7489,9 +6198,7 @@ msgstr "Törlés visszahúzás sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
-msgstr ""
-"Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik, majd vissza töltődik a fejbe, a törlési művelet "
-"során."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik, majd vissza töltődik a fejbe, a törlési művelet során."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
@@ -7505,8 +6212,8 @@ msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Visszatöltési sebesség"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -7525,19 +6232,13 @@ msgstr "Szünet a visszahúzás után."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the "
-"print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock "
-"the print from the build plate."
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr ""
-"Amikor a szál visszahúzódik, akkor a Z tengelyen történik egy emelés, hogy a nyomtatófej és a tárgy "
-"között legyen egy Z irányú hézag.Ez megakadályozza, hogy a fúvóka beleüzközzön, és esetleg elmozdítsa a "
-"testet a tárgylemezről."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -7596,11 +6297,8 @@ msgstr "Kis lyuk maximális mérete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
-msgid ""
-"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
-msgstr ""
-"Az ennél kisebb átmérőjű lyukakat és részek körvonalait a Kis funkciósebesség használatával nyomtatják "
-"ki."
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
+msgstr "Az ennél kisebb átmérőjű lyukakat és részek körvonalait a Kis funkciósebesség használatával nyomtatják ki."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length label"
@@ -7619,26 +6317,18 @@ msgstr "Kis funkció sebesség"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
-msgid ""
-"Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help "
-"with adhestion and accuracy."
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr ""
-"A kisméretű elemeket a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb "
-"nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
-msgid "First Layer Speed"
-msgstr "Első réteg sebesség"
+msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
-msgid ""
-"Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower "
-"printing can help with adhestion and accuracy."
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr ""
-"Az első réteg kis elemeit a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb "
-"nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -7648,9 +6338,7 @@ msgstr "Parancssor beállításai"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
-msgstr ""
-"Beállítások, amelyeket csak akkor használunk, ha a CuraEngine nem hívható meg a Cura grafikus "
-"felületéről."
+msgstr "Beállítások, amelyeket csak akkor használunk, ha a CuraEngine nem hívható meg a Cura grafikus felületéről."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
@@ -7659,12 +6347,8 @@ msgstr "Tárgy középpontba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate "
-"system in which the object was saved."
-msgstr ""
-"A tárgyat a tárgyasztal közepére kell központosítani (0,0), annak a koordináta rendszernek a használata "
-"helyett, amelyben az objektum mentérse került."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr "A tárgyat a tárgyasztal közepére kell központosítani (0,0), annak a koordináta rendszernek a használata helyett, amelyben az objektum mentérse került."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
@@ -7693,12 +6377,8 @@ msgstr "Háló Z pozíció"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called "
-"'Object Sink'."
-msgstr ""
-"Az objektumra alkalmazott eltolás z irányban. Ezzel végrehajthatja azt, amit régen 'Object Sink' -nek "
-"hívtak."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
+msgstr "Az objektumra alkalmazott eltolás z irányban. Ezzel végrehajthatja azt, amit régen 'Object Sink' -nek hívtak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
@@ -7709,3 +6389,143 @@ msgstr "Háló elforgatás mátrix"
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból tölti be."
+
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "Az alapanyag GUID -je. Ez egy automatikus beállítás. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Nyomtatószál park távolsága"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Ez a távolság a fúvóka végétől mért távolság, ameddig a nyomtatószálat vissza szükséges húzni, ha nem használjuk az adott extrudert."
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "A nyomtatófej ábrázolása"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátor nélkül)."
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek felett, ahol nincs nyomtatás. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól. "
+
+#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
+#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+#~ msgstr "A támasz interfész minimális területe. Az ezen az értéken kisebb területtel rendelkező támaszokat nem generálják."
+
+#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
+#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+#~ msgstr "A támasztető interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem lesz legenerálva."
+
+#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
+#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
+#~ msgstr "A támaszaljzat interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott értéktől, az nem lesz legenerálva."
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "korrekció kategóriák"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "fekete mágia kategória"
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "Beállíthatjuk, hogy az összes modellt egy rétegben, egyszerre nyomtassa, vagy egyesével, egymás után nyomtatódjanak ki. Ha egymás után nyomtatódnak, akkor a modellek teljes egészében kinyomtatódnak, majd ez után lép át a következő modellre. Azonban ez csak akkor hasznáható, ha a modellek megfelelő távolságra helyezkednek el egymástól, és a fej nem tud beleütközni egy már kész modellbe.Továbbá arra is ügyelni kell, hogy az X/Y kinematikai rendszer (kereszttengelyek)magasságánál alacsonyabbak legyenek a modellek."
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "ezek még kísérleti stádiumban lévő funkciók!"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "Fal vastagság"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "A faágak falainak vastagsága. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan könnyen."
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "Fal vonal szám"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "A faágak falainak száma. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig tart, de nem törik le olyan könnyen."
+
+#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
+#~ msgstr "Alternatív felületi forgás"
+
+#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
+#~ msgstr "Az alsó/felső felületi kéregvonalak nyomtatási irányát változtatja meg.Általában ezek az irányok csak átlósak, azonban ez a beállítás hozzáadja a csak X és csak Y irányokat is."
+
+#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
+#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
+#~ msgstr "Maximális extrudálási eltolás adagoláskompenzáció"
+
+#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
+#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
+#~ msgstr "A maximális távolság mm -ben történő kompenzációja."
+
+#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
+#~ msgid "Flow rate compensation factor"
+#~ msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
+
+#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
+#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
+#~ msgstr "Az adagolási sebesség szorzótényezője -> távolságtranszláció."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
+#~ msgstr "Küszöbérték"
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+#~ msgstr "Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem.Ezt a számot hasonlítják össze a réteg legmeredekebb meredekségével."
+
+#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
+#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
+#~ msgstr "Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások segítségével nyomtatjuk ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk túlnyúlásnak."
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "Ha ezt használjuk, akkor lesz a G-kód -ban egy fúvóka törlés rétegváltáskor.A beállítás befolyásolhatja a visszahúzást rétegváltáskor.Kérjük használa a törlés visszahúzáskor beállításokat, ha felügyelni szeretné ezt olyan rétegeken, ahol a törlés kódrészlet működni fog."
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "A maximális anyagmennyiség, amit ki tudunk extrudálni mielőtt a fűvókatörlés végre lesz hajtva."
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "Visszatöltési sebesség"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "Amikor a szál visszahúzódik, akkor a Z tengelyen történik egy emelés, hogy a nyomtatófej és a tárgy között legyen egy Z irányú hézag.Ez megakadályozza, hogy a fúvóka beleüzközzön, és esetleg elmozdítsa a testet a tárgylemezről."
+
+#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
+#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
+#~ msgstr "A kisméretű elemeket a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
+
+#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
+#~ msgid "First Layer Speed"
+#~ msgstr "Első réteg sebesség"
+
+#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
+#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
+#~ msgstr "Az első réteg kis elemeit a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index 3316939bfb..ed18f15913 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Italian <info@lionbridge.com>, Italian <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3111 +17,3369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profilo Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Immagine JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Immagine JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Stampanti disponibili in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Immagine PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Immagine BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Immagine GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Impostazioni macchina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Salva su unità rimovibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Salvataggio in corso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login non riuscito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "File salvato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Ricerca posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unità rimovibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Impossibile avviare Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nDesiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
+" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
+" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
+" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizza"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Non accetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Accetta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup e reset configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Accordo di licenza plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Rapporto su crash"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nSincronizzazione in corso..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
+" <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informazioni di sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "File AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versione Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Livella piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Lingua Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Seleziona aggiornamenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Lingua sistema operativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versione Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Stampa tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versione PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Connesso tramite USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Stampa in corso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "domani"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "oggi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Analisi errori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Invia report"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Caricamento macchine in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Impostazione delle preferenze..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Impostazione scena in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Inizializzazione motore in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Collegato alla rete"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Avvertenza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Invio di un processo di stampa"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Sistemazione oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Errore di rete"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Sistemazione oggetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Impossibile leggere la risposta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Il file esiste già"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "File URL non valido:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dati inviati"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Esportazione riuscita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Invia e controlla i processi di stampa ovunque con l’account Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Connettiti a Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Errore di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Aggiornare la stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Non host del gruppo"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurare il gruppo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Estrusore disabilitato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Collega tramite rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Stampa tramite Cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Stampa tramite Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Collegato tramite Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Parete esterna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "File 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Pareti interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Rivestimento esterno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Riempimento del supporto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre di innesco"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Spostamenti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente modello 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blocco supporto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Impostazioni per modello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configura impostazioni per modello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Errore scrittura file 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista ai raggi X"
+msgid "3MF file"
+msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "File G-Code"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "File 3MF Progetto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "File G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Parsing codice G"
+msgid "AMF File"
+msgstr "File AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Dettagli codice G"
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Caricamento backup in corso..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Caricamento backup completato."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modifica codice G"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gestione backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa o è assegnato a un estrusore disabilitato. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità o abilitare un estrusore."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Elaborazione dei livelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profili Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profilo Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Modalità di aggiornamento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prepara"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "File G-Code compresso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "File G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "File 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "File 3MF Progetto Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Errore scrittura file 3MF."
+msgid "G File"
+msgstr "File G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Immagine JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Immagine JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Immagine PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Immagine BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Immagine GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profili Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Impostazioni macchina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Impostazioni per modello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configura impostazioni per modello"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gestione backup"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modifica codice G"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Prepara"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Salva su unità rimovibile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvataggio in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Si è verificato un errore nell’elenco dei backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backup"
+msgid "File Saved"
+msgstr "File salvato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Caricamento backup in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Rimuovi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Caricamento backup completato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "File X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unità rimovibile"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista simulazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Nessun layer da visualizzare"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "File G-Code compresso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blocco supporto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente modello 3D"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Modifiche rilevate dal tuo account Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Non accetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Accetta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Modalità di aggiornamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login non riuscito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Impossibile scaricare i plugin {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Caricamento macchine in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Impostazione delle preferenze..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Impostazione scena in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Seleziona aggiornamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Inizializzazione motore in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Stampa tramite Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Stampa tramite Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Collegato tramite Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Invia e controlla i processi di stampa ovunque con l’account Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Connettiti a Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Si sta tentando di connettersi a una stampante che non esegue Ultimaker Connect. Aggiornare la stampante con il firmware più recente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Aggiornare la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Gruppo #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura ha rilevato dei profili di materiale non ancora installati sulla stampante host del gruppo {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Invio dei materiali alla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Parete esterna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Tentativo di connessione a {0} in corso, che non è l'host di un gruppo. È possibile visitare la pagina web per configurarla come host del gruppo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Pareti interne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Non host del gruppo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Rivestimento esterno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurare il gruppo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Attendere che sia stato inviato il processo corrente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Riempimento del supporto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Errore di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interfaccia supporto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Impossibile caricare i dati sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Errore di rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Invio di un processo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre di innesco"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Caricamento del processo di stampa sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Spostamenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dati inviati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Collegato alla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Sistemazione oggetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Collega tramite rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Sistemazione oggetto"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "domani"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "oggi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visivo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Stampa in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "File X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Stampanti disponibili in rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista ai raggi X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Non sottoposto a override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Materiale personalizzato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Apri progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Aggiorna esistente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crea nuovo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Impostazioni della stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Impossibile avviare Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
-" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
-" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
-" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Crea nuovo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Gruppo stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup e reset configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapporto su crash"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
-" <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informazioni di sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Non nel profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versione Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 override"
+msgstr[1] "%1 override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Lingua Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivato da"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Lingua sistema operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 override"
+msgstr[1] "%1, %2 override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Piattaforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Impostazioni materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versione Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versione PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Impostazione visibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Impostazioni visibili:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 su %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Analisi errori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Ulteriori informazioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Esegui backup adesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descrizione utente (Nota: gli sviluppatori potrebbero non parlare la lingua dell'utente. Se possibile, usare l'inglese)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Backup automatico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Invia report"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Il file esiste già"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Cancella backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "File URL non valido:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Ripristina backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versione Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Macchine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Esportazione riuscita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "I miei backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Accedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Profilo personalizzato"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carica il firmware personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Impostazioni aggiornate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Estrusore disabilitato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aggiornamento del firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Ricerca posizione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossibile individuare posizione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Lo stato fornito non è corretto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Fornire i permessi necessari al momento dell'autorizzazione di questa applicazione."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Impossibile leggere la risposta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Converti immagine..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Non collegato ad una stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "La stampante non accetta comandi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altezza (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Persa connessione con la stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Stampa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Larghezza (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Rimuovere la stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profondità (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Più scuro è più alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Più chiaro è più alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze in modo lineare."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Traslucenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta, mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Smoothing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pre-riscaldo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Impostazioni ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Il materiale di questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Dimensione ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "La stampante non è collegata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diametro del materiale compatibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Piano di stampa"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Scostamento X ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Scostamento Y ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Codice G fine estrusore"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Impostazioni della stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Comando stampante"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Larghezza)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posizione Jog"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profondità)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altezza)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma del piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distanza Jog"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origine al centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Invia codice G"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Piano riscaldato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume di stampa riscaldato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Versione codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Stampanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Chiusura di Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altezza gantry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Numero di estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Apri file"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Riscaldatore condiviso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installa il pacchetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Codice G avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri file"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Codice G fine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
+"- Controllare se la stampante è accesa.\n"
+"- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
+"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Collegare la stampante alla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Visualizza i manuali utente online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo di maglia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Stampa attiva"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modello normale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome del processo"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Stampa come supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo di stampa"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo residuo stimato"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Sezionamento in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Elaborazione in corso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Seleziona impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Sezionamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtro..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra tutto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Stima del tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Stima del materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Script di post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Aggiungi uno script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
-msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Numero di copie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schema colori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salva..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Colore materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esporta..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo di linea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Esporta selezione..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Ap&ri recenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Spessore strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modalità di compatibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Stampanti locali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Guscio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+msgid "Infill"
+msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Mostra solo strati superiori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superiore / Inferiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parete interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
+msgid "min"
+msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Seleziona configurazione"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurazioni"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Prima della valutazione è necessario effettuare l’accesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Prima della valutazione è necessario installare il pacchetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+msgid "ratings"
+msgstr "valori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "S&tampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Ma&teriale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Imposta come estrusore attivo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Abilita estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Disabilita estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Scheda dati tecnici"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferiti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Scheda dati di sicurezza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Generale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Linee guida di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sito web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posizione fotocamera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Visualizzazione fotocamera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Log in</a> deve essere installato o aggiornato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prospettiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Acquista bobine di materiale</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortogonale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "P&iano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiornamento in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Impostazioni visibili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aggiornamento eseguito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Comprimi tutte le categorie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "In primo piano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Vai al Marketplace web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calcolato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Cerca materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Corrente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Impostazione visibilità"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Controlla tutto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtro..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Log in</a> deve essere aggiornato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installazione"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Modifiche dall'account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Conferma modifica diametro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Rimuovi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Avanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Visualizza nome"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marchio"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo di materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Conferma disinstalla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Si stanno installando materiali e/o profili ancora in uso. La conferma ripristina i seguenti materiali/profili ai valori predefiniti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diametro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Costo del filamento"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso del filamento"
+msgid "Website"
+msgstr "Sito web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Lunghezza del filamento"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Costo al metro"
+msgid "Your rating"
+msgstr "I tuoi valori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Scollega materiale"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informazioni sull’aderenza"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Download"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Conferma rimozione"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contributi della comunità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Plugin della comunità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importa materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiali generici"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Recupero dei pacchetti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Esporta materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Ottieni plugin e materiali verificati da Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Livellamento del piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Crea profilo"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Indica un nome per questo profilo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplica profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Rinomina profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importa profilo"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Collega alla stampante in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Esporta profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Stampante: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Elimina le modifiche correnti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Impostazioni globali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valuta:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versione firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Seziona automaticamente"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Visualizza sbalzo"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Indirizzo IP non valido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Indirizzo stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Modifiche configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
+msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alluminio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Sposta in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Rendering fotocamera:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prospettiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortogonale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Apertura e salvataggio file"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrompi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Cancella processo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gestione stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "La webcam non è disponibile perché si sta controllando una stampante cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Chiedi sempre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Apri sempre come progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Importa sempre i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Non raggiungibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ferma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Chiedi sempre"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Stampante non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+msgid "First available"
+msgstr "Primo disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrotto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Interr. in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Messa in pausa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Visualizza tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Elenco oggetti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Ripresa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Richiede un'azione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Finisce %1 a %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Aggiungi stampante per IP"
+msgid "Queued"
+msgstr "Coda di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gestisci nel browser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Processi di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo di stampa totale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Memorizza le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "In attesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Ottieni l'accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crea un account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Selezione stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Inserire l'indirizzo IP della stampante in rete."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Inserisci l'indirizzo IP della stampante."
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Inserire un indirizzo IP valido."
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Alto %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Account Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versione firmware"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di tempo disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nessuna stima di costo disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Stima del tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipi di macchine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Stima del materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilizzo dei materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Numero di sezionamenti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Impostazioni di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Sezionamento in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Elaborazione in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Sezionamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostra la Guida ricerca e riparazione dei guasti online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rifiuta e chiudi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Esci da schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Assegna un nome alla stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Ri&peti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Scopri le novità in Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Segui questa procedura per configurare\n"
-"Ultimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Per iniziare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gestione stampanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Visualizzazione lato destro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Stampanti collegate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configura Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Stampanti preimpostate"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Aggiungi stampante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
-msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gestione stampanti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visualizzazione 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gestione materiali..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visualizzazione frontale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visualizzazione superiore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista sinistra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista destra"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gestione profili..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostra documentazione &online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
-"\n"
-"Fare clic per aprire la gestione profili."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Se&gnala un errore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Inserita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Disinserita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
+msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Non esiste alcun profilo %1 per la configurazione nelle estrusore %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
-msgstr[1] "Non esiste alcun profilo %1 per le configurazioni negli estrusori %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centra modello selezionato"
+msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
+msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Elimina modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Riempimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Riempimento graduale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Raggruppa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Separa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Unisci modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Adesione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Mo&ltiplica modello..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Seleziona tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Consigliata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Cancellare piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Ricarica tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
-"\n"
-"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Sistema tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Impostazioni ricerca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Sistema selezione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Apri file..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Nascondi questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nuovo Progetto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Questa impostazione non è utilizzata perché tutte le impostazioni che influenza sono sottoposte a override."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Mercato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Influisce su"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Influenzato da"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
-"\n"
-"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
-"\n"
-"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale\n"
-"- Invia le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque\n"
-"- Ottieni l’accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Crea account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Alto %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installa il pacchetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Account Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Esci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Accedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Informazioni su "
+msgid "What's New"
+msgstr "Scopri le novità"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versione: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3130,132 +3388,157 @@ msgstr ""
"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaccia grafica utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Struttura applicazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generatore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Lingua di programmazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Vincoli struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Libreria vincoli C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato scambio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Libreria di supporto per gestione oggetti planari"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Libreria di supporto per l’analisi di reti complesse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Libreria ritaglio poligono"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Libreria Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Icone SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Apri file progetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la scelta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Apri come progetto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importa i modelli"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3264,1797 +3547,1603 @@ msgstr ""
"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Impostazioni profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Valore predefinito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Valore personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Chiedi sempre"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Elimina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Crea nuovo profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importa tutto come modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Apri file progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la scelta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Apri come progetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importa i modelli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salva progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Gruppo stampanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Estrusore %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Impostazioni profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Non nel profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 override"
-msgstr[1] "%1 override"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Impostazioni"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostra la Guida ricerca e riparazione dei guasti online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Esci da schermo intero"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Questa configurazione non è disponibile perché %1 non viene riconosciuto. Visitare %2 per scaricare il profilo materiale corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Annulla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Ri&peti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visualizzazione 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Seleziona configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visualizzazione frontale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visualizzazione superiore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Visualizzazione lato destro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configura Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Aggiungi stampante..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di materiali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gestione stampanti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
+msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gestione materiali..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
+msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salva..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esporta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Esporta selezione..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gestione profili..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostra documentazione &online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Se&gnala un errore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Scopri le novità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Stampanti abilitate per la rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Stampanti locali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
-msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Ap&ri recenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centra modello selezionato"
-msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "S&tampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
-msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Ma&teriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Elimina modello"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Imposta come estrusore attivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "C&entra modello su piattaforma"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Abilita estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Raggruppa modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Disabilita estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Separa modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Impostazioni visibili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Unisci modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Comprimi tutte le categorie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Mo&ltiplica modello..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Seleziona tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posizione fotocamera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Cancellare piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Visualizzazione fotocamera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Ricarica tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Prospettiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortogonale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Sistema tutti i modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "P&iano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Sistema selezione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Non collegato ad una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "La stampante non accetta comandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Apri file..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Persa connessione con la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nuovo Progetto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Stampa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostra cartella di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "In pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Mercato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Rimuovere la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati condivisi:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Non desidero inviare dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Consenti l'invio di dati anonimi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Elenco oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Converti immagine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altezza (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Larghezza (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profondità (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Per le litofanie, i pixel scuri devono corrispondere alle posizioni più spesse per bloccare maggiormente il passaggio della luce. Per le mappe con altezze superiori, i pixel più chiari indicano un terreno più elevato, quindi nel modello 3D generato i pixel più chiari devono corrispondere alle posizioni più spesse."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Più scuro è più alto"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Più chiaro è più alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Per le litofanie, è disponibile un semplice modello logaritmico per la traslucenza. Per le mappe delle altezze, i valori in pixel corrispondono alle altezze"
-" in modo lineare."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Traslucenza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Percentuale di luce che penetra una stampa dello spessore di 1 millimetro. Se questo valore si riduce, il contrasto nelle aree scure dell'immagine aumenta,"
-" mentre il contrasto nelle aree chiare dell'immagine diminuisce."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Trasmittanza di 1 mm (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Impostazioni ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Dimensione ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diametro del materiale compatibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Scostamento X ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Scostamento Y ugello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numero ventola di raffreddamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Codice G fine estrusore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Rendering fotocamera:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Larghezza)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Prospettiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profondità)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortogonale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altezza)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma del piano di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origine al centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Piano riscaldato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume di stampa riscaldato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Versione codice G"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altezza gantry"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Numero di estrusori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Riscaldatore condiviso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Codice G avvio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Codice G fine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilità"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Macchina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Scheda dati tecnici"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Scheda dati di sicurezza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Linee guida di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sito web"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "valori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiornamento in corso"
+msgid "More information"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornamento eseguito"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Log in</a> deve essere aggiornato"
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Esci da Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Prima della valutazione è necessario effettuare l’accesso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Prima della valutazione è necessario installare il pacchetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "In primo piano"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Vai al Marketplace web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Cerca materiali"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Log in</a> deve essere installato o aggiornato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Acquista bobine di materiale</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Installa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Modifiche dall'account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Conferma rimozione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Rimuovi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Verranno aggiunti i seguenti pacchetti:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importa materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Impossibile installare i seguenti pacchetti a causa di una versione di Cura non compatibile:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "È necessario accettare la licenza per installare il pacchetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Conferma disinstalla"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Esporta materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Si stanno installando materiali e/o profili ancora in uso. La conferma ripristina i seguenti materiali/profili ai valori predefiniti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Conferma modifica diametro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "I tuoi valori"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visualizza nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Ultimo aggiornamento"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marchio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo di materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Download"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Ottieni plugin e materiali verificati da Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contributi della comunità"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Plugin della comunità"
+msgid "Density"
+msgstr "Densità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiali generici"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diametro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sito web"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Costo del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Recupero dei pacchetti..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Livellamento del piano di stampa"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Lunghezza del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Costo al metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Collega alla stampante in rete"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Scollega materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se non si esegue il collegamento di Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante."
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informazioni sull’aderenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Crea profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Collega"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Indica un nome per questo profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Indirizzo IP non valido"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplica profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Indirizzo stampante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Stampante non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primo disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vetro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Rinomina profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Modifiche configurazione"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importa profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Esporta profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "La stampante assegnata, %1, richiede la seguente modifica di configurazione:"
-msgstr[1] "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Stampante: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni globali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "L’override utilizza le impostazioni specificate con la configurazione stampante esistente. Ciò può causare una stampa non riuscita."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calcolato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alluminio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interrotto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Corrente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Impostazione visibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Controlla tutto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Finisce %1 a %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gestione stampanti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "La webcam non è disponibile perché si sta controllando una stampante cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Pre-riscaldo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Non disponibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Non raggiungibile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Il materiale di questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ferma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Richiede modifiche di configurazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Sposta in alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Comando stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Messa in pausa..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posizione Jog"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Ripresa in corso..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Interr. in corso..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spostare %1 all’inizio della coda?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distanza Jog"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Invia codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Cancella processo di stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "La stampante non è collegata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gestione stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Selezione stampante"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Stampanti collegate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Coda di stampa"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Stampanti preimpostate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gestisci nel browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Stampa attiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Non sono presenti processi di stampa nella coda. Eseguire lo slicing e inviare un processo per aggiungerne uno."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome del processo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Processi di stampa"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo residuo stimato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "In attesa"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Apri progetto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Aggiorna esistente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crea nuovo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Non esiste alcun profilo %1 per la configurazione nelle estrusore %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
+msgstr[1] "Non esiste alcun profilo %1 per le configurazioni negli estrusori %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Impostazione di stampa disabilitata. Il file G-code non può essere modificato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Consigliata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Crea nuovo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Inserita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivato da"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Disinserita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 override"
-msgstr[1] "%1, %2 override"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Impostazioni materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Adesione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Impostazione visibilità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Riempimento graduale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Impostazioni visibili:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 su %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Il caricamento di un progetto annulla tutti i modelli sul piano di stampa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
+"\n"
+"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo di maglia"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Questa impostazione non è utilizzata perché tutte le impostazioni che influenza sono sottoposte a override."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Influisce su"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Influenzato da"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modello normale"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Stampa come supporto"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificare le impostazioni per le sovrapposizioni"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Solo riempimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Impostazioni ricerca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Seleziona impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostra tutto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Script di post-elaborazione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Aggiungi uno script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista sinistra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista destra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
+msgid "View type"
+msgstr "Visualizza tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carica il firmware personalizzato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Assegna un nome alla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: nessun collegamento con la stampante."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Impossibile aggiornare il firmware: il collegamento con la stampante non supporta l’aggiornamento del firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aggiornamento del firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Aggiungi una stampante non in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Non è stata trovata alcuna stampante sulla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Aggiungi stampante per IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Aggiungi stampante per indirizzo IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Inserisci l'indirizzo IP della stampante."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Impossibile connettersi al dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Accertarsi che la stampante sia collegata:\n"
-"- Controllare se la stampante è accesa.\n"
-"- Controllare se la stampante è collegata alla rete.\n"
-"- Controllare se è stato effettuato l'accesso per rilevare le stampanti collegate al cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Collegare la stampante alla rete."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Visualizza i manuali utente online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Questa stampante non può essere aggiunta perché è una stampante sconosciuta o non è l'host di un gruppo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Ulteriori informazioni?"
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Esegui backup adesso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Backup automatico"
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Crea automaticamente un backup ogni giorno in cui viene avviata Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versione Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Macchine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiali"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Cancella backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Aiutaci a migliorare Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura acquisisce dati anonimi per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente, tra cui:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Ripristina backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipi di macchine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilizzo dei materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Numero di sezionamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "I miei backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Impostazioni di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Nessun backup. Usare il pulsante ‘Esegui backup adesso’ per crearne uno."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "I dati acquisiti da Ultimaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante la fase di anteprima, saranno visibili solo 5 backup. Rimuovi un backup per vedere quelli precedenti."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Backup e sincronizzazione delle impostazioni Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Schema colori"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contratto di licenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Colore materiale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rifiuta e chiudi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo di linea"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Benvenuto in Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Velocità"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Segui questa procedura per configurare\n"
+"Ultimaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Spessore strato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Per iniziare"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modalità di compatibilità"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Scopri le novità in Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Spostamenti"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helper"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Controllo modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Guscio"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Mostra solo strati superiori"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Lettore 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superiore / Inferiore"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Writer 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parete interna"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Lettore 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backup Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Back-end CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5066,125 +5155,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lettore profilo Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informazioni su sezionamento"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Writer profilo Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Lettore di immagine"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Aggiornamento firmware"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lettore codice G compresso"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Casella degli strumenti"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Writer codice G compresso"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Lettore profilo codice G"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visualizzazione compatta"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Lettore codice G"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Scrive il codice G in un file."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Writer codice G"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Stampa USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Lettore di immagine"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Lettore 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Cancellazione supporto"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase di controllo"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5196,6 +5285,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Utilità impostazioni per modello"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post-elaborazione"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase di preparazione"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5206,95 +5315,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Fase di anteprima"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista ai raggi X"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Logger sentinella"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Vista simulazione"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informazioni su sezionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Visualizzazione compatta"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Cancellazione supporto"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Casella degli strumenti"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Reader"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Lettore UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Writer UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker in rete."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Connessione di rete Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Stampa USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5316,15 +5475,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5336,165 +5495,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post-elaborazione"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di pacchetti formato Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Lettore UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.5 a Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Lettore profilo codice G"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 3.5 a 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.0 a Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Writer profilo Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.0 a 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.1 a Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Aggiornamento firmware"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.1 a 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.2 a Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase di preparazione"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.2 a 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fornisce supporto per la lettura dei file modello."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.3 a Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Reader"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.3 a 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 4.4 a Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Writer 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Aggiornamento della versione da 4.4 a 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Scrive il codice G in un file."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase di controllo"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Lettore X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5506,95 +5625,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Profili del materiale"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Effettua il backup o ripristina la configurazione."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backup Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista ai raggi X"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Desiderate sincronizzare pacchetti materiale e software con il vostro account?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Lettore X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sincronizzazione in corso..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Fornisce la vista di simulazione."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa o è assegnato a un estrusore disabilitato. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità o abilitare un estrusore."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Vista simulazione"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Si è verificato un errore nell’elenco dei backup."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Descrizione utente (Nota: gli sviluppatori potrebbero non parlare la lingua dell'utente. Se possibile, usare l'inglese)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G compresso"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Chiusura di Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Writer UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Lingua:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Controllo modello"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra determinati eventi in modo che possano essere utilizzati dal segnalatore dei crash"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Logger sentinella"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Memorizza le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Ottieni l'accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Writer codice G compresso"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Flusso di stampa 3D di ultima generazione"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Invia i processi di stampa alle stampanti Ultimaker esterne alla rete locale\n"
+#~ "- Invia le impostazioni Ultimaker Cura nel cloud per usarle ovunque\n"
+#~ "- Ottieni l’accesso esclusivo ai profili di stampa dai principali marchi"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Informazioni su "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Esci da Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Solo riempimento"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Velocità"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Azione Impostazioni macchina"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5604,10 +5745,6 @@ msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Sono state trovate nuove stampanti collegate al tuo account. Puoi vederle nell'elenco delle stampanti rilevate."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Non mostrare nuovamente questo messaggio"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index e964ca8c83..605f30cf06 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 8ec824b559..52b73fbb0f 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Italian <info@lionbridge.com>, Italian <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "GUID materiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Distanza posizione filamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui posizionare il filamento quando l’estrusore non è più utilizzato."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Abilita controllo temperatura ugello"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento del primo strato noto come \"zampa di elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Velocità di svuotamento dello scarico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Lunghezza di svuotamento dello scarico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Velocità di svuotamento della fine del filamento"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Lunghezza di svuotamento della fine del filamento"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Durata di posizionamento massima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Fattore di spostamento senza carico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valore interno della Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Abilitazione della retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Distanza X/Y supporto minima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Distanza del Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim"
-" e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici."
+msgstr "Distanza orizzontale tra la linea del primo brim e il profilo del primo layer della stampa. Un piccolo interstizio può semplificare la rimozione del brim e allo stesso tempo fornire dei vantaggi termici."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Correzioni delle maglie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Modalità speciali"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,9 +4945,7 @@ msgstr "Sequenza di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\""
-" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di"
-" essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y. "
+msgstr "Indica se stampare tutti i modelli un layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità \"uno per volta\" è possibile solo se a) è abilitato solo un estrusore b) tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e che tutti i modelli siano più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5112,8 +5109,8 @@ msgstr "Sperimentale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "sperimentale!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -5982,8 +5979,7 @@ msgstr "Densità massima del riempimento rado del Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato"
-" come rivestimento esterno ponte."
+msgstr "Densità massima del riempimento considerato rado. Il rivestimento esterno sul riempimento rado è considerato non supportato; pertanto potrebbe essere trattato come rivestimento esterno ponte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6153,9 +6149,7 @@ msgstr "Pulitura ugello tra gli strati"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento"
-" della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui"
-" sarà in funzione lo script di pulitura."
+msgstr "Indica se includere nel G-Code la pulitura ugello tra i layer (massimo 1 per layer). L'attivazione di questa impostazione potrebbe influenzare il comportamento della retrazione al cambio layer. Utilizzare le impostazioni di retrazione per pulitura per controllare la retrazione in corrispondenza dei layer in cui sarà in funzione lo script di pulitura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6165,8 +6159,7 @@ msgstr "Volume di materiale tra le operazioni di pulitura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume"
-" del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer."
+msgstr "Il massimo volume di materiale che può essere estruso prima di iniziare un'altra operazione di pulitura ugello. Se questo valore è inferiore al volume del materiale richiesto in un layer, l'impostazione non ha effetto in questo layer, vale a dire che si limita a una pulitura per layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6246,8 +6239,7 @@ msgstr "Pulitura Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa"
-" durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
+msgstr "Durante la pulizia, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l'ugello e la stampa. Questo impedisce l'urto dell'ugello sulla stampa durante gli spostamenti, riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6399,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Distanza posizione filamento"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui posizionare il filamento quando l’estrusore non è più utilizzato."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Velocità di svuotamento della fine del filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Lunghezza di svuotamento della fine del filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valore interno della Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "sperimentale!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Poligono testina macchina"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 55d5900090..d9dcfca1e8 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,5037 +17,5123 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Curaプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "上書きできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF画像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "ビジュアル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "プリンターの設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "リムーバブルドライブに保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "ドラフト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "保存中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "全てのファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+msgid "Login failed"
+msgstr "ログインに失敗しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "ファイル保存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "取り出す"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "位置確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "位置を確保できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
+msgid "Backup"
+msgstr "バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "リムーバブルドライブ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "造形サイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Curaを開始できません"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
+"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
+" <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
+" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
+" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同期"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒否する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "バックアップとリセットの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "プラグインライセンス同意書"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒否してアカウントから削除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "クラッシュ報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"同期中..."
+"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
+" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "システム情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF ファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "ソリッドビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Curaバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "ビルドプレートを調整する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura言語"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "アップグレードを選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "OS言語"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "プラットフォーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USBを使ってプリントする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USBにて接続する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "初期化されていません<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "現在印刷中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "翌日"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "本日"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "エラー・トレースバック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワーク上のプリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "ログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワークのプリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "レポート送信"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "プリンターを読み込み中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "シーンをセットアップ中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "エンジンを初期化中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "ネットワーク上で接続"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "プリンターに材料を送信しています"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "印刷ジョブ送信中"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "造形データを増やす、配置する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "造形データを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "ネットワークエラー"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "造形データを配置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "応答を読み取れません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "指定された状態が正しくありません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "すでに存在するファイルです"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "無効なファイルのURL:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "データを送信しました"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "書き出し完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud に接続する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "はじめに"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "印刷エラー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "プリンターの更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "サポート対象外"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "ノズル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "グループホストではありません"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "設定が更新されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "グループの設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "ネットワーク上にて接続"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "クラウドからプリントする"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "クラウドからプリントする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "グループ #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "クラウドを使って接続しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "アウターウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF ファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "ノズル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "スキン"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "インフィル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "サポートイルフィル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "サポートインターフェイス"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "スカート"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "プライムタワー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "移動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "退却"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "他"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "閉める"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3Dモデルアシスタント"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "プロジェクトファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "サポートブロッカー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "各モデル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "各モデル構成設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透視ビューイング"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MFファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-codeファイル"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Gファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-codeを解析"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-codeの詳細"
+msgid "Backups"
+msgstr "バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "バックアップをアップロードしています..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-codeを修正"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "バックアップを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "ビルドモジュールに合うモデルがない、または無効なエクストルーダーに割り当てられているため、スライスできるものがありません。モデルが合うように拡張または回転させるか、エクストルーダーを有効にしてください。"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "レイヤーを処理しています"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "インフォメーション"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Curaプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "アップデートの仕方"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "圧縮G-codeファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTFバイナリ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF埋め込みJSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-codeファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MFファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Curaが3MF fileを算出します"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。"
+msgid "G File"
+msgstr "Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG画像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG画像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG画像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP画像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF画像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "プリンターの設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "各モデル設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "各モデル構成設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "バックアップを管理する"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後処理"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-codeを修正"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "準備する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "リムーバブルドライブに保存"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "リムーバブルドライブ<filename>{0}</filename>に保存中"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "バックアップ"
+msgid "Saving"
+msgstr "保存中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "バックアップのリスト作成時にエラーが発生しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>を保存できませんでした: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "バックアップのリストア中にエラーが発生しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "デバイス{device}に書き出すためのファイル名が見つかりませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "リムーバブルドライブ{0}に {1}として保存"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "バックアップ"
+msgid "File Saved"
+msgstr "ファイル保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "バックアップをアップロードしています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "取り出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "バックアップのアップロード中にエラーが発生しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "バックアップのアップロードを完了しました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0}取り出し完了。デバイスを安全に取り外せます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3Dファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "ハードウェアを安全に取り外します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0}取り出し失敗。他のプログラムがデバイスを使用しているため。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "リムーバブルドライブ"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "シミュレーションビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "表示するレイヤーがありません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "今後このメッセージを表示しない"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "圧縮G-codeファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "ソリッドビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "サポートブロッカー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3Dモデルアシスタント"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimakerアカウントから変更が検出されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "同期"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒否する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒否してアカウントから削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "アップデートの仕方"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "変更を有効にするために{}を終了して再始動する必要があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "ログインに失敗しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}プラグインのダウンロードに失敗しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "圧縮トライアングルメッシュを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "造形サイズ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "プリンターを読み込み中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTFバイナリ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "プレファレンスをセットアップ中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF埋め込みJSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "アクティブなプリンターを初期化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "プリンターマネージャーを初期化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "圧縮COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "シーンをセットアップ中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "アップグレードを選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "エンジンを初期化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "クラウドからプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "クラウドからプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "クラウドを使って接続しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud に接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "はじめに"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connectを実行していないプリンターに接続しようとしています。プリンターを最新のファームウェアに更新してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "現行バージョンより上の Cura バックアップをリストアしようとしました。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "プリンターの更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "グループ #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Curaはグループ{0}のホストプリンターにまだインストールされていない材料プロフィールを検出しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "閉める"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "プリンターに材料を送信しています"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "アウターウォール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "{0}に接続を試みていますが、これはグループのホストではありません。グループホストとして設定するには、ウェブページを参照してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "インナーウォール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "グループホストではありません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "スキン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "グループの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "インフィル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "現在のジョブが送信されるまで待機してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "サポートイルフィル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "印刷エラー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "サポートインターフェイス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "サポート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "ネットワークエラー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "スカート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "印刷ジョブ送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "プライムタワー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "プリントジョブをプリンターにアップロードしています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "退却"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "データを送信しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "他"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "次"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワークのプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "造形データを増やす、配置する"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "ネットワーク上で接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "造形データを配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "ネットワーク上にて接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "造形データを配置"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "翌日"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "本日"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "ビジュアル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USBプリンティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "ビジュアルプロファイルは、優れたビジュアルと表面品質を目的としたビジュアルプロトタイプやモデルをプリントするために設計されています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "エンジニアリングプロファイルは、精度向上と公差の厳格対応を目的とした機能プロトタイプや最終用途部品をプリントするために設計されています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "ドラフト"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "ドラフトプロファイルは、プリント時間の大幅短縮を目的とした初期プロトタイプとコンセプト検証をプリントするために設計されています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "現在印刷中です。Curaは、前の印刷が完了するまでUSBを介した次の印刷を開始できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "現在印刷中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3Dファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透視ビューイング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "上書きできません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "このプリントの何かが問題です。クリックして調整のヒントをご覧ください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "カスタムフィラメント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "既存を更新する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "新しいものを作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "全てのファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Curaを開始できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "このプリンターの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
-" <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
-" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
-" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "アップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "新しいものを作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "プリンターグループ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "バックアップとリセットの設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "プロファイル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "クラッシュ報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
-" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "ネーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "システム情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "プロファイル内にない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Curaバージョン"
+# Can’t edit the Japanese text
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1個の設定を上書き"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura言語"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "次から引き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "OS言語"
+# can’t inset the japanese text
+# %1: print quality profile name
+# %2: number of overridden ssettings
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "プラットフォーム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "フィラメント設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qtバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQtバージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "視野設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "初期化されていません<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "ビジブル設定:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%2のうち%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "エラー・トレースバック"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "詳しく知りたい?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "ログ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "今すぐバックアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "ユーザー説明 (注: 開発者はユーザーの言語を理解できない場合があるため、可能な限り英語を使用してください)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "自動バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "レポート送信"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "すでに存在するファイルです"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "リストア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "バックアップの削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "無効なファイルのURL:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "サポート対象外"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "バックアップのリストア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura バージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "プリンタ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "書き出し完了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "マイ バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込みに失敗しました:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "現在利用可能な次のエクストルーダーに合わせて設定が変更されました:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "設定が更新されました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "エクストルーダーを無効にしました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "位置確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "ファームウェアアップデート中。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "位置を確保できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "指定された状態が正しくありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "このアプリケーションの許可において必要な権限を与えてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "ログイン時に予期しないエラーが発生しました。やり直してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "応答を読み取れません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "画像を変換する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "プリンターにつながっていません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高さ(mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "ベース(mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "プリント中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "ビルドプレート上の幅ミリメートル。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "幅(mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "造形物を取り出してください"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深さ(mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "暗いほうを高く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "プリント中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "薄いほうを高く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "プリント中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "線形"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "エクストルーダー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm透過率(%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "画像に適応したスムージング量。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "スムージング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "プレヒート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "ノズル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "ノズルサイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "このプリンターはつながっていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "適合する材料直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "ビルドプレート"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "ノズルオフセットX"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "ノズルオフセットY"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷却ファンの番号"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "プリンターの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "プリンターコントロール"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X(幅)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "ジョグの位置"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (奥行き)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高さ)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "ビルドプレート形"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "ジョグの距離"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "センターを出します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-codeの送信"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "ヒーテッドドベッド"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "加熱式ビルドボリューム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-codeフレーバー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "プリントヘッド設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "マテリアル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "最大X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "最大Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura を閉じる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "ガントリーの高さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura を終了しますか?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "エクストルーダーの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "共有ヒーター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "パッケージをインストール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Codeの開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "ファイルを開く(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-codeの終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n"
+"- プリンタの電源が入っているか確認します。\n"
+"- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "プリンターを追加する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "新情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "メッシュタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "プリントをアクティベートする"
+msgid "Normal model"
+msgstr "標準モデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "ジョブネーム"
+msgid "Print as support"
+msgstr "サポートとしてプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "プリント時間"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "オーバーラップの設定を変更"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "残り時間"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "オーバーラップをサポートしない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "スライス中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "スライスできません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "処理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "スライス"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "スライス処理の開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "フィルター..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "すべて表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "時間予測"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "プラグイン処理後"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "材料予測"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "スクリプトの処理後"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "時間予測がありません"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "スクリプトを加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "コスト予測がありません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-# can’t enter japanese texts
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-# can’t eneter japanese texts
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "選択した複数のモデル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "コピーの数"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&ファイル"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "カラースキーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&保存..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "フィラメントの色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&エクスポート..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "ラインタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "選択エクスポート..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開いたファイルを開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "レイヤーの厚さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "ネットワーク対応プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "コンパティビリティモード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "ローカルプリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "外郭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンター"
+msgid "Infill"
+msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "トップのレイヤーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "フィラメント"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "トップ/ボトム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
+msgid "min"
+msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "構成の選択"
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "匿名データは送信しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "匿名データの送信を許可する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "構成"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "評価する前にはログインが必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "評価する前にはパッケージをインストールする必要があります"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+msgid "ratings"
+msgstr "評価"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "互換性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&フィラメント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "ビルドプレート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを有効にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "エクストルーダーを無効にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "技術データシート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "お気に入り"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "安全データシート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "汎用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "印刷ガイドライン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&ビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "ウェブサイト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "カメラ位置 (&C)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "インストールした"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "カメラビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "インストールまたはアップデートには<a href='%1'>ログイン</a>が必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "パースペクティブ表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>材料スプールの購入</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "平行投影表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "アップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "ビルドプレート (&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "更新中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "ビジブル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "更新済み"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "特長"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "ウェブマーケットプレイスに移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "計算された"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "材料を検索"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "パッケージへの変更を有効にするためにCuraを再起動する必要があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "現在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "ユニット"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "マテリアル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "視野設定"
+msgid "Installed"
+msgstr "インストールした"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全てを調べる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "再起動時にインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "フィルター..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "アップデートには<a href='%1'>ログイン</a>が必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "ダウングレード"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "アンインストール"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "インフォメーション"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "アカウントにおける変更"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "直径変更の確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "無視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "次"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "ディスプレイ名"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "ブランド"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "フィラメントタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "アンインストール確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "使用中の材料またはプロファイルをアンインストールしようとしています。確定すると以下の材料/プロファイルをデフォルトにリセットします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "フィラメントコスト"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "フィラメントの重さ"
+msgid "Website"
+msgstr "ウェブサイト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "フィラメントの長さ"
+msgid "Email"
+msgstr "電子メール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "毎メーターコスト"
+msgid "Your rating"
+msgstr "ユーザー評価"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "フィラメントをリンクを外す"
+msgid "Last updated"
+msgstr "最終更新日"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "記述"
+msgid "Author"
+msgstr "著者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "接着のインフォメーション"
+msgid "Downloads"
+msgstr "ダウンロード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "プリント設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "アクティベート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "作成する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "取り除く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "取り込む"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "書き出す"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "モデルを取り除きました"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "地域貢献"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "コミュニティプラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "フィラメントを取り込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "汎用材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "パッケージ取得中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "フィラメントを書き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Ultimakerによって検証されたプラグインや材料を入手する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "ビルドプレートのレベリング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "作成する"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "すべてのポジションに。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "名を変える"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "プロファイルを作る"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "次のポジションに移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "プロファイルを複製する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "プロファイル名を変える"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "プロファイルを取り込む"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "プロファイルを書き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "プリンター:%1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "今の変更を破棄する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
+msgid "Remove"
+msgstr "取り除く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "グローバル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェイス"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "通貨:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "テーマ:"
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "自動的にスライスする"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "ビューポイント機能"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "ディスプレイオーバーハング"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "無効なIPアドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "プリンターアドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "マウスの方向にズームする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "構成の変更"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "上書き"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "ガラス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "アルミニウム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "最上位に移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "カメラレンダリング:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "パースペクティブ表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "平行投影表示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "一時停止しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "ファイルを開くまた保存"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "再開しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "大きなモデルをスケールする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "中止しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "ロード後にモデルを選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 を削除しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "印刷ジョブの削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "プリンター管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "クラウドプリンタをモニタリングしている場合は、ウェブカムを利用できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "毎回確認する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "常にプロジェクトとして開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "利用不可"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "常にモデルを取り込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "到達不能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "アイドル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "毎回確認する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "プライバシー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "構成の変更が必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
+msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "タイプ表示"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "オブジェクトリスト"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP でプリンターを追加"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "トラブルシューティング"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "利用できないプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "次世代 3D 印刷ワークフロー"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- 印刷ジョブをローカルネットワークの外から Ultimaker プリンターに送信します"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこらでも利用でいるようにします"
+msgid "First available"
+msgstr "次の空き"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 有名ブランドから材料プロファイルへの例外アクセスを取得します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "中止しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "終わる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "アカウント作成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "サインイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "中止しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "一時停止しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスを入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "プリンターの IP アドレスを入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "再開しています..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "有効なIPアドレスを入力してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "アクションが必要です"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%1 を %2 に終了します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "デバイスに接続できません。"
+msgid "Queued"
+msgstr "順番を待つ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "ブラウザで管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "プリントジョブ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "ファームウェアバージョン"
+msgid "Total print time"
+msgstr "合計印刷時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "待ち時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "次"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "プリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "プリンターのタイプ"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "プリンターの選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "材料の利用状況"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "スライスの数"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "プリント設定"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "アカウントを作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "詳細"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "高 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "プリンターの追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker アカウント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "ネットワークプリンターの追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "サインアウト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "時間予測がありません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "コスト予測がありません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒否して閉じる"
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "プリンター名"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "プリンター名を入力してください"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "時間予測"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空にする"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "材料予測"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura の新機能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"以下の手順で\n"
-"Ultimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "スライス中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "はじめに"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "スライスできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "プリンターの追加"
+msgid "Processing"
+msgstr "処理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "プリンター管理"
+msgid "Slice"
+msgstr "スライス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "キャンセルしたプリンター"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "スライス処理の開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "プリンターのプリセット"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-# can’t enter japanese
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "オンラインでトラブルシューティングガイドを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "留め金 フルスクリーン"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "全画面表示を終了する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&取り消す"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&やりなおす"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&やめる"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3Dビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "フロントビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "トップビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "左ビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "左サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "右ビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "右サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "カスタムプロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Curaを構成する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&プリンターを追加する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
-"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "プリンターを管理する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "オン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "フィラメントを管理する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "実験"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "サポート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "プロファイルを管理する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "インフィル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "インフィル半減"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "報告&バグ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "アバウト..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "密着性"
+# can’t enter japanese text
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "&選択したモデルを削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
+# can’t enter japanese text
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推奨"
+# can’t edit japanese text
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "モデルを消去する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
-"表示されるようにクリックしてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&モデルグループ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "検索設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "モデルを非グループ化"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "モ&デルの合体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&モデルを増倍する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "この設定を非表示にする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "すべてのモデル選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "この設定を表示しない"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "ビルドプレート上のクリア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "常に見えるように設定する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "すべてのモデルを読み込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "選択をアレンジする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&マーケットプレース"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "影響"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "次によって影響を受ける"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
-"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
-"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "次世代 3D 印刷ワークフロー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"印刷ジョブをローカルネットワークの外の Ultimaker プリンタに送信します\n"
-"- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこからでも利用できるようにします\n"
-"- 有名ブランドから印刷プロファイルへの例外アクセスを取得します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "アカウントを作成する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "高 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "パッケージをインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker アカウント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "サインアウト"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "サインイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "バージョン情報 "
+msgid "What's New"
+msgstr "新情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "バージョン: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "アプリケーションフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-codeの生成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "プログラミング用語"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUIフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUIフレームワークバインディング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "データインターフェイスフォーマット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "平面対象物を操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "複雑なネットワークを分析するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTPライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVGアイコン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "プロジェクトを開く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "選択を記憶させる"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "プロジェクトを開く"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "モデルを取り込む"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "変更を取り消すか保存するか"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "プロファイル設定をカスタマイズしました。この設定をキープしますか、キャンセルしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "プロファイル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "カスタマイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "毎回確認する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "取り消し、再度確認しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "キープし、再度確認しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "キープする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "新しいプロファイルを作る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "すべてをモデルとして取り入れる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "プロジェクトを開く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "選択を記憶させる"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "プロジェクトを開く"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "モデルを取り込む"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "プロジェクトを保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "プリンターの設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "プリンターグループ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "ネーム"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "エクストルーダー%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1とフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "プロファイル設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "プロファイル内にない"
-
-# Can’t edit the Japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1個の設定を上書き"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+# can’t enter japanese
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&ビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "拡張子"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "プレファレンス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新しいプロジェクト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "オンラインでトラブルシューティングガイドを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "留め金 フルスクリーン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "全画面表示を終了する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1 が認識されていないためこの構成は利用できません。%2 から適切な材料プロファイルをダウンロードしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&取り消す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "マーケットプレース"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&やりなおす"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "プリンタから利用可能な構成を読み込んでいます..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&やめる"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "プリンタが接続されていないため、構成は利用できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3Dビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "構成の選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "フロントビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "トップビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "左サイドビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "右サイドビュー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Curaを構成する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&プリンターを追加する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "プリンターを管理する..."
+# can’t enter japanese texts
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "フィラメントを管理する..."
+# can’t eneter japanese texts
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "マーケットプレイスから材料を追加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "コピーの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&保存..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&変更を破棄する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&エクスポート..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "選択エクスポート..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "プロファイルを管理する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "お気に入り"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "報告&バグ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "汎用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新情報"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "ネットワーク対応プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "アバウト..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "ローカルプリンター"
-# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "&選択したモデルを削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開いたファイルを開く"
-# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&プリンター"
-# can’t edit japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "選択した複数のモデル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "モデルを消去する"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを有効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&モデルグループ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "エクストルーダーを無効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "モデルを非グループ化"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "ビジブル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "モ&デルの合体"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&モデルを増倍する..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "すべてのモデル選択"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "カメラ位置 (&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "ビルドプレート上のクリア"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "カメラビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "すべてのモデルを読み込む"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "パースペクティブ表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "平行投影表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "ビルドプレート (&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "選択をアレンジする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "プリンターにつながっていません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&ファイルを開く(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&新しいプロジェクト..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "プリント中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&マーケットプレース"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "造形物を取り出してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために匿名データを収集します。以下は、共有されるすべてのデータの例です:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "匿名データは送信しない"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "匿名データの送信を許可する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "オブジェクトリスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "画像を変換する..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "通貨:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "“ベース”から各ピクセルへの最大距離。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "テーマ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高さ(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "ミリメートルでビルドプレートからベースの高さ。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "ベース(mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "ビルドプレート上の幅ミリメートル。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "幅(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "ビルドプレート上の奥行きミリメートル"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深さ(mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "リトフェインの場合、暗いピクセルは、より多くの光を通すために厚い場所に対応する必要があります。高さマップの場合、明るいピクセルは高い地形を表しているため、明るいピクセルは生成された3D モデルの厚い位置に対応する必要があります。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "暗いほうを高く"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "薄いほうを高く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "リトフェインの場合、半透明性を示す単純な対数モデルを利用できます。高さマップの場合、ピクセル値は高さに比例します。"
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "線形"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "厚さ1ミリメートルのプリントを貫通する光の割合。この値を小さくすると、画像の暗い領域ではコントラストが増し、明るい領域ではコントラストが減少します。"
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "マウスに対するズームは、正射投影ではサポートされていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm透過率(%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "画像に適応したスムージング量。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "スムージング"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "プリンター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "ノズル設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "ノズルサイズ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "適合する材料直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "ノズルオフセットX"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "ノズルオフセットY"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷却ファンの番号"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Curaを終了した場所で開くようにしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "開始時にウィンドウの位置を復元"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "どのような種類のカメラレンダリングを使用する必要がありますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "プリンターの設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "カメラレンダリング:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X(幅)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "パースペクティブ表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (奥行き)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "平行投影表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高さ)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "ビルドプレート形"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "センターを出します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "ヒーテッドドベッド"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "加熱式ビルドボリューム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-codeフレーバー"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "プリントヘッド設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "ロード後にモデルを選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "最大X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "最大Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "ガントリーの高さ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "エクストルーダーの数"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "共有ヒーター"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "毎回確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Codeの開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-codeの終了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "マーケットプレース"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "互換性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "プリンター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "ビルドプレート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "サポート"
+msgid "Profiles"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "技術データシート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "安全データシート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "印刷ガイドライン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "プライバシー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "ウェブサイト"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "評価"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "再起動時にインストール"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "アップデート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "更新中"
+msgid "More information"
+msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "更新済み"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "アップデートには<a href='%1'>ログイン</a>が必要です"
+msgid "Activate"
+msgstr "アクティベート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "ダウングレード"
+msgid "Rename"
+msgstr "名を変える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "アンインストール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "パッケージへの変更を有効にするためにCuraを再起動する必要があります。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Curaを終了する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "評価する前にはログインが必要です"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "評価する前にはパッケージをインストールする必要があります"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "特長"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "ウェブマーケットプレイスに移動"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "材料を検索"
+msgid "Create"
+msgstr "作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "インストールした"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "インストールまたはアップデートには<a href='%1'>ログイン</a>が必要です"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>材料スプールの購入</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
+msgid "Import"
+msgstr "取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+msgid "Export"
+msgstr "書き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "インストールした"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "アカウントにおける変更"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "モデルを取り除きました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "無視"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "次のパッケージが追加されます:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "フィラメントを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "パッケージをインストールするにはライセンスに同意する必要があります"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "アンインストール確認"
+msgid "Export Material"
+msgstr "フィラメントを書き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "使用中の材料またはプロファイルをアンインストールしようとしています。確定すると以下の材料/プロファイルをデフォルトにリセットします。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "インフォメーション"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "直径変更の確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "ユーザー評価"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
+msgid "Display Name"
+msgstr "ディスプレイ名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "最終更新日"
+msgid "Brand"
+msgstr "ブランド"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "著者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "フィラメントタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Ultimakerによって検証されたプラグインや材料を入手する"
+msgid "Color"
+msgstr "色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "地域貢献"
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "コミュニティプラグイン"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "汎用材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "ウェブサイト"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "フィラメントコスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "電子メール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "パッケージ取得中..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "ビルドプレートのレベリング"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "フィラメントの重さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。"
+msgid "Filament length"
+msgstr "フィラメントの長さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "すべてのポジションに。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "ビルドプレートのレベリングを開始する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "次のポジションに移動"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "毎メーターコスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "このUltimaker Originalに施されたアップグレートを選択する"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "ヒーティッドビルドプレート(オフィシャルキットまたはセルフビルド)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "フィラメントをリンクを外す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "印刷ジョブをネットワークを介してプリンターに直接送信するには、ネットワークケーブルを使用してプリンターを確実にネットワークに接続するか、プリンターを WIFI ネットワークに接続します。Cura をプリンタに接続していない場合でも、USB ドライブを使用して g コードファイルをプリンターに転送することはできます。"
+msgid "Description"
+msgstr "記述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "以下のリストからプリンタを選択します:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "接着のインフォメーション"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
+msgid "Print settings"
+msgstr "プリント設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
+msgid "Create"
+msgstr "作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "プロファイルを作る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "接続"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "無効なIPアドレス"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "プロファイルを複製する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "プリンターアドレス"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "利用できないプリンター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "次の空き"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "ガラス"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "キューをリモートで管理するには、プリンターのファームウェアを更新してください。"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "プロファイル名を変える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "構成の変更"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "プロファイルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "上書き"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "プロファイルを書き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "プリンター:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "プロファイルを現在のセッティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "今の変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "グローバル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "計算された"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "アルミニウム"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "中止しました"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "終了"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "現在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "ユニット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "中止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "視野設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "一時停止しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全てを調べる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "エクストルーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "アクションが必要です"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "このホットエンドの現在の温度です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%1 を %2 に終了します"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "プリンター管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "クラウドプリンタをモニタリングしている場合は、ウェブカムを利用できません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "プレヒート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "利用不可"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "到達不能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "アイドル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
+msgid "Build plate"
+msgstr "ビルドプレート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "構成の変更が必要です"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "ベッドのプリヒート温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "最上位に移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+msgid "Printer control"
+msgstr "プリンターコントロール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "一時停止しています..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "ジョグの位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "中止しています..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "ジョグの距離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 を削除しますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-codeの送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "印刷ジョブの削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "このプリンターはつながっていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "ネットワーク上のプリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "プリンターの追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "プリント"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "プリンター管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "プリンターの選択"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "キャンセルしたプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "順番を待つ"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "プリンターのプリセット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "ブラウザで管理する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "プリントをアクティベートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "キューに印刷ジョブがありません。追加するには、スライスしてジョブを送信します。"
+msgid "Job Name"
+msgstr "ジョブネーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "プリントジョブ"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "プリント時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "合計印刷時間"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "残り時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "待ち時間"
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "プロジェクトを開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "既存を更新する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "新しいものを作成する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "このプリンターの問題をどのように解決すればいいか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "印刷設定は無効にされました。G-code ファイルは変更できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "アップデート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推奨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "新しいものを作成する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいいか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "オン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "次から引き出す"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
-# can’t inset the japanese text
-# %1: print quality profile name
-# %2: number of overridden ssettings
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%2の%1個の設定を上書き"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "実験"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "フィラメント設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "密着性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "視野設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "インフィル半減"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "ビジブル設定:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%2のうち%1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "プロジェクトを読み込むとビルドプレート上のすべてのモデルがクリアされます。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
+"表示されるようにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "メッシュタイプ"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "次によって影響を受ける"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "標準モデル"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "サポートとしてプリント"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "オーバーラップの設定を変更"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
+"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "オーバーラップをサポートしない"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
+"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "インフィルのみ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "検索設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "設定を選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "すべて表示する"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "プラグイン処理後"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "スクリプトの処理後"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "スクリプトを加える"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3Dビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "フロントビュー"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "トップビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "処理したスクリプトを変更する"
+msgid "Left View"
+msgstr "左ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "右ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
+msgid "View type"
+msgstr "タイプ表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
+msgid "Printer name"
+msgstr "プリンター名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "プリンター名を入力してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "プリンターと接続されていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "プリンターの追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "プリンターとの接続はファームウェアのアップデートをサポートしていないため、ファームウェアをアップデートできません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "ネットワークプリンターの追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "ファームウェアアップデート"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "非ネットワークプリンターの追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "ファームウェアアップデート中。"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "ネットワークにプリンターはありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP でプリンターを追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "トラブルシューティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP アドレスでプリンターを追加"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "プリンターの IP アドレスを入力してください。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "デバイスに接続できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"プリンタが接続されているか確認し、以下を行います。\n"
-"- プリンタの電源が入っているか確認します。\n"
-"- プリンタがネットワークに接続されているかどうかを確認します。- クラウドに接続されたプリンタを検出するためにサインインしているかどうかを確認します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "プリンターをネットワークに接続してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "ユーザーマニュアルをオンラインで見る"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "このプリンタは不明なプリンタであるか、またはグループのホストではないため、追加できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "詳しく知りたい?"
+msgid "Back"
+msgstr "戻る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "今すぐバックアップする"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "自動バックアップ"
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Cura を起動した日は常にバックアップを自動生成します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura バージョン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "プリンタ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "プロファイル"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "終わる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "リストア"
+msgid "Create an account"
+msgstr "アカウント作成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "バックアップの削除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura の改善にご協力ください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "このバックアップを削除しますか?これは取り消しできません。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura は、印刷品質とユーザーエクスペリエンスを向上させるために以下の匿名データを収集します:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "バックアップのリストア"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "プリンターのタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "バックアップをリストアする前に Cura を再起動する必要があります。今すぐ Cura を閉じますか?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "材料の利用状況"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura バックアップ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "スライスの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "マイ バックアップ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "プリント設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "現在バックアップは存在しません。[今すぐバックアップする] を使用して作成してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "プレビューではバックアップは5つまでに制限されています。古いバックアップは削除してください。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Cura のバックアップおよび同期を設定します。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "カラースキーム"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "フィラメントの色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒否して閉じる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "ラインタイプ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura にようこそ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "送り速度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"以下の手順で\n"
+"Ultimaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "レイヤーの厚さ"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "はじめに"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "コンパティビリティモード"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura の新機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "移動"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "ヘルプ"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "モデルチェッカー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外郭"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "トップのレイヤーを表示する"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MFリーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "トップ/ボトム"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MFリーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "インナーウォール"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMFリーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "このプリントの何かが問題です。クリックして調整のヒントをご覧ください。"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura バックアップ"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Curaエンジンバックエンド"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5059,125 +5145,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Curaプロファイルリーダー"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "スライスインフォメーション"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Curaプロファイルライター"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "画像リーダー"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "プリンターの設定アクション"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "ファームウェアアップデーター"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "圧縮G-codeリーダー"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "ツールボックス"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "圧縮G-codeライター"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "AMFファイルの読込みをサポートしています。"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMFリーダー"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "ソリッドビュー"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-codeリーダー"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-codeライター"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USBプリンティング"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "画像リーダー"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MFリーダー"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "サポート消去機能"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "モニターステージ"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5189,6 +5275,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "各モデル設定ツール"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後処理"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "ステージの準備"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5199,95 +5305,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "プレビューステージ"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "透視ビューイング。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視ビュー"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "監視ロガー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "シミュレーションビューを提供します。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "シミュレーションビュー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
+msgid "Slice info"
+msgstr "スライスインフォメーション"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
+msgid "Solid View"
+msgstr "ソリッドビュー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "サポート消去機能"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "ツールボックス"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimeshリーダー"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP リーダー"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFPライター"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimkerプリンターのアクション"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimakerのネットワーク接属できるプリンターのネットワーク接続を管理します。"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimakerネットワーク接続"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USBプリンティング"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5309,15 +5465,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5329,165 +5485,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-codeリーダー"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後処理"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Curaエンジンバックエンド"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージの読み込みをサポートします。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP リーダー"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Cura 3.5 から Cura 4.0 のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-codeプロファイルリーダー"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "3.5 から 4.0 にバージョンアップグレート"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Cura 4.0 から Cura 4.1 のコンフィグレーションアップグレート。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Curaプロファイルライター"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "コンフィギュレーションを Cura 4.1 から Cura 4.2 にアップグレートする。"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "ファームウェアアップデーター"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "4.0 から 4.1 にバージョンアップグレート"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Curaで準備ステージを提供します。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Cura 4.2からCura 4.3の設定をアップグレードします。"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "ステージの準備"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2から4.3にバージョンをアップグレート"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "モデルファイルを読み込むためのサポートを供給します。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Cura 4.3からCura 4.4へのコンフィグレーションアップグレート。"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimeshリーダー"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3から4.4にバージョンアップグレート"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Cura 4.4からCura 4.5に設定をアップグレードします。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MFリーダー"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4から4.5にバージョンアップグレート"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-codeライター"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Curaでモニターステージを提供します。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "モニターステージ"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3Dリーダー"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5499,95 +5615,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "フィラメントプロファイル"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "構成をバックアップしてリストアします。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "透視ビューイング。"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura バックアップ"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透視ビュー"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3Dリーダー"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "同期中..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "シミュレーションビューを提供します。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "ビルドモジュールに合うモデルがない、または無効なエクストルーダーに割り当てられているため、スライスできるものがありません。モデルが合うように拡張または回転させるか、エクストルーダーを有効にしてください。"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "シミュレーションビュー"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "バックアップのリスト作成時にエラーが発生しました。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。"
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "ユーザー説明 (注: 開発者はユーザーの言語を理解できない場合があるため、可能な限り英語を使用してください)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "圧縮G-codeリーダー"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura を閉じる"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Cura を終了しますか?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFPライター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "言語:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "モデルチェッカー"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "次世代 3D 印刷ワークフロー"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "クラッシュレポーターで使用できるように、特定のイベントをログに記録します"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 印刷ジョブをローカルネットワークの外から Ultimaker プリンターに送信します"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "監視ロガー"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこらでも利用でいるようにします"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- 有名ブランドから材料プロファイルへの例外アクセスを取得します"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "圧縮G-codeライター"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "次世代 3D 印刷ワークフロー"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "印刷ジョブをローカルネットワークの外の Ultimaker プリンタに送信します\n"
+#~ "- Ultimaker Cura の設定をクラウドに保管してどこからでも利用できるようにします\n"
+#~ "- 有名ブランドから印刷プロファイルへの例外アクセスを取得します"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "バージョン情報 "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Curaを終了する"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "インフィルのみ"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "処理したスクリプトを変更する"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "送り速度"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "プリンターの設定アクション"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5597,10 +5735,6 @@ msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "アカウントに接続された新しいプリンターが見つかりました。検出されたプリンターのリストで確認できます。"
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "今後このメッセージを表示しない"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index 5530ebed60..1e256c3721 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index d03d35f875..fd6a139d9d 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
@@ -83,11 +83,10 @@ msgctxt "material_guid label"
msgid "Material GUID"
msgstr "マテリアルGUID"
-# msgstr "マテリアルGUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "マテリアルのGUID。これは自動的に設定されます。 "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -317,16 +316,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに伝達される距離。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "フィラメント留め位置"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "エクストルーダーが使用していない時、フィラメントを留めている場所からノズルまでの距離。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "ノズルの温度管理を有効にする"
@@ -1306,6 +1295,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "最初のレイヤーのポリゴンに適用されるオフセットの値。マイナスの値はelephant's footと呼ばれる第一層が潰れるを現象を軽減させます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Zシーム合わせ"
@@ -2271,8 +2270,8 @@ msgstr "フラッシュパージ速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2281,28 +2280,28 @@ msgstr "フラッシュパージ長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "フィラメント端パージ速度"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "フィラメント端パージ長さ"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2311,8 +2310,8 @@ msgstr "最大留め期間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2321,8 +2320,8 @@ msgstr "無負荷移動係数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station内部値"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3110,8 +3109,8 @@ msgstr "引き戻し有効"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを引き戻す。 "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3809,8 +3808,8 @@ msgstr "最小サポートX/Y距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "X/Y方向におけるオーバーハングからサポートまでの距離。 "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4936,8 +4935,8 @@ msgstr "メッシュ修正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "カテゴリー_メッシュ修正"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -5056,8 +5055,8 @@ msgstr "特別モード"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "カテゴリー_ブラックマジック"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5067,8 +5066,7 @@ msgstr "印刷頻度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "すべてのモデルをレイヤーごとに印刷するか、1つのモデルがプリント完了するのを待ち次のモデルに移動するかどうか。a)エクストルーダーが1つだけ有効であり、b)プリントヘッド全体がモデル間を通ることができるようにすべてのモデルが離れていて、すべてのモデルがノズルとX/Y軸間の距離よりも小さい場合、1つずつ印刷する事ができます。"
-" "
+msgstr "すべてのモデルをレイヤーごとに印刷するか、1つのモデルがプリント完了するのを待ち次のモデルに移動するかどうか。a)エクストルーダーが1つだけ有効であり、b)プリントヘッド全体がモデル間を通ることができるようにすべてのモデルが離れていて、すべてのモデルがノズルとX/Y軸間の距離よりも小さい場合、1つずつ印刷する事ができます。 "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5237,8 +5235,8 @@ msgstr "実験"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "実験的!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6534,6 +6532,71 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
+# msgstr "マテリアルGUID"
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "マテリアルのGUID。これは自動的に設定されます。 "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "フィラメント留め位置"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "エクストルーダーが使用していない時、フィラメントを留めている場所からノズルまでの距離。"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "フィラメント端パージ速度"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "フィラメント端パージ長さ"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station内部値"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを引き戻す。 "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "X/Y方向におけるオーバーハングからサポートまでの距離。 "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "カテゴリー_メッシュ修正"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "カテゴリー_ブラックマジック"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "実験的!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "プリントヘッドポリゴン"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index b5cc7e5f53..69dd5092b4 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Korean <info@lionbridge.com>, Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3109 +17,3360 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없는"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 이미지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "뛰어난 외관"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "기기 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "이동식 드라이브에 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "초안"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "이동식 드라이브 <filename>{0}</filename>에 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "사용자 정의 소재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에 저장할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "{device} 장치에 쓸 때 파일 이름을 찾을 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "모든 파일 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
+msgid "Login failed"
+msgstr "로그인 실패"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "이동식 드라이브 {0}에 {1}로 저장되었습니다."
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "객체의 새 위치 찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "파일이 저장됨"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "위치 찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "위치를 찾을 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0}가 배출됐습니다. 이제 드라이브를 안전하게 제거 할 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "하드웨어 안전하게 제거"
+msgid "Backup"
+msgstr "백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "현재 버전보다 높은 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "이동식 드라이브"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "출력물 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
+"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n"
+"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n"
+"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n"
+"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "동기화"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "충돌 리포트 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "거절"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "설정 폴더 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "동의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "백업 및 리셋 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "플러그인 사용 계약"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "계정에서 거절 및 제거"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "충돌 보고서"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"동기화 중..."
+"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
+" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "시스템 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "솔리드 뷰"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "레벨 빌드 플레이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 언어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "업그레이드 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "OS 언어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "플랫폼"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USB를 통해 연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "프린트가 아직 진행 중입니다. Cura는 이전 프린트가 완료될 때까지는 USB를 통해 다른 프린트를 시작할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "프린트 진행 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "내일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "오늘"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "오류 추적"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "보고서 전송"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "기기로드 중 ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "환경 설정을 설정하는 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "활성 기기 초기화 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "패키지 관리자 초기화 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "출력 사이즈 초기화 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "장면 설정 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "엔진 초기화 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "재료를 프린터로 전송 중"
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "인쇄 작업 전송"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "프린트 작업을 프린터로 업로드하고 있습니다."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "객체를 증가시키고 배치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "개체 배치 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "네트워크 오류"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "개체 배치 중"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "응답을 읽을 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "로그인을 시도할 때 예기치 못한 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "파일이 이미 있습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "유효하지 않은 파일 URL:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패했습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename> 에 내보냅니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "데이터 전송 됨"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "내보내기 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Ultimaker 계정을 사용하여 어디에서든 인쇄 작업을 전송하고 모니터링하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다 {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud에 연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "프린터가 추가되기 전 <filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져올 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "시작하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>(으)로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename>에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "현재 작업이 전송될 때까지 기다려주십시오."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "프린트 오류"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "프린터 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "연결 시도 중인 {0}이(가) 그룹의 호스트가 아닙니다. 웹 페이지에서 그룹 호스트로 설정할 수 있습니다."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "지원되지 않음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "노즐"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "익스트루더의 현재 가용성과 일치하도록 설정이 변경되었습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "그룹 호스트 아님"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "그룹 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "익스트루더 비활성화됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "네트워크를 통해 연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 인쇄"
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 인쇄"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "그룹 #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Cloud를 통해 연결됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "외벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "노즐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "스킨"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "내부채움"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "내부채움 서포트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "지원하는 인터페이스"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "서포트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "스커트"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "프라임 타워"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "움직임 경로"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "리트랙션"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "다른"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D 모델 도우미"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 알 수 없는 기기 유형 <message>{1}</message>이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "프로젝트 파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "서포트 차단기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "모델 별 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "모델 별 설정 구성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "엑스레이 뷰"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code 파일"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 프로젝트 3MF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G 코드 파싱"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-코드 세부 정보"
+msgid "Backups"
+msgstr "백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "후 처리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "백업 업로드 중..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "백업 복원 시도 중 오류가 있었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G 코드 수정"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "백업 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 위치시키거나 회전하거나, 또는 익스트루더를 활성화하십시오."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "레이어 처리 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 프로파일"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "새로운 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "업데이트하는 방법"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "준비"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "압축된 G-code 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G 코드 파싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-코드 세부 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 프로젝트 3MF 파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
+msgid "G File"
+msgstr "G 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 이미지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 이미지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 이미지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 이미지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 이미지"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 프로파일"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "기기 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "모델 별 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "모델 별 설정 구성"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "백업 관리"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "후 처리"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G 코드 수정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "준비"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "이동식 드라이브에 저장"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "이동식 드라이브 <filename>{0}</filename>에 저장"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+msgid "Saving"
+msgstr "저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "백업 열거 중 오류가 있었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에 저장할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "백업 복원 시도 중 오류가 있었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "{device} 장치에 쓸 때 파일 이름을 찾을 수 없습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "이동식 드라이브 {0}에 {1}로 저장되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "백업"
+msgid "File Saved"
+msgstr "파일이 저장됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "백업 업로드 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "꺼내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0}가 배출됐습니다. 이제 드라이브를 안전하게 제거 할 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "하드웨어 안전하게 제거"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "이동식 드라이브"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "시뮬레이션 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "표시할 레이어 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "레이어 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "압축된 G-code 파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "솔리드 뷰"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "서포트 차단기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D 모델 도우미"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "동기화"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "거절"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "동의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "플러그인 사용 계약"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "새로운 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "계정에서 거절 및 제거"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "업데이트하는 방법"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "변경 사항이 적용되기 전에 {}을(를) 멈추고 다시 시작해야 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "로그인 실패"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "출력물 크기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "기기로드 중 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "환경 설정을 설정하는 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "활성 기기 초기화 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "패키지 관리자 초기화 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "출력 사이즈 초기화 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "장면 설정 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "업그레이드 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "엔진 초기화 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Cloud를 통해 연결됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Ultimaker 계정을 사용하여 어디에서든 인쇄 작업을 전송하고 모니터링하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "시작하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connect를 실행하지 않는 프린터에 연결하려 합니다. 프린터를 최신 펌웨어로 업데이트해 주십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "현재 버전보다 높은 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "프린터 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "그룹 #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura가 {0} 그룹의 호스트 프린터에 설치되지 않은 재료 프로파일을 감지했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "재료를 프린터로 전송 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "외벽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "연결 시도 중인 {0}이(가) 그룹의 호스트가 아닙니다. 웹 페이지에서 그룹 호스트로 설정할 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "내벽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "그룹 호스트 아님"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "스킨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "그룹 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "내부채움"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "현재 작업이 전송될 때까지 기다려주십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "내부채움 서포트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "프린트 오류"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "지원하는 인터페이스"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "서포트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "네트워크 오류"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "스커트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "인쇄 작업 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "프라임 타워"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "프린트 작업을 프린터로 업로드하고 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "움직임 경로"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "리트랙션"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "데이터 전송 됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "다른"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "객체를 증가시키고 배치"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "개체 배치 중"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "네트워크를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "개체 배치 중"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "내일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "오늘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "뛰어난 외관"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "시각적 프로파일은 높은 시각적 및 표면 품질의 의도를 지니고 시각적 프로토타입과 모델을 인쇄하기 위해 설계되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "엔지니어링 프로파일은 정확도를 개선하고 허용 오차를 좁히려는 의도로 기능 프로토타입 및 최종 사용 부품을 인쇄하도록 설계되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "초안"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "초안 프로파일은 인쇄 시간을 상당히 줄이려는 의도로 초기 프로토타입과 컨셉트 확인을 인쇄하도록 설계되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "프린트가 아직 진행 중입니다. Cura는 이전 프린트가 완료될 때까지는 USB를 통해 다른 프린트를 시작할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없는"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "프린트 진행 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "사용 가능한 네트워크 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "엑스레이 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "재정의되지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "이 출력물에는 문제가있을 수 있습니다. 조정을 위한 도움말을 보려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "사용자 정의 소재"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "프로젝트 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "기존 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "새로 만들기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "요약 - Cura 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "모든 파일 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "프린터 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "기기의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n"
-"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n"
-"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n"
-"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "새로 만들기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "충돌 리포트 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "설정 폴더 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "프린터 그룹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "백업 및 리셋 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "프로파일 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "충돌 보고서"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
-" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "시스템 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "프로파일에 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 언어"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivative from"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "OS 언어"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "플랫폼"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "재료 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "표시 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "종류"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "표시 설정 :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "1 out of %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "프로젝트를 로드하면 빌드 플레이트의 모든 모델이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "오류 추적"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "무엇을 더 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "로그"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "지금 백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "사용자 설명(참고: 개발자가 다른 언어 사용자일 수 있으므로 가능하면 영어를 사용하십시오.)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "자동 백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "보고서 전송"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Cura가 시작되는 날마다 자동으로 백업을 생성하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "파일이 이미 있습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "복원"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "백업 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "유효하지 않은 파일 URL:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까? 이 작업을 완료할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "지원되지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "백업 복원"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "백업이 복원되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다. 지금 Cura를 닫으시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패했습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename> 에 내보냅니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "내보내기 완료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다 {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "프린터가 추가되기 전 <filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져올 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>(으)로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "내 백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하여 생성하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename>에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "미리 보기 단계 중에는 보이는 백업 5개로 제한됩니다. 기존 백업을 보려면 백업을 제거하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename>에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Cura 설정을 백업, 동기화하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "로그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "익스트루더의 현재 가용성과 일치하도록 설정이 변경되었습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "프린터와 연결되지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "프린터와 연결이 펌웨어 업그레이드를 지원하지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "익스트루더 비활성화됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "객체의 새 위치 찾기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "위치 찾기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "펌웨어 업데이트 중."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "위치를 찾을 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "이 응용 프로그램을 인증할 때 필요한 권한을 제공하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "로그인을 시도할 때 예기치 못한 문제가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "응답을 읽을 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "이미지 변환 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "프린터에 연결되지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "높이 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "밀리미터 단위의 빌드 플레이트에서 기저부 높이."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "바닥 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "프린팅..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "너비 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "준비 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "빌드 플레이트의 깊이 (밀리미터)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "프린트물을 제거하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "깊이 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "중지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "재개"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "어두울수록 높음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "프린팅 중단"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "밝을수록 높음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "프린팅 중단"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "리쏘페인의 경우 반투명성을 위한 간단한 로그 모델을 사용할 수 있습니다. 높이 지도의 경우, 픽셀 값은 높이에 선형적으로 부합합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "직선 모양"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "익스트루더"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "반투명성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "이 익스트루더의 현재 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm의 투과율(%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "이미지에 적용할 스무딩(smoothing)의 정도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "스무딩(smoothing)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "예열"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더의 재료 색."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "노즐 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더의 재료."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "노즐 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "호환되는 재료의 직경"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "노즐 오프셋 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "노즐 오프셋 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "가열 된 베드의 현재 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "냉각 팬 번호"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "프린터 설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "프린터 제어"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (너비)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "조그 위치"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (깊이)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (높이)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "빌드 플레이트 모양"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "조그 거리"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "중앙이 원점"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Gcode 보내기"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "히트 베드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "히팅 빌드 사이즈"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Gcode 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "프린트헤드 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 최소값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 최소값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 최대값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 최대값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura 닫기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "갠트리 높이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "익스트루더의 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "파일 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "공유된 히터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "패키지 설치"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "시작 GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "파일 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "End GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n"
+"- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "프린터 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "프린터를 네트워크에 연결하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "새로운 기능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "사용자 매뉴얼 온라인 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "메쉬 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "활성화된 프린트"
+msgid "Normal model"
+msgstr "일반 모델"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "작업 이름"
+msgid "Print as support"
+msgstr "서포터로 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "프린팅 시간"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "오버랩 설정 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "예상 남은 시간"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "오버랩 지원 안함"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "슬라이싱..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "처리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "설정 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "슬라이스"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "슬라이싱 프로세스 시작"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "필터..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "모두 보이기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "시간 추산"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "후처리 플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "재료 추산"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "후처리 스크립트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "시간 추산 이용 불가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "스크립트 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "비용 추산 이용 불가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "선택한 모델 복"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "복제할 수"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "파일"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "색 구성표"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "저장(&S)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "재료 색상"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "라인 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "내보내기 선택..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "최근 열어본 파일 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "레이어 두께"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "네트워크 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "호환 모드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "로컬 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "도움말"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "외곽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
+msgid "Infill"
+msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "실행됨"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "상단 레이어 만 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오.."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "위 / 아래"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "프린터에서 사용 가능한 구성 로딩 중..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "프린터가 연결되어 있지 않기 때문에 구성을 사용할 수 없습니다."
+msgid "min"
+msgstr "최소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "구성 선택"
+msgid "max"
+msgstr "최대"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "익명 데이터 전송을 원하지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "익명 데이터 전송 허용"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "구성"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "평가하기 전 먼저 로그인해야 함"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "평가하기 전 패키지를 설치해야 함"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "시장"
+msgid "ratings"
+msgstr "평가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "프린터(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "호환성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "재료(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "활성 익스트루더로 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "기술 데이터 시트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "즐겨찾기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "안전 데이터 시트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "일반"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "인쇄 가이드라인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "웹 사이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "카메라 위치(&C)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "설치됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "카메라 뷰"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "설치 또는 업데이트에 <a href='%1'>로그인</a> 필요"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "원근"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>재료 스플 구입</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "직교"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "업데이트 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "표시 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "업데이트됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "모든 카테고리 붕괴"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "추천"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "보기 설정 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "웹 마켓플레이스로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "계산된"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "재료 검색"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "현재 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "단위"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "보기 설정"
+msgid "Installed"
+msgstr "설치됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "모두 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "다시 시작 시 설치 예정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "필터..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "업데이트에 <a href='%1'>로그인</a> 필요"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "다운그레이드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "설치 제거"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "정보"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "계정의 변경 사항"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "직경 변경 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "다음 것"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "표시 이름"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "상표"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "재료 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "제거 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "색깔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "아직 사용 중인 재료 및/또는 프로파일을 제거합니다. 확인하면 다음 재료/프로파일이 기본값으로 재설정됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "밀도"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "직경"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "필라멘트 비용"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "필라멘트 무게"
+msgid "Website"
+msgstr "웹 사이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "필라멘트 길이"
+msgid "Email"
+msgstr "이메일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "미터 당 비용"
+msgid "Your rating"
+msgstr "귀하의 평가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "이 재료는 %1에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다."
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "재료 연결 해제"
+msgid "Last updated"
+msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+msgid "Author"
+msgstr "원작자"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "접착 정보"
+msgid "Downloads"
+msgstr "다운로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "프린팅 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "활성화"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "생성"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "복제"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "제거 확인"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "커뮤니티 기여"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "커뮤니티 플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "재료 가져 오기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "일반 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "재료를 가져올 수 없습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "재료를 성공적으로 가져왔습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "패키지 가져오는 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "재료 내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Ultimaker의 확인을 받은 플러그인과 재료를 경험해보십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "시장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "빌드 플레이트 레벨링"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "생성"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "복제"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "프로파일 생성하기"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "빌드플레이트 레벨링 시작하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "다음 위치로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "프로파일 복제하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "프로파일 이름 바꾸기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "프로파일 가져 오기"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "네트워크 프린터에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "프로파일 내보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g-코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "프린터: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트"
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "현재 변경 사항 삭제"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다."
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "전역 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "언어:"
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "통화:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "펌웨어 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "테마:"
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "자동으로 슬라이싱"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "뷰포트 동작"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "오버행 표시"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "이 프린터는 %1개 프린터 그룹의 호스트입니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "잘못된 IP 주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "유효한 IP 주소를 입력하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "프린터 주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "정투영법 시점에서는 마우스 방향으로 확대가 지원되지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "네트워크에 있는 프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "마우스 방향으로 확대"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "구성 변경"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "무시하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "무시하기는 기존 프린터 구성과 함께 지정된 설정을 사용하게 됩니다. 이는 인쇄 실패로 이어질 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "닫힌 위치에서 Cura를 열어야 합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "유리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "시작 시 창 위치 복원"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "알루미늄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "카메라 렌더링:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "원근"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "재개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "정투영"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "일시 정지 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "파일 열기 및 저장"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "다시 시작..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "중지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "중지 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "로드된 경우 모델 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "인쇄 작업 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "프린터 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "대기열을 원격으로 관리하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Cloud 프린터를 모니터링하고 있기 때문에 웹캠을 사용할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "항상 묻기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "로딩 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "항상 프로젝트로 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "사용불가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "항상 모델 가져 오기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "연결할 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "대기 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "익명"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "항상 묻기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "구성 변경 필요"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "항상 변경된 설정 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "세부 사항"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "사용할 수 없는 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "보안"
+msgid "First available"
+msgstr "첫 번째로 사용 가능"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "중단됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "시작시 업데이트 확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "끝마친"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "준비 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "중지 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "추가 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "일시 정지 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "유형 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "개체 목록"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "다시 시작..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "네트워크에서 검색된 프린터가 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "조치가 필요함"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%2에서 %1 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP로 프린터 추가"
+msgid "Queued"
+msgstr "대기 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "문제 해결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "브라우저에서 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "대기열에 프린팅 작업이 없습니다. 작업을 추가하려면 슬라이스하여 전송하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "차세대 3D 인쇄 워크플로"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "인쇄 작업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 인쇄 작업 전송"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "총 인쇄 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- 어디에서든 사용할 수 있도록 클라우드에 Ultimaker Cura 설정 저장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "대기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적인 액세스 권한 얻기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "종료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "프린트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "계정 생성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "프린터 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP 주소로 프린터 추가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "네트워크에 있는 프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "유효한 IP 주소를 입력하십시오."
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "장치에 연결할 수 없습니다."
+msgid "Create account"
+msgstr "계정 생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "안녕하세요 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 계정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "로그아웃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "펌웨어 버전"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "시간 추산 이용 불가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "주소"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "비용 추산 이용 불가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "다음 것"
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "시간 추산"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "기기 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "재료 추산"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "재료 사용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "슬라이드 수"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "인쇄 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "슬라이싱..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "추가 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "처리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "프린터 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "슬라이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "네트워크 프린터 추가"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "슬라이싱 프로세스 시작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "비 네트워크 프린터 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "사용자 계약"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "온라인 문제 해결 가이드 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "거절 및 닫기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "전채 화면 전환"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "프린터 이름"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "전체 화면 종료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "되돌리기(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "비어 있음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "다시하기(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura의 새로운 기능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "종료(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계를 따르십시오. 오래 걸리지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "앞에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "시작하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "위에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "프린터 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "왼쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "프린터 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "오른쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "연결된 프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura 구성 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "프린터 사전 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "프린터 추가..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "프린터 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "재료 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "앞에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "위에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "왼쪽 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "현재 변경 사항 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "오른쪽 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "사용자 정의 프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "프로파일 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "온라인 문서 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
-"\n"
-"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "버그 리포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "유효한"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "새로운 기능"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "비활성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "소개..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "실험적 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "선택한 모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "압출기 %2의 구성에 대한 %1 프로파일이 없습니다. 대신 기본 의도가 사용됩니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "서포트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "선택한 모델 복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "내부채움"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "점진적 내부채움"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "모델 그룹화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "모델 그룹 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "모델 합치기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "부착"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "모델 복제..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "모든 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "추천"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "빌드 플레이트 지우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "모든 모델 다시 로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "인쇄 설정 비활성화됨. G 코드 파일을 수정할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
-"\n"
-"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "모든 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "검색 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "선택한 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "이 설정 숨기기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "파일 열기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "새로운 프로젝트..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "설정 폴더 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 보기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "영향을 미치는 모든 설정이 무효화되기 때문에 이 설정을 사용하지 않습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&시장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "영향"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "영향을 받다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n"
-"\n"
-"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
-"\n"
-"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "차세대 3D 인쇄 워크플로"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- 인쇄 작업을 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 전송하십시오\n"
-"- Ultimaker Cura 설정을 어디에서든 사용할 수 있도록 Cloud에 저장하십시오\n"
-"- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적 액세스 권한을 얻으십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "계정 생성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "안녕하세요 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "패키지 설치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "로그아웃"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "로그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "정보 "
+msgid "What's New"
+msgstr "새로운 기능"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "버전: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3128,132 +3379,157 @@ msgstr ""
"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "GCode 생성기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "프로그래밍 언어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "데이터 교환 형식"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "직렬 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "폰트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 아이콘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "프로젝트 파일 열기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "선택 기억하기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "프로젝트로 열기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "모델 가져 오기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3262,1787 +3538,1597 @@ msgstr ""
"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n"
"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "프로파일 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "항상 묻기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "유지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "새 프로파일 만들기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "모두 모델로 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "프로젝트 파일 열기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "선택 기억하기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "프로젝트로 열기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "모델 가져 오기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "요약 - Cura 프로젝트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "프린터 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "프린터 그룹"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "%1익스트루더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "프로파일 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "프로파일에 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 무시"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "시장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "확장 프로그램(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "환경설정(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "새 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "온라인 문제 해결 가이드 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "시장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "전채 화면 전환"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "전체 화면 종료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1이(가) 인식되지 않기 때문에 이 구성을 사용할 수 없습니다. %2에 방문하여 올바른 재료 프로파일을 다운로드하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "되돌리기(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "시장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "다시하기(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "프린터에서 사용 가능한 구성 로딩 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "종료(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있지 않기 때문에 구성을 사용할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "구성 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "앞에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "위에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "왼쪽에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "오른쪽에서 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "실행됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura 구성 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "프린터 추가..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "프린터 관리 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "선택된 모델 프린팅 :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "재료 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "선택한 모델 복"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "마켓플레이스에서 더 많은 재료 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "복제할 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "저장(&S)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "현재 변경 사항 무시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "내보내기(&E)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "내보내기 선택..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "프로파일 관리..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "온라인 문서 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "버그 리포트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "일반"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "새로운 기능"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "네트워크 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "소개..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "로컬 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "선택한 모델 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "최근 열어본 파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "프린터(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "선택한 모델 복제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "재료(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "모델 삭제"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "활성 익스트루더로 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "모델 그룹화"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "모델 그룹 해제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "표시 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "모델 합치기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "모든 카테고리 붕괴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "모델 복제..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "보기 설정 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "모든 모델 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "카메라 위치(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "빌드 플레이트 지우기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "카메라 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "모든 모델 다시 로드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "직교"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "모든 모델 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "빌드 플레이트(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "선택한 모델 정렬"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "프린터에 연결되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "파일 열기..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "새로운 프로젝트..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "프린팅..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "설정 폴더 표시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&시장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "준비 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "프린트물을 제거하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "익명 데이터 전송을 원하지 않습니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "익명 데이터 전송 허용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "개체 목록"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "이미지 변환 ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "통화:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "테마:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "높이 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "밀리미터 단위의 빌드 플레이트에서 기저부 높이."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "바닥 (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "빌드 플레이트의 폭 (밀리미터)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "자동으로 슬라이싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "너비 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "빌드 플레이트의 깊이 (밀리미터)"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "깊이 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "오버행 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "리쏘페인(투각)의 경우 들어오는 더 많은 빛을 차단하기 위해서는 다크 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다. 높이 지도의 경우 더 밝은 픽셀이 더 높은 지역을 나타냅니다. 따라서 생성된 3D 모델에서 더 밝은 픽셀이 더 두꺼운 위치에 해당해야 합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "어두울수록 높음"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "밝을수록 높음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "리쏘페인의 경우 반투명성을 위한 간단한 로그 모델을 사용할 수 있습니다. 높이 지도의 경우, 픽셀 값은 높이에 선형적으로 부합합니다."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "직선 모양"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "반투명성"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "정투영법 시점에서는 마우스 방향으로 확대가 지원되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm의 투과율(%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "마우스 방향으로 확대"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "이미지에 적용할 스무딩(smoothing)의 정도."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "스무딩(smoothing)"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "노즐 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "노즐 크기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "호환되는 재료의 직경"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "노즐 오프셋 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "노즐 오프셋 Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "냉각 팬 번호"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "닫힌 위치에서 Cura를 열어야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "시작 시 창 위치 복원"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "어떤 유형의 카메라 렌더링을 사용해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "프린터 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "카메라 렌더링:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (너비)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "원근"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (깊이)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "정투영"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (높이)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "빌드 플레이트 모양"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "중앙이 원점"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "히트 베드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "히팅 빌드 사이즈"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Gcode 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "프린트헤드 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "로드된 경우 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 최소값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 최소값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 최대값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 최대값"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "갠트리 높이"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "익스트루더의 수"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "공유된 히터"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "항상 묻기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "시작 GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "항상 프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "End GCode"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "시장"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "호환성"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "기기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "빌드 플레이트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "서포트"
+msgid "Profiles"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "기술 데이터 시트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "항상 변경된 설정 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "안전 데이터 시트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "인쇄 가이드라인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "보안"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "웹 사이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "평가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "다시 시작 시 설치 예정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "업데이트 중"
+msgid "More information"
+msgstr "추가 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "업데이트됨"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "업데이트에 <a href='%1'>로그인</a> 필요"
+msgid "Activate"
+msgstr "활성화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "다운그레이드"
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "설치 제거"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Cura 끝내기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "평가하기 전 먼저 로그인해야 함"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "평가하기 전 패키지를 설치해야 함"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "추천"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "웹 마켓플레이스로 이동"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "재료 검색"
+msgid "Create"
+msgstr "생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "설치됨"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "설치 또는 업데이트에 <a href='%1'>로그인</a> 필요"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>재료 스플 구입</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "설치됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "계정의 변경 사항"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "제거 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "취소"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "재료 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "재료를 가져올 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "재료를 성공적으로 가져왔습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "제거 확인"
+msgid "Export Material"
+msgstr "재료 내보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "아직 사용 중인 재료 및/또는 프로파일을 제거합니다. 확인하면 다음 재료/프로파일이 기본값으로 재설정됩니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "확인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "직경 변경 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "귀하의 평가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시 이름"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜"
+msgid "Brand"
+msgstr "상표"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "원작자"
+msgid "Material Type"
+msgstr "재료 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "다운로드"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Ultimaker의 확인을 받은 플러그인과 재료를 경험해보십시오"
+msgid "Color"
+msgstr "색깔"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "커뮤니티 기여"
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "커뮤니티 플러그인"
+msgid "Density"
+msgstr "밀도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "일반 재료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
+msgid "Diameter"
+msgstr "직경"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "웹 사이트"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "필라멘트 비용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "이메일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "패키지 가져오는 중..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "빌드 플레이트 레벨링"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "필라멘트 무게"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
+msgid "Filament length"
+msgstr "필라멘트 길이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "빌드플레이트 레벨링 시작하기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "다음 위치로 이동"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "미터 당 비용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "이 Ultimaker Original에 업그레이드 할 항목을 선택하십시오"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "이 재료는 %1에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "히팅 빌드 플레이트 (공식 키트 또는 자체 조립식)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "네트워크 프린터에 연결"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "재료 연결 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g-코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다."
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "접착 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
+msgid "Print settings"
+msgstr "프린팅 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
+msgid "Create"
+msgstr "생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "이 프린터는 %1개 프린터 그룹의 호스트입니다."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "프로파일 생성하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "연결"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "이 프로파일에 대한 이름을 제공하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "잘못된 IP 주소"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "프로파일 복제하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "프린터 주소"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "사용할 수 없는 프린터"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "첫 번째로 사용 가능"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "유리"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "대기열을 원격으로 관리하려면 프린터 펌웨어를 업데이트하십시오."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "프로파일 이름 바꾸기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "구성 변경"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "프로파일 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "무시하기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "프로파일 내보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "프린터: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "현재 변경 사항 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "전역 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "무시하기는 기존 프린터 구성과 함께 지정된 설정을 사용하게 됩니다. 이는 인쇄 실패로 이어질 수 있습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "계산된"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "알루미늄"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "중단됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "끝마친"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "현재 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "준비 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "단위"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "보기 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "모두 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지됨"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "익스트루더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "다시 시작..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "조치가 필요함"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "이 익스트루더의 현재 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%2에서 %1 완료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "프린터 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Cloud 프린터를 모니터링하고 있기 때문에 웹캠을 사용할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "예열"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "로딩 중..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "사용불가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더의 재료 색."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "연결할 수 없음"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더의 재료."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "대기 상태"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
+msgid "Build plate"
+msgstr "빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "익명"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "구성 변경 필요"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "가열 된 베드의 현재 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "세부 사항"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "맨 위로 이동"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+msgid "Printer control"
+msgstr "프린터 제어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "조그 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "다시 시작..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "중단"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "조그 거리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Gcode 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "인쇄 작업 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "프린트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "프린터 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "프린터 선택"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "연결된 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "대기 중"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "프린터 사전 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "브라우저에서 관리"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "활성화된 프린트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "대기열에 프린팅 작업이 없습니다. 작업을 추가하려면 슬라이스하여 전송하십시오."
+msgid "Job Name"
+msgstr "작업 이름"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "인쇄 작업"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "프린팅 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "총 인쇄 시간"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "예상 남은 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "대기"
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "프로젝트 열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "기존 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "새로 만들기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "압출기 %2의 구성에 대한 %1 프로파일이 없습니다. 대신 기본 의도가 사용됩니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "기기의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "인쇄 설정 비활성화됨. G 코드 파일을 수정할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "추천"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "새로 만들기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "유효한"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivative from"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "비활성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 무시"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "실험적 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "재료 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "부착"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "표시 설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "점진적 내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "종류"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "표시 설정 :"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "1 out of %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "프로젝트를 로드하면 빌드 플레이트의 모든 모델이 지워집니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
+"\n"
+"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "메쉬 유형"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "영향을 미치는 모든 설정이 무효화되기 때문에 이 설정을 사용하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "영향"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "영향을 받다"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "일반 모델"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "서포터로 프린팅"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "오버랩 설정 수정"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "오버랩 지원 안함"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
+"\n"
+"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "내부채움 전용"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "검색 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "설정 선택"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "모두 보이기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "후처리 플러그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "후처리 스크립트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "스크립트 추가"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "앞에서 보기"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "위에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
+msgid "Left View"
+msgstr "왼쪽 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "펌웨어 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "오른쪽 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
+msgid "View type"
+msgstr "유형 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
+msgid "Printer name"
+msgstr "프린터 이름"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "프린터와 연결되지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "프린터와 연결이 펌웨어 업그레이드를 지원하지 않아 펌웨어를 업데이트할 수 없습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "네트워크 프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "펌웨어 업데이트"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "비 네트워크 프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "펌웨어 업데이트 중."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "네트워크에서 검색된 프린터가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다."
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP로 프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문제 해결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP 주소로 프린터 추가"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "프린터의 IP 주소를 입력하십시오."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "장치에 연결할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.⏎- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n"
-"- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오.⏎- 클라우드로 연결된 프린터를 탐색할 수 있도록 로그인되어 있는지 확인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "프린터를 네트워크에 연결하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "사용자 매뉴얼 온라인 보기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "알 수 없는 프린터이거나 그룹의 호스트가 아니기 때문에 이 프린터를 추가할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "무엇을 더 하시겠습니까?"
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "지금 백업"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "자동 백업"
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Cura가 시작되는 날마다 자동으로 백업을 생성하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura 버전"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "기기"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "재료"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "프로파일"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "종료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "복원"
+msgid "Create an account"
+msgstr "계정 생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "백업 삭제"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "이 백업을 삭제하시겠습니까? 이 작업을 완료할 수 없습니다."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "백업 복원"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "기기 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "백업이 복원되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다. 지금 Cura를 닫으시겠습니까?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "재료 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 백업"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "슬라이드 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "내 백업"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "인쇄 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "현재 백업이 없습니다. ‘지금 백업’ 버튼을 사용하여 생성하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "미리 보기 단계 중에는 보이는 백업 5개로 제한됩니다. 기존 백업을 보려면 백업을 제거하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "추가 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Cura 설정을 백업, 동기화하십시오."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "비어 있음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "색 구성표"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "사용자 계약"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "재료 색상"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "거절 및 닫기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "라인 유형"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "이송 속도"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr "Ultimaker Cura를 설정하려면 다음 단계를 따르십시오. 오래 걸리지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "레이어 두께"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "시작하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "호환 모드"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura의 새로운 기능"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "이동"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "도움말"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "모델 검사기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "외곽"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "상단 레이어 만 표시"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 리더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "위 / 아래"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 기록기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "내벽"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "AMF 파일 읽기가 지원됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "최소"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF 리더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "최대"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "구성을 백업하고 복원합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "이 출력물에는 문제가있을 수 있습니다. 조정을 위한 도움말을 보려면 클릭하십시오."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 백업"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine 백엔드"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5054,125 +5140,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 프로파일 리더"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "슬라이스 정보"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 프로파일 작성자"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "이미지 리더"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "컴퓨터 설정 작업"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "펌웨어 업데이터"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "도구 상자"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "AMF 파일 읽기가 지원됩니다."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF 리더"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "GCode 프로파일 리더기"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "솔리드 뷰"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-코드 리더"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "G Code를 파일에 씁니다."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "GCode 작성자"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 프린팅"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "이미지 리더"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 네트워크 연결"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 읽기 지원."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 리더"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Support Eraser"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "모니터 단계"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5184,6 +5270,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "모델 별 설정 도구"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "후처리"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "준비 단계"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5194,95 +5300,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "미리 보기 단계"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "엑스레이 뷰"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "보초 로거"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "시뮬레이션 뷰"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
+msgid "Slice info"
+msgstr "슬라이스 정보"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드"
+msgid "Solid View"
+msgstr "솔리드 뷰"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Support Eraser"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "도구 상자"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 리더"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 리더기"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 작성자"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 기기 동작"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimaker 네트워크 연결 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 네트워크 연결"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 프린팅"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5304,15 +5460,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5324,165 +5480,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-코드 리더"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "후처리"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 백엔드"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 읽기를 지원합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 리더기"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Cura 3.5에서 Cura 4.0으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "GCode 프로파일 리더기"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "버전 업그레이드 3.5에서 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Cura 4.0에서 Cura 4.1로 구성을 업그레이드합니다."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 프로파일 작성자"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "버전 업그레이드 4.0에서 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Cura 4.1에서 Cura 4.2로 구성을 업그레이드합니다."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "펌웨어 업데이터"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "4.1에서 4.2로 버전 업그레이드"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 준비 단계 제공."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Cura 4.2에서 Cura 4.3으로 구성을 업그레이드합니다."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "준비 단계"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2에서 4.3로 버전 업그레이드"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "모델 파일 읽기 기능을 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Cura 4.3에서 Cura 4.4로 구성을 업그레이드합니다."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 리더"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3에서 4.4로 버전 업그레이드"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Cura 4.4에서 Cura 4.5로 구성을 업그레이드합니다."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 기록기"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "G Code를 파일에 씁니다."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "GCode 작성자"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "모니터 단계"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 리더"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5494,95 +5610,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "재료 프로파일"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "구성을 백업하고 복원합니다."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 백업"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "엑스레이 뷰"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 리더"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "동기화 중..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 위치시키거나 회전하거나, 또는 익스트루더를 활성화하십시오."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "시뮬레이션 뷰"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "백업 열거 중 오류가 있었습니다."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "사용자 설명(참고: 개발자가 다른 언어 사용자일 수 있으므로 가능하면 영어를 사용하십시오.)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "압축 된 G 코드 리더기"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura 닫기"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 작성자"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "언어:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "모델 검사기"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "차세대 3D 인쇄 워크플로"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 인쇄 작업 전송"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "보초 로거"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- 어디에서든 사용할 수 있도록 클라우드에 Ultimaker Cura 설정 저장"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적인 액세스 권한 얻기"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "압축 된 G 코드 작성기"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "차세대 3D 인쇄 워크플로"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- 인쇄 작업을 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 전송하십시오\n"
+#~ "- Ultimaker Cura 설정을 어디에서든 사용할 수 있도록 Cloud에 저장하십시오\n"
+#~ "- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적 액세스 권한을 얻으십시오"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "정보 "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Cura 끝내기"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "내부채움 전용"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "이송 속도"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "컴퓨터 설정 작업"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5592,10 +5730,6 @@ msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "새 프린터가 계정에 연결되어 있습니다. 발견한 프린터를 목록에서 찾을 수 있습니다."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "다시 메시지 표시 안 함"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index 41aa1895af..c66c64af8a 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 62cf25d9ad..7392d0e133 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Korean <info@lionbridge.com>, Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "재료 GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "재료의 GUID. 자동으로 설정됩니다. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -296,16 +296,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "필라멘트 park 거리"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "익스트루더가 더 이상 사용되지 않을 때 필라멘트를 파킹 할 노즐의 끝에서부터의 거리."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "노즐 온도 조절 활성화"
@@ -1261,6 +1251,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 \"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z Seam Alignment"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "수평 퍼지 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2201,28 +2201,28 @@ msgstr "수평 퍼지 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 속도"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 길이"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "최대 파크 기간"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "로드 이동 요인 없음"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station의 내부 값"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "리트렉션 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "최소 서포트 X/Y 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgstr "메쉬 수정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "카테고리 수정"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgstr "특수 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "블랙매직 카테고리"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "실험적인"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "실험적인!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6390,6 +6390,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "재료의 GUID. 자동으로 설정됩니다. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "필라멘트 park 거리"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "익스트루더가 더 이상 사용되지 않을 때 필라멘트를 파킹 할 노즐의 끝에서부터의 거리."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 속도"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 길이"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station의 내부 값"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "카테고리 수정"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "블랙매직 카테고리"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "실험적인!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "머신 헤드 폴리곤"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 3db1c50c61..b0b39203c7 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Dutch <info@lionbridge.com>, Dutch <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3005 +17,3369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura-profiel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF-afbeelding"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visueel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Machine-instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Ontwerp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Opslaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Aangepaste profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Bestanden (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Inloggen mislukt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Bestand opgeslagen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Locatie vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687 /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kan locatie niet vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Hardware veilig verwijderen"
+msgid "Backup"
+msgstr "Back-up"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Verwisselbaar Station"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura kan niet worden gestart"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
+"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
+" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
+" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
+" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniseren"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Akkoord"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Licentieovereenkomst invoegtoepassing"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Crashrapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Synchroniseren ..."
+"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
+" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Systeeminformatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF-bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Solide weergave"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura-versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Platform kalibreren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Taal van Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Upgrades selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Taal van besturingssysteem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Printen via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Via USB Printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Aangesloten via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Bezig met printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "morgen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "vandaag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Traceback van fout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Logboeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Rapport verzenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Machines laden..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Voorkeuren instellen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Actieve machine initialiseren ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Machinebeheer initialiseren ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Werkvolume initialiseren ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Scene instellen..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Interface laden..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Engine initialiseren ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Via het netwerk verbonden"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Printtaak verzenden"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Objecten plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Netwerkfout"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Object plaatsen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "De opgegeven status is niet juist."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Gegevens verzonden"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "De export is voltooid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Verzend en controleer overal printtaken met uw Ultimaker-account."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Verbinden met Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Aan de slag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Printfout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Uw printer bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Aangepast profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Geen groephost"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Groep configureren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Printen via Cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Printen via Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Groepsnummer {group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Verbonden via Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Buitenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Vulling"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Supportvulling"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Supportstructuur"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Primepijler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Beweging"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Intrekkingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Overig(e)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D-modelassistent"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
+"<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Projectbestand Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Supportblokkering"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Instellingen per Model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Instellingen per Model configureren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgenweergave"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code-bestand"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G-bestand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-code parseren"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Details van de G-code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Back-ups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nabewerking"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Uw back-up is geüpload."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-code wijzigen"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Back-ups beheren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Er kan niets worden geslicet omdat geen van de modellen in het bouwvolume past of omdat de modellen toegewezen zijn aan een uitgeschakelde extruder. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen of schakel een extruder in."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Lagen verwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04-profielen"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura-profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Format Package"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Instructies voor bijwerken"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Voorbereiden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF-binair"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF-ingesloten JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-code parseren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF-bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura-project 3MF-bestand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand."
+msgid "G File"
+msgstr "G-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG-afbeelding"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG-afbeelding"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG-afbeelding"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP-afbeelding"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF-afbeelding"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04-profielen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Machine-instellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Instellingen per Model"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Instellingen per Model configureren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Back-ups beheren"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nabewerking"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-code wijzigen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Voorbereiden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Opslaan op verwisselbaar station"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Back-up"
+msgid "Saving"
+msgstr "Opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het vermelden van uw back-ups."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Kan niet opslaan als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van uw back-up."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Kan geen bestandsnaam vinden tijdens het schrijven naar {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Back-ups"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Bestand opgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Uw back-up wordt geüpload..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitwerpen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploaden van uw back-up."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Uw back-up is geüpload."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D-bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Hardware veilig verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Verwisselbaar Station"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulatieweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Geen lagen om weer te geven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Laagweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Solide weergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Supportblokkering"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D-modelassistent"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd van uw Ultimaker-account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniseren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
-"<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Akkoord"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licentieovereenkomst invoegtoepassing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Weigeren en verwijderen uit account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Instructies voor bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "U moet {} afsluiten en herstarten voordat de wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Inloggen mislukt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} plug-ins zijn niet gedownload"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Gecomprimeerde driehoeksnet openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Werkvolume"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Machines laden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF-binair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Voorkeuren instellen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF-ingesloten JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Actieve machine initialiseren ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford-driehoeksformaat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Machinebeheer initialiseren ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Gecomprimeerde COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Werkvolume initialiseren ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Format Package"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Scene instellen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Interface laden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Upgrades selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Engine initialiseren ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Printen via Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Printen via Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Verbonden via Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Verzend en controleer overal printtaken met uw Ultimaker-account."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Verbinden met Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Aan de slag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen van een versie die hoger is dan de huidige versie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Uw printer bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Groepsnummer {group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Buitenwand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Binnenwanden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Geen groephost"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Groep configureren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Vulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Wacht tot de huidige taak is verzonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Supportvulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Printfout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Verbindingsstructuur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Kan de gegevens niet uploaden naar de printer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Supportstructuur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Netwerkfout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Printtaak verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Primepijler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Printtaak naar printer aan het uploaden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Beweging"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Intrekkingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Gegevens verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Overig(e)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Via het netwerk verbonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Objecten plaatsen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Object plaatsen"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "morgen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "vandaag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visueel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Printen via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Via USB Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Ontwerp"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Bezig met printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Beschikbare netwerkprinters"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgenweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Niet overschreven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "In deze print kunnen problemen ontstaan. Klik om tips voor aanpassingen te bekijken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Aangepast materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Aangepaste profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Nieuw maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Samenvatting - Cura-project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Bestanden (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Printerinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura kan niet worden gestart"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
-" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
-" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
-" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Nieuw maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Open Configuratiemap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Printergroep"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profielinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Crashrapport"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
-" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Systeeminformatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Niet in profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura-versie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 overschrijving"
+msgstr[1] "%1 overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Taal van Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Afgeleide van"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Taal van besturingssysteem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 overschrijving"
+msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Materiaalinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt version"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid instellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Zichtbare instellingen:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 van %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Traceback van fout"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Wilt u meer?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Logboeken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Nu back-up maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Gebruikersbeschrijving (opmerking: ontwikkelaars spreken uw taal mogelijk niet; gebruik indien mogelijk Engels)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Auto back-up"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Rapport verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Back-up verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Ongeldige bestands-URL:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Back-up herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura-versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Machines"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "De export is voltooid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-back-ups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Mijn back-ups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Aanmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Aangepast profiel"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-update"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Locatie vinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kan locatie niet vinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "De firmware-update is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "De opgegeven status is niet juist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Verleen de vereiste toestemmingen toe bij het autoriseren van deze toepassing."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Er heeft een onverwachte gebeurtenis plaatsgevonden bij het aanmelden. Probeer het opnieuw."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Kan het antwoord niet lezen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Afbeelding Converteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Niet met een printer verbonden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Hoogte (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Basis (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Printen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "De breedte op het platform in millimeters."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Breedte (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Verwijder de print"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Diepte (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Donkerder is hoger"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Printen Afbreken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Lichter is hoger"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Printen afbreken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Doorschijnendheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Effenen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Voorverwarmen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nozzle-instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Het materiaal in deze extruder."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Maat nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Platform"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Nozzle-offset X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Nozzle-offset Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Nummer van koelventilator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Start-G-code van extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Eind-G-code van extruder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Printerinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Printerbediening"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Breedte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Jog-positie"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Diepte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Hoogte)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Vorm van het platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Jog-afstand"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Centraal oorsprongpunt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-code verzenden"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Verwarmd bed"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Verwarmde werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Versie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Printkopinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura afsluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Rijbrughoogte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Aantal extruders"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Bestand(en) openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Gedeelde verwarming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Package installeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Start G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Bestand(en) openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Eind G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Controleer of de printer verbonden is:\n"
+"- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
+"- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
+"- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Printer Toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Nieuwe functies"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Rastertype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Actieve print"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normaal model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Taaknaam"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Printen als supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Printtijd"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Geschatte resterende tijd"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Slicen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Kan niet slicen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Verwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Instellingen selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Slicen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Het sliceproces starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Alles weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Tijdschatting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Materiaalschatting"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts voor Nabewerking"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Een script toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Aantal exemplaren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Bestand"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleurenschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Opslaan..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Materiaalkleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exporteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Lijntype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Selectie Exporteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Recente bestanden openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Laagdikte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Netwerkprinters"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Compatibiliteitsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Lokale printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Bewegingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Helpers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+msgid "Infill"
+msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Boven-/onderkant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Binnenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
+msgid "min"
+msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Configuratie selecteren"
+msgid "max"
+msgstr "max."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configuraties"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "U moet zich aanmelden voordat u een beoordeling kunt geven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "U moet het package installeren voordat u een beoordeling kunt geven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+msgid "ratings"
+msgstr "beoordelingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "In&stellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibiliteit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Machine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Extruder inschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Extruder uitschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Technisch informatieblad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Veiligheidsinformatieblad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Standaard"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Richtlijnen voor printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Beel&d"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Camerapositie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Camerabeeld"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor installeren of bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectief"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Materiaalspoelen kopen</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthografisch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Zichtbare instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Functies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Ga naar Marketplace op internet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Berekend"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Materialen zoeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Instelling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Huidig"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Eenheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Alles aanvinken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor het bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgraden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "De-installeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Wijzigingen van uw account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Naam"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Merk"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Type Materiaal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "De-installeren bevestigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "U verwijdert materialen en/of profielen die nog in gebruik zijn. Wanneer u het verwijderen bevestigt, worden de volgende materialen/profielen teruggezet naar hun standaardinstellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Dichtheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diameter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Kostprijs Filament"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Gewicht filament"
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Lengte filament"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Kostprijs per meter"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Uw beoordeling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Materiaal ontkoppelen"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Laatst bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Gegevens Hechting"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Instellingen voor printen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Maken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliceren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Verwijderen Bevestigen"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Community-bijdragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Community-invoegtoepassingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Materiaal Importeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Standaard materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Packages ophalen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Materiaal Exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Krijg invoegtoepassingen en materialen die door Ultimaker zijn geverifieerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Platform Kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Maken"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliceren"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profiel Maken"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Kalibratie Platform Starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profiel Dupliceren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profiel Hernoemen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profiel Importeren"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profiel Exporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Printer: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Algemene Instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valuta:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Firmwareversie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Automatisch slicen"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Gedrag kijkvenster"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Overhang weergeven"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Ongeldig IP-adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Printeradres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Configuratiewijzigingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Overschrijven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Modellen gescheiden houden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
+msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminium"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Plaats bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Cameraweergave:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectief"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Orthografisch"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pauzeren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Bestanden openen en opslaan"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Hervatten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Grote modellen schalen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Printtaak verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Printer beheren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "De webcam is niet beschikbaar omdat u een cloudprinter controleert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Altijd vragen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Altijd als project openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niet beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Altijd modellen importeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Onbereikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactief"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Zonder titel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Altijd vragen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Niet‑beschikbare printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+msgid "First available"
+msgstr "Eerst beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Bij starten op updates controleren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Gereed"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Afbreken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer informatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pauzeren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Type weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lijst met objecten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Hervatten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handeling nodig"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Voltooit %1 om %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Printer toevoegen op IP"
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Probleemoplossing"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Beheren in browser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Printtaken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Totale printtijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Wachten op"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Exclusieve toegang tot printprofielen van toonaangevende merken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Voltooien"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Een account maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Printerselectie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in het netwerk in."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Voer een geldig IP-adres in."
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
+msgid "Create account"
+msgstr "Account maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Hallo %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker-account"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Afmelden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmwareversie"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Geen tijdschatting beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinding maken"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Geen kostenraming beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Tijdschatting"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Machinetypen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Materiaalschatting"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Materiaalgebruik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Aantal slices"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Instellingen voor printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Slicen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer informatie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Verwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Een printer toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Het sliceproces starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Gebruikersovereenkomst"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Online gids voor probleemoplossing weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Afwijzen en sluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Printernaam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Volledig scherm sluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Voer een naam in voor uw printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Ongedaan &Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Opnieuw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Nieuwe functies in Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-weergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Volg deze stappen voor het instellen van\n"
-"Ultimaker Cura. Dit duurt slechts even."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Weergave voorzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Aan de slag"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Weergave bovenzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Printer toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Weergave linkerzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Printers beheren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Weergave rechterzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Verbonden printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Vooraf ingestelde printers"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Printer Toevoegen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Pr&inters Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-weergave"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Materialen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Weergave voorzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Weergave bovenzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Linkeraanzicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Rechteraanzicht"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Aangepaste profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profielen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
-"\n"
-"Klik om het profielbeheer te openen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Een &Bug Rapporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuwe functies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimenteel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
-msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Supportstructuur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Model Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Vulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Geleidelijke vulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modellen &Groeperen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Modellen Samen&voegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Hechting"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Model verveelvoudigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Alle Modellen Selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Aanbevolen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Platform Leegmaken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
-"\n"
-"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Alle modellen schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Instellingen zoeken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Selectie schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Deze instelling verbergen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Bestand(en) &openen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Deze instelling verbergen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nieuw project..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marktplaats"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Beïnvloedt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Beïnvloed door"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
-"\n"
-"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
-"\n"
-"Klik om de berekende waarde te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk\n"
-"- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken\n"
-"- Exclusieve toegang verkrijgen tot printprofielen van toonaangevende merken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Account maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Hallo %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Package installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker-account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Afmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Aanmelden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Over "
+msgid "What's New"
+msgstr "Nieuwe functies"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versie: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3024,132 +3388,157 @@ msgstr ""
"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Toepassingskader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code-generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmeertaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Bindingen met GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP-bibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-pictogrammen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Projectbestand openen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Mijn keuze onthouden"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Openen als project"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modellen importeren"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3158,1758 +3547,1603 @@ msgstr ""
"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profielinstellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Altijd vragen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Nieuw profiel maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Allemaal als model importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Projectbestand openen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Mijn keuze onthouden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Openen als project"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modellen importeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Project opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Samenvatting - Cura-project"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Printerinstellingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Printergroep"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 &materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profielinstellingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Niet in profiel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 overschrijving"
-msgstr[1] "%1 overschrijvingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Zonder titel"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Bestand"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Beel&d"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "In&stellingen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nieuw project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Online gids voor probleemoplossing weergegeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Volledig scherm sluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Ongedaan &Maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Opnieuw"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D-weergave"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Configuratie selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Weergave voorzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuraties"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Weergave bovenzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Weergave linkerzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Weergave rechterzijde"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura Configureren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Printer Toevoegen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Pr&inters Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Materialen Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
+msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Aantal exemplaren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Opslaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Selectie Exporteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profielen Beheren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Een &Bug Rapporteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Standaard"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Nieuwe functies"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Netwerkprinters"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Over..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Lokale printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Recente bestanden openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
-msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Model Verwijderen"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Extruder inschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modellen &Groeperen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Extruder uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Zichtbare instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Modellen Samen&voegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Alle categorieën samenvouwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Model verveelvoudigen..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Alle Modellen Selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Camerapositie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Platform Leegmaken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Camerabeeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthografisch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Alle modellen schikken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Selectie schikken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Niet met een printer verbonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Bestand(en) &openen..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nieuw project..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Printen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Open Configuratiemap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marktplaats"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Verwijder de print"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Printen Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Ik wil geen anonieme gegevens verzenden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Verzenden van anonieme gegevens toestaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lijst met objecten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Afbeelding Converteren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hoogte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Basis (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "De breedte op het platform in millimeters."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Breedte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "De diepte op het platform in millimeters"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Diepte (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Donkerder is hoger"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Lichter is hoger"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineair"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Doorschijnendheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Effenen"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nozzle-instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Maat nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Compatibele materiaaldiameter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Nozzle-offset X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Nozzle-offset Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Nummer van koelventilator"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Moet Cura openen op de locatie waar het gesloten werd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Start-G-code van extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Herstel de vensterpositie bij het opstarten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Eind-G-code van extruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Welk type cameraweergave moet worden gebruikt?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Printerinstellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Cameraweergave:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Breedte)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectief"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Diepte)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthografisch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Hoogte)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Vorm van het platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Centraal oorsprongpunt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Verwarmd bed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Verwarmde werkvolume"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Versie G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Printkopinstellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Rijbrughoogte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Aantal extruders"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Gedeelde verwarming"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Start G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Eind G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marktplaats"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibiliteit"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Platform"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Supportstructuur"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Technisch informatieblad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Veiligheidsinformatieblad"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Richtlijnen voor printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "beoordelingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Bijwerken"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Bijgewerkt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor het bijwerken"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgraden"
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "De-installeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Cura sluiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "U moet zich aanmelden voordat u een beoordeling kunt geven"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "U moet het package installeren voordat u een beoordeling kunt geven"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Functies"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Ga naar Marketplace op internet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Materialen zoeken"
+msgid "Create"
+msgstr "Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Aanmelden</a> is vereist voor installeren of bijwerken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Materiaalspoelen kopen</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Invoegtoepassingen"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Wijzigingen van uw account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Verwijderen Bevestigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "De volgende packages worden toegevoegd:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Materiaal Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "De volgende packages kunnen niet worden geïnstalleerd omdat de Cura-versie niet compatibel is:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "U moet de licentie accepteren om de package te installeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "De-installeren bevestigen"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Materiaal Exporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "U verwijdert materialen en/of profielen die nog in gebruik zijn. Wanneer u het verwijderen bevestigt, worden de volgende materialen/profielen teruggezet naar hun standaardinstellingen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Uw beoordeling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Laatst bijgewerkt"
+msgid "Brand"
+msgstr "Merk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Type Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Krijg invoegtoepassingen en materialen die door Ultimaker zijn geverifieerd"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Community-bijdragen"
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Community-invoegtoepassingen"
+msgid "Density"
+msgstr "Dichtheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Standaard materialen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diameter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Kostprijs Filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Packages ophalen..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Platform Kalibreren"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Gewicht filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Lengte filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Kalibratie Platform Starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Kostprijs per meter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of zelf gebouwd)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Materiaal ontkoppelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Vernieuwen"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Gegevens Hechting"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Instellingen voor printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
+msgid "Create"
+msgstr "Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profiel Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Geef een naam op voor dit profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Ongeldig IP-adres"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profiel Dupliceren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Printeradres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Niet‑beschikbare printer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Eerst beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Glas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profiel Hernoemen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Configuratiewijzigingen"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profiel Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Overschrijven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profiel Exporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
-msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Printer: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Algemene Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Berekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Instelling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Gereed"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Huidig"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Eenheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbreken..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pauzeren..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Alles aanvinken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Hervatten..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handeling nodig"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Voltooit %1 om %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Printer beheren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "De webcam is niet beschikbaar omdat u een cloudprinter controleert."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Voorverwarmen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Onbereikbaar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Het materiaal in deze extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactief"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Zonder titel"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Hiervoor zijn configuratiewijzigingen vereist"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Plaats bovenaan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Printerbediening"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pauzeren..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Jog-positie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Hervatten..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Afbreken..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Jog-afstand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-code verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Printtaak verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Printen via netwerk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Printer toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Printen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Printers beheren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Printerselectie"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Verbonden printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "In wachtrij"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Vooraf ingestelde printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Beheren in browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Actieve print"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Er staan geen afdruktaken in de wachtrij. Slice een taak en verzend deze om er een toe te voegen."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Printtaken"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Printtijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Totale printtijd"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Geschatte resterende tijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Wachten op"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Project openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Klik om het profielbeheer te openen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Bestaand(e) bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Aangepaste profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Nieuw maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
+msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "De printinstelling is uitgeschakeld. Het G-code-bestand kan niet worden gewijzigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Aanbevolen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Nieuw maken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Afgeleide van"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 overschrijving"
-msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimenteel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Materiaalinstellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Hechting"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid instellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Zichtbare instellingen:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 van %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Rastertype"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Beïnvloedt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Beïnvloed door"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normaal model"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Printen als supportstructuur"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Instellingen aanpassen voor overlapping"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
+"\n"
+"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Supportstructuur niet laten overlappen"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om de berekende waarde te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Alleen vulling"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Instellingen zoeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Instellingen selecteren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Alles weergeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts voor Nabewerking"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Een script toevoegen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D-weergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Weergave voorzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
+msgid "Top View"
+msgstr "Weergave bovenzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware bijwerken"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Linkeraanzicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Rechteraanzicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
+msgid "View type"
+msgstr "Type weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Printernaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Voer een naam in voor uw printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Een printer toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Een netwerkprinter toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-update"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Een niet-netwerkprinter toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Kan in uw netwerk geen printer vinden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "De firmware-update is voltooid."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Printer toevoegen op IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Probleemoplossing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Een printer toevoegen op IP-adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Voer het IP-adres van uw printer in."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met het apparaat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Controleer of de printer verbonden is:\n"
-"- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
-"- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
-"- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Verbind uw printer met het netwerk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Gebruikershandleidingen online weergegeven"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Wilt u meer?"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Nu back-up maken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Auto back-up"
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinding maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Maak elke dag dat Cura wordt gestart, automatisch een back-up."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura-versie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Machines"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materialen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profielen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Invoegtoepassingen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Voltooien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Een account maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Back-up verwijderen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Weet u zeker dat u deze back-up wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Back-up herstellen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Machinetypen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Materiaalgebruik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-back-ups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Aantal slices"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Mijn back-ups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Instellingen voor printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Maak een back-up van uw Cura-instellingen en synchroniseer deze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Leeg"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Kleurenschema"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Gebruikersovereenkomst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Materiaalkleur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Afwijzen en sluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Lijntype"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Doorvoersnelheid"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Volg deze stappen voor het instellen van\n"
+"Ultimaker Cura. Dit duurt slechts even."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Laagdikte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Aan de slag"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Compatibiliteitsmodus"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Nieuwe functies in Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Bewegingen"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Helpers"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Modelcontrole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Boven-/onderkant"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF-schrijver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Binnenwand"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "In deze print kunnen problemen ontstaan. Klik om tips voor aanpassingen te bekijken."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura-back-ups"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine-back-end"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4921,125 +5155,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiellezer"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-informatie"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura-profielschrijver"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Controleert op firmware-updates."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Afbeeldinglezer"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Firmware-updatecontrole"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Actie machine-instellingen"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Firmware-updater"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkset"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van AMF-bestanden."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF-lezer"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code-profiellezer"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide weergave"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code-lezer"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-code-schrijver"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-printen"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Afbeeldinglezer"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-lezer"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Supportwisser"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Controlestadium"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5051,6 +5285,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Nabewerking"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Stadium voorbereiden"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5061,95 +5315,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Voorbeeldstadium"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Biedt de röntgenweergave."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgenweergave"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentrylogger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simulatieweergave"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-informatie"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide weergave"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Supportwisser"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkset"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh-lezer"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP-lezer"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP-schrijver"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Acties Ultimaker-machines"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker-netwerkprinters."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-printen"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5171,15 +5475,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5191,165 +5495,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code-lezer"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Nabewerking"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine-back-end"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van Ultimaker Format Packages."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP-lezer"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.5 naar Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code-profiellezer"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Versie-upgrade van 3.5 naar 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.0 naar Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura-profielschrijver"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.0 naar 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.1 naar Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Firmware-updater"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.2 naar Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Stadium voorbereiden"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.2 naar 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van modelbestanden."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.3 naar Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh-lezer"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.3 naar 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.4 naar Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF-schrijver"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Versie-upgrade van 4.4 naar 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code-schrijver"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Controlestadium"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D-lezer"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5361,95 +5625,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Materiaalprofielen"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Een back-up maken van uw configuratie en deze herstellen."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Biedt de röntgenweergave."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura-back-ups"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgenweergave"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Wilt u materiaal- en softwarepackages synchroniseren met uw account?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D-lezer"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Synchroniseren ..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Er kan niets worden geslicet omdat geen van de modellen in het bouwvolume past of omdat de modellen toegewezen zijn aan een uitgeschakelde extruder. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen of schakel een extruder in."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simulatieweergave"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het vermelden van uw back-ups."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Gebruikersbeschrijving (opmerking: ontwikkelaars spreken uw taal mogelijk niet; gebruik indien mogelijk Engels)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura afsluiten"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP-schrijver"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Taal:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Modelcontrole"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Hiermee worden bepaalde gebeurtenissen geregistreerd, zodat deze door de crashrapportage kunnen worden gebruikt"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentrylogger"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Exclusieve toegang tot printprofielen van toonaangevende merken"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Controleert op firmware-updates."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "De 3D-printworkflow van de volgende generatie"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Firmware-updatecontrole"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Printtaken verzenden naar Ultimaker-printers buiten uw lokale netwerk\n"
+#~ "- Ultimaker Cura-instellingen opslaan in de cloud zodat u ze overal kunt gebruiken\n"
+#~ "- Exclusieve toegang verkrijgen tot printprofielen van toonaangevende merken"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Over "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Cura sluiten"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Alleen vulling"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Doorvoersnelheid"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Actie machine-instellingen"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5459,10 +5745,6 @@ msgstr "Firmware-updatecontrole"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Er zijn nieuwe printers gedetecteerd die zijn verbonden met uw account. U kunt ze vinden in uw lijst met gedetecteerde printers."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index 7ef90b30b9..88d528a393 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 4281921874..670ced52a4 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Dutch <info@lionbridge.com>, Dutch <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Materiaal-GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Parkeerafstand filament"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "De afstand vanaf de punt van de nozzle waar het filament moet worden geparkeerd wanneer een extruder niet meer wordt gebruikt."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Regulering van de nozzletemperatuur inschakelen"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in de eerste laag. Met negatieve waarden compenseert u het samenpersen van de eerste laag, ook wel 'olifantenpoot' genoemd."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Uitlijning Z-naad"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Afvoersnelheid flush"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Afvoerduur flush"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Afvoersnelheid einde van filament"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Afvoerduur einde van filament"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Maximale parkeerduur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Verplaatsingsfactor zonder lading"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Intrekken Inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Brimafstand"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te"
-" verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven."
+msgstr "De horizontale afstand tussen de eerste brimlijn en de contour van de eerste laag van de print. Door een kleine tussenruimte is de brim gemakkelijker te verwijderen terwijl de thermische voordelen behouden blijven."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Modelcorrecties"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Speciale Modi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,9 +4945,7 @@ msgstr "Printvolgorde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt"
-" begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop"
-" ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen. "
+msgstr "Hiermee bepaalt u of alle modellen laag voor laag moeten worden geprint of dat eerst het ene model helemaal klaar moet zijn voordat aan het volgende wordt begonnen. Eén voor één printen is mogelijk als a) slechts één extruder is ingeschakeld en b) alle modellen zodanig zijn gescheiden dat de hele printkop ertussen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X/Y-assen. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5112,8 +5109,8 @@ msgstr "Experimenteel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "experimenteel!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -5982,8 +5979,7 @@ msgstr "Maximale dichtheid van dunne vulling brugskin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin"
-" worden behandeld."
+msgstr "Maximale dichtheid van de vulling die als dun wordt beschouwd. Skin boven dunne vulling wordt als niet-ondersteund beschouwd en kan dus als een brugskin worden behandeld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6153,9 +6149,7 @@ msgstr "Nozzle afvegen tussen lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken"
-" bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief"
-" is."
+msgstr "Hiermee bepaalt u of u het afvegen van de nozzle tussen lagen wilt opnemen in de G-code. Het inschakelen van deze optie kan het gedrag van het intrekken bij de laagwissel beïnvloeden. Gebruik de instellingen voor Intrekken voor afvegen om het intrekken te regelen bij lagen waarbij het afveegscript actief is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6165,8 +6159,7 @@ msgstr "Materiaalvolume tussen afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume"
-" in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd."
+msgstr "Maximale materiaalhoeveelheid die kan worden geëxtrudeerd voordat de nozzle opnieuw wordt afgeveegd. Als deze waarde kleiner is dan het benodigde materiaalvolume in een laag, heeft de instelling geen effect op deze laag. Er wordt dan maar een keer per laag afgeveegd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6246,8 +6239,7 @@ msgstr "Z-sprong afvegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print"
-" raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
+msgstr "Tijdens het afvegen wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6399,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Parkeerafstand filament"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "De afstand vanaf de punt van de nozzle waar het filament moet worden geparkeerd wanneer een extruder niet meer wordt gebruikt."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Afvoersnelheid einde van filament"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Afvoerduur einde van filament"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Interne waarde materiaalstation"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "experimenteel!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Machinekoppolygoon"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index a9d53b735e..f277b3a344 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@@ -18,3111 +18,3369 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Profile Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Obraz JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Obraz JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Obraz PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Obraz BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Obraz GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Wizualny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inżynieria"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Szkic"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Zapisywanie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Niestandardowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profile niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Logowanie nie powiodło się"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Plik Zapisany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Wyjmij"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Szukanie Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
+msgid "Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Dysk wymienny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura nie może się uruchomić"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
+"<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
+" <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
+" <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
+" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Zgadzam się"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Raport Błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
+msgid ""
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
+"<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
+" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informacje o systemie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Wersja Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Plik AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Widok modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Wersja Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Wypoziomuj stół"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Wersja PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Wybierz aktualizacje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Drukowanie USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
+msgctxt "@label"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Drukuj przez USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Drukuj przez USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Połączono przez USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Śledzenie błedu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Logi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Drukowanie w toku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "jutro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "dziś"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Ustawianie preferencji..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Ustawianie sceny ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Połączone przez sieć"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Wysyłanie zadania druku"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Umieść Obiekty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Błąd sieci"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dane Wysłane"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Eksport udany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Połacz z Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Rozpocznij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil zaimportowany {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Błąd druku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Niestandardowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niewspierany"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Konfiguruj grupę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Połącz przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Drukuj przez Chmurę"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Drukuj przez Chmurę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupa #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Połączony z Chmurą"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Zewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Plik 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Ściany wewnętrzne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Dysza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Wypełnienie podpór"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Łączenie podpory"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Obwódka"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Wieża czyszcząca"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Ruch jałowy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakcja"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Asystent Modelu 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Otwórz Plik Projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Blokada Podpory"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Widok X-Ray"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Pliki G-code"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Plik Cura Project 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Plik G-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Analizowanie G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Plik AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Szczegóły G-code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Przetwarzanie końcowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modyfikuj G-code"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie mieści się w obszarze roboczym lub jest przypisany do wyłączonego ekstrudera. Skaluj lub obróć modele, aby dopasować lub włącz ekstruder."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Przetwarzanie warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Profile Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profile Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Jak zaktualizować"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Przygotuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Skompresowany Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "Biblioteka glTF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "Załączony JSON glTF"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Pliki G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Format trójkątów Stanforda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizowanie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Szczegóły G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Plik 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Plik Cura Project 3MF"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf."
+msgid "G File"
+msgstr "Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Przygotuj G-code przed eksportem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Obraz JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Obraz JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Obraz PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Obraz BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Obraz GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profile Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Przetwarzanie końcowe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modyfikuj G-code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Przygotuj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Zapisywanie na Dysk Wymienny <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Kopia zapasowa"
+msgid "Saving"
+msgstr "Zapisywanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Wystąpił błąd z listą kopii zapasowych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie mogę zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby przywrócenia kopii zapasowej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Nie mogę znaleźć nazwy pliku podczas próby zapisu do {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Plik Zapisany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Wyjmij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wgrywania kopii zapasowej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Wgrywanie kopii zapasowej zakończone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Plik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Bezpiecznie Odłącz Urządzenie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Dysk wymienny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Widok symulacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Widok warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Skompresowany Plik G-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Asystent Modelu 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Widok modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Blokada Podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Jak zaktualizować"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Logowanie nie powiodło się"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Obszar Roboczy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Ładowanie drukarek..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Zgadzam się"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Ustawianie preferencji..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Ustawianie sceny ..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Otwórz skompresowaną siatkę trójkątów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "Biblioteka glTF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "Załączony JSON glTF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Format trójkątów Stanforda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Skompresowana cyfrowa wymiana zasobów COLLADA"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Próbowano przywrócić kopię zapasową Cura, nowszą od aktualnej wersji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupa #{group_nr}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Wybierz aktualizacje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Drukuj przez Chmurę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Drukuj przez Chmurę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Połączony z Chmurą"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Zewnętrzna ściana"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Wyślij i nadzoruj zadania druku z każdego miejsca, używając konta Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Ściany wewnętrzne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Połacz z Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Rozpocznij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Próbujesz połączyć się z drukarką, na której nie działa Ultimaker Connect. Zaktualizuj drukarkę do najnowszej wersji firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Wypełnienie podpór"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Zaktualizuj swoją drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Łączenie podpory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura wykryła profile materiałów, które nie zostały jeszcze zainstalowane na gospodarzu grupy {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Wysyłanie materiałów do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Obwódka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Próbujesz połączyć się z {0}, ale nie jest to gospodarz grupy. Możesz odwiedzić stronę internetową, aby skonfigurować jako gospodarza."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Wieża czyszcząca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Nie jest gospodarzem grupy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Ruch jałowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Konfiguruj grupę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrakcja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Poczekaj, aż bieżące zadanie zostanie wysłane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Inny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Błąd druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Nie można wgrać danych do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Błąd sieci"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Wysyłanie zadania druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Umieść Obiekty"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Przesyłanie zadania do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dane Wysłane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Wizualny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Profil wizualny jest przeznaczony do drukowania prototypów i modeli z zamiarem podkreślenia wysokiej jakości wizualnej i powierzchni."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inżynieria"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Połączone przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Profil inżynieryjny jest przeznaczony do drukowania prototypów funkcjonalnych i części końcowych z naciskiem na lepszą dokładność i lepszą tolerancję."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Połącz przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Szkic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "jutro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Profil szkicu służy do drukowania początkowych prototypów i weryfikacji koncepcji z naciskiem na krótki czasu drukowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "dziś"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Poniższa drukarka nie może być podłączona, ponieważ jest częścią grupy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Dostępne drukarki sieciowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Nie zastąpione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Niestandardowy materiał"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Nadal trwa drukowanie. Cura nie może rozpocząć kolejnego wydruku przez USB, dopóki poprzedni wydruk nie zostanie zakończony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profile niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Drukowanie w toku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Widok X-Ray"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Niektóre rzeczy mogą być problematyczne podczas tego wydruku. Kliknij, aby zobaczyć porady dotyczące regulacji."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura nie może się uruchomić"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otwórz projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ups, Ultimaker Cura natrafiła coś co nie wygląda dobrze.</p></b>\n"
-" <p>Natrafiliśmy na nieodwracalny błąd podczas uruchamiania. Prawdopodobnie jest to spowodowane błędem w plikach konfiguracyjnych. Zalecamy backup i reset konfiguracji.</p>\n"
-" <p>Backupy mogą być znalezione w folderze konfiguracyjnym.</p>\n"
-" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Zaktualizuj istniejące"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Utwórz nowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Raport Błędu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem</p></b>\n"
-" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Utwórz nowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informacje o systemie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupa drukarek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Wersja Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Cel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Wersja Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nie w profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Wersja PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1 Zastępuje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Pochodna z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ustawienia materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Ustawienie widoczności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Śledzenie błedu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Widoczne ustawienie:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Opis użytkownika (Uwaga: programiści mogą nie mówić w Twoim języku, w miarę możliwości używaj angielskiego)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 poza %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Wyślij raport"
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Chcesz więcej?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Utwórz kopię zapasową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niewspierany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Usuń kopię zapasową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Przywróć kopię zapasową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Eksport udany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Wersja Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Nie można importować profilu z <filename>{0}</filename> przed dodaniem drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Brak niestandardowego profilu do importu w pliku <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Nie powiódł się import profilu z <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go importować."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Błąd importu profilu z <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profil zaimportowany {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Niestandardowy profil"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Ustawienia zostały zmienione w celu dopasowania do bieżącej dostępności ekstruderów:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Ekstruder(y) wyłączony(/e)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Szukanie Lokalizacji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Proszę nadać wymagane uprawnienia podczas autoryzacji tej aplikacji."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Coś nieoczekiwanego się stało, podczas próby logowania, spróbuj ponownie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do serwera kont Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Nie można odczytać odpowiedzi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Nie podłączono do drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Konwertuj obraz ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Wysokość (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukowanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Baza (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymano"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Szerokość w milimetrach na stole."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Szerokość (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Usuń wydruk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Głębokość (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Ponów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Anuluj Wydruk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Anuluj wydruk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Podgrzewanie wstępne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Wygładzanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ustawienia dyszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Rozmiar dyszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Stół roboczy"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Korekcja dyszy X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Korekcja dyszy Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Numer Wentylatora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Kontrola drukarką"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Szerokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Głębokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Wysokość)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Kształt stołu roboczego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Początek na środku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Wyślij G-code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Podgrzewany stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Grzany obszar roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Wersja G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ustawienia głowicy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Zamykanie Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Wysokość wózka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instaluj pakiety"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Początkowy G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Końcowy G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
+"- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
+"- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
+"- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co nowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Typ siatki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Aktywny wydruk"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normalny model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nazwa pracy"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Drukuj jako podpora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Czas druku"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Szacowany czas pozostały"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Cięcie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Nie można pociąć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Przetwarzanie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Wybierz ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Potnij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtr..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Szacunkowy czas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin post-processingu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Szacunkowy materiał"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skrypty post-processingu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Dodaj skrypt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
-msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
-msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schemat kolorów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Kolor materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Zapisz..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Rodzaj linii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuj..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Grubość warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Tryb zgodności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Ruchy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Drukarki lokalne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Pomoce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Obrys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączona"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Góra/ Dół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Wewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Wybierz konfigurację"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Musisz być zalogowany aby ocenić"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Konfiguracje"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Musisz zainstalować pakiety zanim będziesz mógł ocenić"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
+msgid "ratings"
+msgstr "oceny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Powrót"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Zgodność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Opcje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Drukarka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Włącz Ekstruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Dane Techniczne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Wyłącz Ekstruder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Dane Bezpieczeństwa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Wskazówki Drukowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Ulubione"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Strona Internetowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Podstawowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Widok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href=‚%1’>Zaloguj</a> aby zainstalować lub aktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Pozycja kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href=‚%1’>Kup materiał na szpulach</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Widok z kamery"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektywiczny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Rzut ortograficzny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Zaktualizowano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "P&ole robocze"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Polecane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Widoczne Ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Przeliczone"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ustawienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Aktualny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Jednostka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Widoczność ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Zaloguj</a> aby aktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtr..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Dalej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Typ Materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Potwierdź deinstalację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Gęstość"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Średnica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Koszt Filamentu"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Waga filamentu"
+msgid "Website"
+msgstr "Strona internetowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Długość Filamentu"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Koszt na metr"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Twoja ocena"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Odłącz materiał"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Pobrań"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ustawienia druku"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktywuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Stwórz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Usunąć"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Potwierdź Usunięcie"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Udział Społeczności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Wtyczki Społeczności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importuj Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiały Podstawowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Eksportuj Materiał"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Poziomowanie stołu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Stwórz"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Stwórz profil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Przejdź do następnego położenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplikuj profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Zmień nazwę profilu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importuj Profil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Eksportuj Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Drukarka: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
+msgid "Remove"
+msgstr "Usunąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Waluta:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Wersja oprogramowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Motyw:"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Automatyczne Cięcie"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Zachowanie okna edycji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Wyświetl zwis"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adres drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Zmiany konfiguracji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Nadpisz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
+msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Szkło"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Aluminum"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Przesuń na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Renderowanie z kamery: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektywiczny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Rzut ortograficzny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Zatrzymywanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Przywracanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Skaluj duże modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Usuń zadanie drukowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Anuluj wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Kamera nie jest dostępna, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Zawsze pytaj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Zawsze importuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nieosiągalna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Zajęta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Zawsze pytaj o to"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Prywatność"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Więcej informacji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Typ widoku"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista obiektów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rozwiązywanie problemów"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Drukarka niedostępna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Chmura Ultimaker"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
+msgid "First available"
+msgstr "Pierwsza dostępna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Anulowano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Koniec"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Stwórz konto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowyję..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Przerywanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Zatrzymywanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Przywracanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Proszę podać poprawny adres IP."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Konieczne są działania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Zakończone %1 z %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Rodzaj"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Zadania druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Wersja oprogramowania"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Łączny czas druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Oczekiwanie na"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Typy maszyn"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Wybór drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Zużycie materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Zaloguj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Ilość warstw"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ustawienia druku"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Utwórz konto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Więcej informacji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Cześć %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Konto Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Wyloguj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Szacunkowy czas niedostępny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Umowa z użytkownikiem"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Szacunkowy koszt niedostępny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Odrzuć i zamknij"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Podaj nazwę drukarki"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Szacunkowy czas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusty"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Szacunkowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Co nowego w Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Wykonaj poniższe kroki, aby skonfigurować\n"
-"Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Cięcie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Rozpocznij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Dodaj drukarkę"
+msgid "Processing"
+msgstr "Przetwarzanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Zarządzaj drukarkami"
+msgid "Slice"
+msgstr "Potnij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Podłączone drukarki"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Rozpocznij proces cięcia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Zdefiniowane drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
-msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Pokaż przewodnik rozwiązywania problemów online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cofnij"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ponów"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Widok 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profile niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Konfiguruj Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Dodaj drukarkę..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Zarządzaj materiałami..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr ""
-"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Wł"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Wył"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Eksperymentalne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
-msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Zarządzaj profilami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpory"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Zgłoś błąd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Co nowego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Stopniowe wypełnienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "O..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Usuń wybrany model"
+msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
+msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Przyczepność"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
+msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Usuń model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Polecane"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Rozgrupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Połącz modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Powiel model..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Wybierz wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Wyczyść stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ukryj tę opcję"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Ułóż wszystkie modele"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Wybór ułożenia"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Otwórz plik(i)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nowy projekt..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Wpływać"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Pod wpływem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
-"\n"
-"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
-"- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
-"- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Utwórz konto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Cześć %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instaluj pakiety"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Konto Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Wyloguj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Zaloguj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
+msgid "What's New"
+msgstr "Co nowego"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3131,132 +3389,157 @@ msgstr ""
"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Struktura aplikacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generator g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Język programowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Framework GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format wymiany danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi obiektów płaskich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteka pomocnicza do obsługi siatek trójkątów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Biblioteka pomocnicza do analizy złożonych sieci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteka pomocy dla metadanych plików i przesyłania strumieniowego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteka edytująca pola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteka Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ikony SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Otwórz plik projektu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otwórz jako projekt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importuj modele"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3265,1795 +3548,1603 @@ msgstr ""
"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ustawienia profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Dostosowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Zawsze pytaj o to"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Otwórz plik projektu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Otwórz jako projekt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importuj modele"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Zapisz projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupa drukarek"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ustawienia profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Nie w profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 nadpisanie"
-msgstr[1] "%1 Zastępuje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Cel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
+msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcje"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Preferencje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "P&omoc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Pokaż przewodnik rozwiązywania problemów online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Wyłącz tryb pełnoekranowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Ta konfiguracja jest niedostępna, ponieważ %1 jest nierozpoznany. Przejdź do %2, aby pobrać prawidłowy profil materiału."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Cofnij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marketplace"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Ponów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Ładowanie dostępnych konfiguracji z drukarki..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Zamknij"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Konfiguracje są niedostępne, ponieważ drukarka jest odłączona."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Widok 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Wybierz konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Widok z przodu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguracje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Widok z góry"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Widok z lewej strony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Widok z prawej strony"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączona"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Konfiguruj Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Dodaj drukarkę..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Użyj kleju dla lepszej przyczepności dla tej kombinacji materiałów."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
+msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Zarządzaj materiałami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
+msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Zapisz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuj..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Zarządzaj profilami..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Ulubione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Zgłoś błąd"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Podstawowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Co nowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Drukarki dostępne w sieci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "O..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Drukarki lokalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Usuń wybrany model"
-msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
-msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
-msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Usuń model"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Włącz Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Grupuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Wyłącz Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Rozgrupuj modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Widoczne Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Połącz modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Powiel model..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Wybierz wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Pozycja kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Wyczyść stół"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Widok z kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywiczny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Rzut ortograficzny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Ułóż wszystkie modele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "P&ole robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Wybór ułożenia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nie podłączono do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Otwórz plik(i)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Nowy projekt..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukowanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Usuń wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkowania. Poniżej znajduje się przykład wszystkich udostępnianych danych:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Anuluj Wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Nie chcę wysyłać anonimowych danych"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Pozwól na wysyłanie anonimowych danych"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Konwertuj obraz ..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Waluta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Motyw:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Wysokość (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Baza (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Szerokość w milimetrach na stole."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Szerokość (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Głębokość (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Dla litofanów ciemne piksele powinny odpowiadać grubszym miejscom, aby zablokować więcej światła. Dla zaznaczenia wysokości map, jaśniejsze piksele oznaczają wyższy teren, więc jaśniejsze piksele powinny odpowiadać wyższym położeniom w wygenerowanym modelu 3D."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr ""
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr ""
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Powiększanie w kierunku myszy nie jest obsługiwane w danej perspektywie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Wygładzanie"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ustawienia dyszy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Rozmiar dyszy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Korekcja dyszy X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Korekcja dyszy Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Numer Wentylatora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Czy Cura powinna się otwierać w miejscu, w którym została zamknięta?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Początkowy G-code ekstrudera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Przywróć pozycję okna przy starcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Końcowy G-code ekstrudera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Jakiego rodzaju kamery należy użyć do renderowania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Renderowanie z kamery: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Szerokość)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywiczny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Głębokość)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Rzut ortograficzny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Wysokość)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Kształt stołu roboczego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Początek na środku"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Podgrzewany stół"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Grzany obszar roboczy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Wersja G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ustawienia głowicy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y max"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Wysokość wózka"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Liczba ekstruderów"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Początkowy G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Końcowy G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Marketplace"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Zgodność"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Stół roboczy"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpory"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Dane Techniczne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Dane Bezpieczeństwa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Wskazówki Drukowania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Strona Internetowa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "oceny"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
+msgid "More information"
+msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Zaktualizowano"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Zaloguj</a> aby aktualizować"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję"
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstaluj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Zakończ Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Musisz być zalogowany aby ocenić"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Musisz zainstalować pakiety zanim będziesz mógł ocenić"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Polecane"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr ""
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Zainstalowane"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href=‚%1’>Zaloguj</a> aby zainstalować lub aktualizować"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href=‚%1’>Kup materiał na szpulach</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Powrót"
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Zainstalowano"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potwierdź Usunięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importuj Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr ""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Potwierdź deinstalację"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Eksportuj Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiały"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdź"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Twoja ocena"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Typ Materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Pobrań"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr ""
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Udział Społeczności"
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Wtyczki Społeczności"
+msgid "Density"
+msgstr "Gęstość"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiały Podstawowe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Strona internetowa"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Koszt Filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Uzyskiwanie pakietów..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Poziomowanie stołu"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Waga filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Długość Filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Przejdź do następnego położenia"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Koszt na metr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Odłącz materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Aby drukować bezpośrednio na drukarce przez sieć, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci za pomocą kabla sieciowego lub do sieci WIFI. Jeśli nie podłączysz Cury do drukarki, możesz nadal używać napędu USB do przesyłania plików G-Code do drukarki."
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Wybierz swoją drukarkę z poniższej listy:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Stwórz profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Podaj nazwę tego profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplikuj profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Adres drukarki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Drukarka niedostępna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Pierwsza dostępna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Szkło"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Zaktualizuj oprogramowanie drukarki, aby zdalnie zarządzać kolejką."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Zmień nazwę profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Zmiany konfiguracji"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Nadpisz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportuj Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następującej zmiany konfiguracji:"
-msgstr[1] "Przypisana drukarka, %1, wymaga następujących zmian konfiguracji:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drukarka: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Drukarka %1 jest przypisana, ale zadanie zawiera nieznaną konfigurację materiału."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Zmień materiał %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Załaduj %3 jako materiał %1 (Nie można nadpisać)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Zmień rdzeń drukujący %1 z %2 na %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Zmień stół na %1 (Nie można nadpisać)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Nadpisanie spowoduje użycie określonych ustawień w istniejącej konfiguracji drukarki. Może to spowodować niepowodzenie druku."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Przeliczone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ustawienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Anulowano"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktualny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowyję..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednostka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Przerywanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Widoczność ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymana"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Przywracanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Konieczne są działania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Zakończone %1 z %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Zarządzaj drukarkami"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Kamera nie jest dostępna, ponieważ nadzorujesz drukarkę w chmurze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Podgrzewanie wstępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niedostępne"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nieosiągalna"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Zajęta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimowa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Wymaga zmian konfiguracji"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Przesuń na początek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Kontrola drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Przywracanie..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Przerywanie..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Wyślij G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Usuń zadanie drukowania"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Drukuj przez sieć"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Wybór drukarki"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Podłączone drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "W kolejce"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Zdefiniowane drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Zarządzaj w przeglądarce"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktywny wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "W kolejce nie ma zadań drukowania. Potnij i wyślij zadanie, aby dodać."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nazwa pracy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Zadania druku"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Czas druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Łączny czas druku"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Szacowany czas pozostały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Oczekiwanie na"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Otwórz projekt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Zaktualizuj istniejące"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profile niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Utwórz nowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderze %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
+msgstr[1] "Nie ma profilu %1 dla konfiguracji w ekstruderach %2. Zamiast tego zostaną użyte domyślne cale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Ustawienia druku niedostępne. Plik .gcode nie może być modyfikowany."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizacja"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Polecane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Utwórz nowy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Wł"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Pochodna z"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Wył"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
-msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksperymentalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Ustawienia materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Przyczepność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Ustawienie widoczności"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Stopniowe wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Widoczne ustawienie:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 poza %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Ładowanie projektu usunie wszystkie modele z platformy roboczej."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Typ siatki"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "To ustawienie nie jest używane, ponieważ wszystkie ustawienia, na które wpływa, są nadpisane."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Wpływać"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Pod wpływem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normalny model"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Drukuj jako podpora"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Nie wspieraj nałożenia"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Tylko wypełnienie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Wybierz ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plugin post-processingu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Skrypty post-processingu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Dodaj skrypt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Widok 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
+msgid "Top View"
+msgstr "Widok z góry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aktualizacja Oprogramowania Sprzętowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
+msgid "View type"
+msgstr "Typ widoku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nazwa drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Podaj nazwę drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ nie ma połączenia z drukarką."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Oprogramowanie sprzętowe nie może być zaktualizowane, ponieważ połączenie z drukarką nie wspiera usługi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę sieciową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę niesieciową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Nie znaleziono drukarki w Twojej sieci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rozwiązywanie problemów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Dodaj drukarkę przez IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Wprowadź adres IP drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Nie można połączyć się z urządzeniem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Upewnij się, że drukarka ma połączenie:\n"
-"- Sprawdź, czy drukarka jest włączona.\n"
-"- Sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci.\n"
-"- Sprawdź, czy jesteś zalogowany, aby znaleźć drukarki podłączone do chmury."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Podłącz drukarkę do sieci."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Pokaż instrukcję użytkownika online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Ta drukarka nie może zostać dodana, ponieważ jest nieznana lub nie jest hostem grupy."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Chcesz więcej?"
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Utwórz kopię zapasową"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Automatycznie twórz kopie zapasowe każdego dnia, w którym uruchomiono Curę."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Wersja Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Drukarki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiały"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Koniec"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Stwórz konto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Usuń kopię zapasową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Pomóż nam ulepszyć Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową? Tej czynności nie można cofnąć."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura zbiera anonimowe dane w celu poprawy jakości druku i komfortu użytkownika, w tym:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Przywróć kopię zapasową"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Typy maszyn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Musisz zrestartować Curę przed przywróceniem kopii zapasowej. Czy chcesz teraz zamknąć Curę?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Zużycie materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Ilość warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Moje Kopie Zapasowe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Nie masz żadnych kopii zapasowych. Użyj przycisku „Utwórz kopię zapasową”, aby go utworzyć."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dane zebrane przez Ultimaker Cura nie będą zawierać żadnych prywatnych danych osobowych."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Podczas fazy podglądu będziesz ograniczony do 5 widocznych kopii zapasowych. Usuń kopię zapasową, aby zobaczyć starsze."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Wykonaj kopię zapasową i zsynchronizuj ustawienia Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Schemat kolorów"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Umowa z użytkownikiem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Kolor materiału"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Odrzuć i zamknij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Rodzaj linii"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Witaj w Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Szybkość Posuwu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Wykonaj poniższe kroki, aby skonfigurować\n"
+"Ultimaker Cura. To zajmie tylko kilka chwil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Grubość warstwy"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Rozpocznij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Tryb zgodności"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Co nowego w Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Ruchy"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Pomoce"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Sprawdzacz Modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Obrys"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Czytnik 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Góra/ Dół"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF Writer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Wewnętrzna ściana"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Czytnik AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Niektóre rzeczy mogą być problematyczne podczas tego wydruku. Kliknij, aby zobaczyć porady dotyczące regulacji."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Kopie zapasowe Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Zaplecze CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5065,125 +5156,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Czytnik Profili Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informacje o cięciu"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura Profile Writer"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Czytnik Obrazu"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Ustawienia Maszyny"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Narzędzia"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Czytnik AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili G-code"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Widok Bryły"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Czytnik G-code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Zapisywacz G-code"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Drukowanie USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Czytnik Obrazu"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Czytnik 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Usuwacz Podpór"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Etap Monitorowania"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5195,6 +5286,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Etap Przygotowania"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5205,95 +5316,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Podgląd"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Zapewnia widok rentgena."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Widok Rentgena"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewnętrznego"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Widok Symulacji"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informacje o cięciu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Widok Bryły"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr ""
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr ""
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Usuwacz Podpór"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Narzędzia"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Czytnik UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Zapisywacz UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)."
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Zarządza połączeniami z sieciowymi drukarkami Ultimaker."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Połączenie sieciowe Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5315,15 +5476,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5335,165 +5496,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Czytnik G-code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Post Processing"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Zaplecze CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia obsługę odczytu pakietów formatu Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Czytnik UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 3.5 to Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Czytnik Profili G-code"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Uaktualnij wersję 3.5 do 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.0 to Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profile Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.0 do 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Dostarcza działanie, pozwalające na aktualizację oprogramowania sprzętowego."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.1 to Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania sprzętowego"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.1 do 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.2 to Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Etap Przygotowania"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.2 do 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików modeli."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Uaktualnia konfiguracje z Cura 4.3 to Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Czytnik siatki trójkątów"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Uaktualnij wersję 4.3 do 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Writer"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Zapisuje g-code do pliku."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Zapisywacz G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Etap Monitorowania"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Czytnik X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5505,95 +5626,97 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Profile Materiału"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Utwórz kopię zapasową i przywróć konfigurację."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Zapewnia widok rentgena."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Kopie zapasowe Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Widok Rentgena"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie mieści się w obszarze roboczym lub jest przypisany do wyłączonego ekstrudera. Skaluj lub obróć modele, aby dopasować lub włącz ekstruder."
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Czytnik X3D"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd z listą kopii zapasowych."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Zapewnia widok Symulacji."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Opis użytkownika (Uwaga: programiści mogą nie mówić w Twoim języku, w miarę możliwości używaj angielskiego)"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Widok Symulacji"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Zamykanie Cura"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Język:"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Chmura Ultimaker"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Zapisywacz UFP"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Modelu"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Nowa generacja systemu drukowania 3D"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Wysyłaj zadania druku do drukarek Ultimaker poza siecią lokalną\n"
+#~ "- Przechowuj ustawienia Ultimaker Cura w chmurze, aby używać w każdym miejscu\n"
+#~ "- Uzyskaj wyłączny dostęp do profili materiałów wiodących marek"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania."
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Zakończ Cura"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Tylko wypełnienie"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Szybkość Posuwu"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Ustawienia Maszyny"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5603,10 +5726,6 @@ msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Nowe drukarki podłączone do Twojego konta zostały znalezione, można je odszukać na liście wykrytych drukarek."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Nie pokazuj tego komunikatu ponownie"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index e4b52c95d7..ffbb5e4669 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz 'Virgin71' Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index fb1298ac28..c92675ab00 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "GUID Materiału"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID materiału. To jest ustawiana automatycznie "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Odległość od końcówki dyszy, z której ciepło dyszy przenoszone jest do filamentu."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Odległość Park. Filamentu"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Odległość od końcówki dyszy, gdzie parkować głowicę gdy nie jest używana."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Włącz Kontrolę Temp. Dyszy"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Wartość przesunięcia dodawana do wszystkich powierzchni na pierwszej warstwie. Ujemna wartość może skompensować rozlewanie się pierwszej warstwy znane jako \"stopa słonia\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Wyrównanie Szwu Z"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2200,27 +2200,27 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgid "End of Filament Purge Length"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Włącz Retrakcję"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Cofnij filament, gdy dysza porusza się nad obszarem, w którym nie ma drukować. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Min. Odległość X/Y Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Odległość podpory od zwisu w kierunkach X/Y "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4814,8 +4814,8 @@ msgstr "Poprawki Siatki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "poprawki_kategorii"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4934,8 +4934,8 @@ msgstr "Specjalne Tryby"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5109,8 +5109,8 @@ msgstr "Eksperymentalne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "eksperymentalne!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6391,6 +6391,38 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID materiału. To jest ustawiana automatycznie "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Odległość Park. Filamentu"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Odległość od końcówki dyszy, gdzie parkować głowicę gdy nie jest używana."
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Cofnij filament, gdy dysza porusza się nad obszarem, w którym nie ma drukować. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Odległość podpory od zwisu w kierunkach X/Y "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "poprawki_kategorii"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "eksperymentalne!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Obszar głowicy drukarki"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index b2da8bdb63..b03dc11f27 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 05:58+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@@ -17,3115 +17,3369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagem JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagem JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impressoras de rede disponíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagem PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Não sobreposto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagem BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagem GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Ajustes da Máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Salvar em Unidade Removível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engenharia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Salvando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Login falhou"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Achando novos lugares para objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Arquivo Salvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Remover Hardware com Segurança"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Unidade Removível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "O Cura não consegue iniciar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
+"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
+" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causa por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
+" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
+" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Recusar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Concordar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Recusar e remover da conta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} complementos falharam em baixar"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Relatório de Problema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando..."
+"<p><b>Um erro fatal ocorreu no Cura. Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema</p></b>\n"
+" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Arquivo AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Visão sólida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar mesa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Linguagem do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Selecionar Atualizações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Linguagem do SO"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir pela USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versão do Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir pela USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versão do PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Conectado via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impressão em Progresso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Traceback do erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprime pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar relatório"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Carregando máquinas..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Ajustando preferências..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Inicializando Máquina Ativa..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Inicializando gestor de máquinas..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Inicializando volume de impressão..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Configurando cena..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Carregando interface..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Inicializando motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Conectado pela rede"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviando material para a impressora"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Enviando Trabalho de Impressão"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Colocando Objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Colocando Objeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Não foi possível ler a resposta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "O estado provido não está correto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "O Arquivo Já Existe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de arquivo inválida:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dados Enviados"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportação concluída"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Conectar à Nuvem Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Não foi possível importar perfil de <filename>{0}</filename> antes de uma impressora ser adicionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Começar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erro de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Atualize sua impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não Suportado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Não é host de grupo"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ajustes atualizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Conectar pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir por Nuvem"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir por Nuvem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupo #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Conectado por Nuvem"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Parede Externa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Arquivo 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Contorno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Preenchimento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Preenchimento de Suporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt (Saia)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre de Prime"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Percurso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente de Modelo 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir Arquivo de Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Bloqueador de Suporte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Ajustes por Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Visão de Raios-X"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Arquivo G-Code"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Arquivo G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Interpretando G-Code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Arquivo AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Detalhes do G-Code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Enviando seu backup..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Seu backup terminou de ser enviado."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-Code"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gerenciar backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Não foi possível fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não foi possível fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Não foi possível fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Não foi possível fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Não foi possível fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Não foi possível fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de construção ou está associado a um extrusor desabilitado. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caber, ou habilite um extrusor."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Processando Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfis do Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Novo firmware de %s disponível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Como atualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Atualizar Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "Binário glTF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "JSON Embutido glTF"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Arquivo G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Formato de Triângulos de Stanford"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Interpretando G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Arquivo 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf."
+msgid "G File"
+msgstr "Arquivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagem JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagem JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagem PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagem BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagem GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfis do Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ajustes da Máquina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ajustes por Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gerenciar backups"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Salvar em Unidade Removível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgid "Saving"
+msgstr "Salvando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Houve um erro ao listar seus backups."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Backups"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Arquivo Salvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Enviando seu backup..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Seu backup terminou de ser enviado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Arquivo X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Remover Hardware com Segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Unidade Removível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visão Simulada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Não há camadas a exibir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visão de Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Visão sólida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Bloqueador de Suporte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente de Modelo 3D"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Recusar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Concordar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Novo firmware de %s disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Recusar e remover da conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Como atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Login falhou"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} complementos falharam em baixar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Carregando máquinas..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "Binário glTF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Ajustando preferências..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "JSON Embutido glTF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Inicializando Máquina Ativa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Formato de Triângulos de Stanford"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Inicializando gestor de máquinas..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Inicializando volume de impressão..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Configurando cena..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Carregando interface..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Selecionar Atualizações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Inicializando motor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir por Nuvem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir por Nuvem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Conectado por Nuvem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Envia e monitora trabalhos de impressão de qualquer lugar usando sua conta Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Conectar à Nuvem Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Começar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Atualize sua impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupo #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviando material para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Parede Externa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Paredes Internas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Não é host de grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Contorno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Preenchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Preenchimento de Suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erro de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interface de Suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt (Saia)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Enviando Trabalho de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre de Prime"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Percurso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprime pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Conectado pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Colocando Objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Conectar pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Colocando Objeto"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "amanhã"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engenharia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impressão em Progresso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Arquivo X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impressoras de rede disponíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Visão de Raios-X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Não sobreposto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Algumas coisas podem ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver dicas de correção."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Abrir Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Atualizar existentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar novos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ajustes da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "O Cura não consegue iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oops, o Ultimaker Cura encontrou algo que não parece estar correto.</p></b>\n"
-" <p>Encontramos um erro irrecuperável durante a inicialização. Ele foi possivelmente causa por arquivos de configuração incorretos. Sugerimos salvar e restabelecer sua configuração.</p>\n"
-" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
-" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar novo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupo de Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes de perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Relatório de Problema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Um erro fatal ocorreu no Cura. Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema</p></b>\n"
-" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informação do Sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Objetivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Ausente no perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versão do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 sobreposto"
+msgstr[1] "%1 sobrepostos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Linguagem do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivado de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Linguagem do SO"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 sobreposição"
+msgstr[1] "%1, %2 sobreposições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ajustes de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versão do Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versão do PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilidade dos ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Ajustes visíveis:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 de %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Traceback do erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Quer mais?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Registros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Backup Agora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descrição do usuário (Nota: Os desenvolvedores podem não falar sua língua, por favor use inglês se possível)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Auto Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar relatório"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Criar um backup automaticamente toda vez que o Cura iniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Arquivo Já Existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Apagar o Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de arquivo inválida:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não Suportado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Máquinas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportação concluída"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Não foi possível importar perfil de <filename>{0}</filename> antes de uma impressora ser adicionada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backups do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Meus backups"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar Firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ajustes atualizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Achando novos lugares para objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Atualização do Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando Localização"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Atualizando firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Atualização do Firmware completada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "O estado provido não está correto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Não foi possível ler a resposta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Converter imagem..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Não conectado a nenhuma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A impressora não aceita comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimindo..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Por favor remova a impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidade (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Mais escuro é mais alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Abortar Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Mais claro é mais alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abortar impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "A temperatura atual deste hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Transmitância de 1mm (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pré-aquecer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "A cor do material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ajustes do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "O material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "O bico inserido neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está conectada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diâmetro de material compatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Mesa de Impressão"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Deslocamento X do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Deslocamento Y do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-Code Final do Extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ajustes de Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Controle da Impressora"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (largura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posição de Trote"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profundidade)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma da plataforma de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distância de Trote"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origem no centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar G-Code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Mesa aquecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de construção aquecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Sabor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fechando o Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura do Eixo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir arquivo(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Aquecedor Compartilhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar Pacote"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-Code Inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir Arquivo(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-Code Final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n"
+"- Verifique se ela está ligada.\n"
+"- Verifique se ela está conectada à rede.\n"
+"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuais de usuário online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem Título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de Malha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Impressão ativa"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome do Trabalho"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo de Impressão"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar ajustes para sobreposições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo restante estimado"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Não suportar sobreposições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Fatiando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Não foi possível fatiar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Processando"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Selecionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Fatiar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Inicia o processo de fatiamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Exibir tudo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimativa de tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Complemento de Pós-Processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimativa de material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Sem estimativa de tempo disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Sem estimativa de custo disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de Cópias"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo (&F)"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de Cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Salvar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar Seleção..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Largura de camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impressoras habilitadas pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo de Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Percursos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Assistentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Perímetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Infill"
+msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Topo / Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parede Interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada."
+msgid "min"
+msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Selecione configuração"
+msgid "max"
+msgstr "máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Recusar enviar dados anônimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir enviar dados anônimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Você precisa entrar em sua conta para dar notas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Você precisa instalar o pacote para dar notas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+msgid "ratings"
+msgstr "notas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "Aju&stes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Im&pressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Plataforma de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Habilitar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desabilitar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Documento de Dados Técnicos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Documento de Dados de Segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Diretrizes de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Sítio Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Posição da &câmera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Visão de câmera"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para instalar ou atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Comprar rolos de material</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atualizando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Ajustes Visíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Encolher Todas As Categorias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Em destaque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Ir ao Mercado Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Buscar materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Verificar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Será instalado ao reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para atualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Downgrade"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Alterações da sua conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Dispensar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Exibir Nome"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirme a desinstalação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Você está desinstalando material e/ou perfis que ainda estão em uso. Confirmar irá restaurar os materiais e perfis seguintes a seus defaults."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Custo do Filamento"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso do Filamento"
+msgid "Website"
+msgstr "Sítio Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Comprimento do Filamento"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Custo por Metro"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Sua nota"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades."
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desvincular Material"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última atualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informação sobre Aderência"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar Remoção"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contribuições da Comunidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Complementos da Comunidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiais Genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Obtendo pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelamento da mesa de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Criar Perfil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Por favor dê um nome a este perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Renomear Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar Perfil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Impressora: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar ajustes atuais"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moeda:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versão do firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Fatiar automaticamente"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Comportamento da área de visualização"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Exibir seções pendentes"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Endereço IP inválido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Por favor entre um endereço IP válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Ampliar com o mouse não é suportado na perspectiva ortográfica."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Ampliar na direção do mouse"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Alterações de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Sobrepor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:"
+msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "O Cura deve abrir no lugar onde foi fechado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Restaurar posição da janela no início"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Que tipo de renderização de câmera deve ser usada?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Renderização de câmera:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Continuando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Redimensionar modelos grandes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Remover trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gerir Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "A webcam não está disponível porque você está monitorando uma impressora de nuvem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Sempre me perguntar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Sempre abrir como projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Sempre importar modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessivel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ocioso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem Título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anônimo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Sempre perguntar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Requer mudanças na configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Sempre descartar alterações da configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impressora indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+msgid "First available"
+msgstr "Primeira disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abortando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Pausando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Tipo de Visão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Continuando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Necessária uma ação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina %1 em %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Adicionar impressora por IP"
+msgid "Queued"
+msgstr "Enfileirados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gerir no navegador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "O fluxo de trabalho da nova geração de impressão 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras Ultimaker fora da sua rede local"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo total de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Armazenar seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso em qualquer local"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Esperando por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Conseguir acesso exclusivo a perfis de impressão das melhores marcas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Criar uma conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Por favor entre o endereço IP da sua impressora."
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Por favor entre um endereço IP válido."
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
+msgid "Create account"
+msgstr "Criar conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Oi, %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Conta da Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Sair da conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versão do firmware"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Sem estimativa de tempo disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Sem estimativa de custo disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimativa de tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimativa de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Uso do material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de fatias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Ajustes de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Fatiando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Não foi possível fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "Processando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora de rede"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Inicia o processo de fatiamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora local"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contrato de Usuário"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostra Guia de Resolução de Problemas Online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rejeitar e fechar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar Tela Cheia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome da impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Sair da Tela Cheia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Desfazer (&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "O que há de novo no Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sair (&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visão &3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Por favor sigue esses passos para configurar\n"
-"o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Visão Frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Começar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visão Superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Adicionar impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gerenciar impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Visão do Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impressoras conectadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impressoras pré-ajustadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visão 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Administrar Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Viso de Frente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Adicionar mais materiais do Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visão de Cima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Visão à Esquerda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Visão à Direita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Administrar perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Exibir &Documentação Online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Relatar um &Bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "On"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Remover Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Remover Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele"
-msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Remover Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Preenchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Preenchimento gradual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "A&grupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Co&mbinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Aderência"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
-"\n"
-"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Ajustes de busca"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Posicionar Seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Ocultar este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Não exibir este ajuste"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Manter este ajuste visível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Este ajuste não é usado porque todos os ajustes que ele influencia estão sobrepostos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Afeta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Afetado Por"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Este ajuste tem um valor que é diferente do perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para restaurar o valor do perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto de valores.\n"
-"\n"
-"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "O fluxo de trabalho da próxima geração de impressão 3D"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Envia trabalho de impressão às impressoras Ultimaker fora da sua rede local\n"
-"- Armazena seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso de qualquer lugar\n"
-"- Consegue acesso exclusivo a perfis de impressão das melhores marcas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Criar conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Oi, %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Conta da Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Sair da conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Entrar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Sobre "
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3134,132 +3388,157 @@ msgstr ""
"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface Gráfica de usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Framework de Aplicações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de Programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de objetos planares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Biblioteca de suporte para análises de redes complexas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ícones SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir arquivo de projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar minha escolha"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Descartar ou Manter alterações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3268,1795 +3547,1603 @@ msgstr ""
"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
"Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes de perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Sempre perguntar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar Novo Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importar todos como modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir arquivo de projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Lembrar minha escolha"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salvar Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ajustes da impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupo de Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ajustes de perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Ausente no perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 sobreposto"
-msgstr[1] "%1 sobrepostos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Objetivo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem Título"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo (&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Aju&stes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda (&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostra Guia de Resolução de Problemas Online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar Tela Cheia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Sair da Tela Cheia"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Desfazer (&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Sair (&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Visão &3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Selecione configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Visão Frontal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Visão Superior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Visão do Lado Direito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Adicionar Impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Administrar Materiais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Adicionar mais materiais do Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salvar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar ajustes atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar Seleção..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Administrar perfis..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Exibir &Documentação Online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Relatar um &Bug"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impressoras habilitadas pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Sobre..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Remover Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Remover Modelos Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Im&pressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Remover Modelo"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Habilitar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "A&grupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desabilitar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Ajustes Visíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Co&mbinar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Encolher Todas As Categorias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Posição da &câmera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Visão de câmera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Posicionar Seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Não conectado a nenhuma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Imprimindo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Por favor remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Abortar Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Recusar enviar dados anônimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir enviar dados anônimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Converter imagem..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidade (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Mais escuro é mais alto"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Mais claro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Ampliar com o mouse não é suportado na perspectiva ortográfica."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Transmitância de 1mm (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavização"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Ajustes do Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diâmetro de material compatível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Deslocamento X do Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Deslocamento Y do Bico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "O Cura deve abrir no lugar onde foi fechado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Restaurar posição da janela no início"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-Code Final do Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Que tipo de renderização de câmera deve ser usada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Ajustes de Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Renderização de câmera:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (largura)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profundidade)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altura)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma da plataforma de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origem no centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Mesa aquecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de construção aquecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Sabor de G-Code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura do Eixo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de Extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Aquecedor Compartilhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Sempre me perguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-Code Inicial"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-Code Final"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Máquina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Plataforma de Impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Documento de Dados Técnicos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Sempre descartar alterações da configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Documento de Dados de Segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Diretrizes de Impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sítio Web"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "notas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Será instalado ao reiniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualizando"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para atualizar"
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Downgrade"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Sair do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Você precisa entrar em sua conta para dar notas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Você precisa instalar o pacote para dar notas"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Em destaque"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Ir ao Mercado Web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Buscar materiais"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para instalar ou atualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Comprar rolos de material</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Alterações da sua conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar Remoção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Dispensar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirme a desinstalação"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Você está desinstalando material e/ou perfis que ainda estão em uso. Confirmar irá restaurar os materiais e perfis seguintes a seus defaults."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Sua nota"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Exibir Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Última atualização"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contribuições da Comunidade"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Complementos da Comunidade"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiais Genéricos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Sítio Web"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Obtendo pacotes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelamento da mesa de impressão"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Comprimento do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desvincular Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela."
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informação sobre Aderência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Criar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Por favor dê um nome a este perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Endereço IP inválido"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Endereço da Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impressora indisponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primeira disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Renomear Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Alterações de Configuração"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Sobrepor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:"
-msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ajustes globais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Verificar tudo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Continuando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Necessária uma ação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "A temperatura atual deste hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina %1 em %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gerir Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "A webcam não está disponível porque você está monitorando uma impressora de nuvem."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Pré-aquecer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "A cor do material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessivel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "O material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ocioso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "O bico inserido neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem Título"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anônimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Requer mudanças na configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Controle da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Pausando..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posição de Trote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Continuando..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Abortando..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distância de Trote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Remover trabalho de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está conectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir pela rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Adicionar impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gerenciar impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de impressora"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impressoras conectadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Enfileirados"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impressoras pré-ajustadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gerir no navegador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome do Trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos de impressão"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo total de impressão"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Esperando por"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir Projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Atualizar existentes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar novos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele"
+msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar novo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "On"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivado de"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 sobreposição"
-msgstr[1] "%1, %2 sobreposições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Ajustes de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Aderência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilidade dos ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Preenchimento gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Ajustes visíveis:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 de %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
+"\n"
+"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de Malha"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Este ajuste não é usado porque todos os ajustes que ele influencia estão sobrepostos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Afeta"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Afetado Por"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como suporte"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar ajustes para sobreposições"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Este ajuste tem um valor que é diferente do perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Não suportar sobreposições"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto de valores.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Preenchimento apenas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Ajustes de busca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Selecionar ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Exibir tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Complemento de Pós-Processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adicionar um script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Visão 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ajustes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Viso de Frente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Visão de Cima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
+msgid "Left View"
+msgstr "Visão à Esquerda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Visão à Direita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
+msgid "View type"
+msgstr "Tipo de Visão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar Firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora de rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Atualização do Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora local"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Atualizando firmware."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Atualização do Firmware completada."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Adicionar impressora por IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Por favor entre o endereço IP da sua impressora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n"
-"- Verifique se ela está ligada.\n"
-"- Verifique se ela está conectada à rede.\n"
-"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuais de usuário online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Quer mais?"
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Backup Agora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Auto Backup"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Criar um backup automaticamente toda vez que o Cura iniciar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versão do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Máquinas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Criar uma conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Apagar o Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar Backup"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Uso do material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backups do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de fatias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Meus backups"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ajustes de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Esquema de Cores"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contrato de Usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Cor do Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rejeitar e fechar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de Linha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Taxa de alimentação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Por favor sigue esses passos para configurar\n"
+"o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Largura de camada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Começar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo de Compatibilidade"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "O que há de novo no Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Percursos"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Assistentes"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Verificador de Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Leitor de 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Topo / Base"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Gerador de 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parede Interna"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Leitor AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Permite backup e restauração da configuração."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Algumas coisas podem ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver dicas de correção."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Backups Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5068,125 +5155,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informação de fatiamento"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de Imagens"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Atualizador de Firmware"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ferramentas"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Leitor AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Visão Sólida"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-Code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Escreve em formato G-Code."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Gerador de G-Code"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Leitor de Imagens"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Conexão de Rede Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Apagador de Suporte"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Estágio de Monitor"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5198,6 +5285,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-processamento"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Estágio de Preparação"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5208,95 +5315,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Estágio de Pré-visualização"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Provê a visão de Raios-X."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Visão de Raios-X"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentinela para Registro"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Provê a Visão Simulada."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visão Simulada"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informação de fatiamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Visão Sólida"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Apagador de Suporte"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Ferramentas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Leitor Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Leitor UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Gerador de UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Conexão de Rede Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5318,15 +5475,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5338,165 +5495,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Atualização de Versão 4.0 para 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Atualização de Versão 4.1 para 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-processamento"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Leitor UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de Perfil de G-Code"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Atualização de Versão 4.0 para 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Atualizador de Firmware"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Atualização de Versão 4.1 para 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Estágio de Preparação"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Leitor Trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gerador de 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Escreve em formato G-Code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Gerador de G-Code"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Estágio de Monitor"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Leitor de X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5508,95 +5625,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Perfis de Material"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Permite backup e restauração da configuração."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Provê a visão de Raios-X."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Backups Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Visão de Raios-X"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sincronizando..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Provê a Visão Simulada."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de construção ou está associado a um extrusor desabilitado. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caber, ou habilite um extrusor."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visão Simulada"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Houve um erro ao listar seus backups."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Descrição do usuário (Nota: Os desenvolvedores podem não falar sua língua, por favor use inglês se possível)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-Code Comprimido"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Fechando o Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gerador de UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelo"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "O fluxo de trabalho da nova geração de impressão 3D"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Enviar trabalhos de impressão a impressoras Ultimaker fora da sua rede local"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentinela para Registro"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Armazenar seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso em qualquer local"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Conseguir acesso exclusivo a perfis de impressão das melhores marcas"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gerador de G-Code Comprimido"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Verifica por atualizações de firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "O fluxo de trabalho da próxima geração de impressão 3D"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Envia trabalho de impressão às impressoras Ultimaker fora da sua rede local\n"
+#~ "- Armazena seus ajustes do Ultimaker Cura na nuvem para uso de qualquer lugar\n"
+#~ "- Consegue acesso exclusivo a perfis de impressão das melhores marcas"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Sobre "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Sair do Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Preenchimento apenas"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Taxa de alimentação"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5606,10 +5745,6 @@ msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Novas impressoras foram encontradas conectadas à sua conta; você as pode ver na sua lista de impressoras descobertas."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 1415e84c8d..1ff9d69b5f 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 8e16330779..5a3f410b13 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "GUID do Material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID do material. Este valor é ajustado automaticamente. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -296,16 +296,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o filamento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Distância de Descanso do Filamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor não estiver sendo usado."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Habilitar Controle de Temperatura do Bico"
@@ -1261,6 +1251,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Deslocamento adicional aplicado a todos os polígonos da primeira camada. Um valor negativo pode compensar pelo esmagamento da primeira camada conhecido como \"pata de elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Alinhamento da Costura em Z"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "Velocidade de Descarga de Purga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2201,28 +2201,28 @@ msgstr "Comprimento da Descarga de Purga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Velocidade de Purga de Fim de Filamento"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Comprimento de Purga de Fim de Filamento"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "Duração Máxima de Descanso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "Fator de Movimento Sem Carga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "Habilitar Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "Distância Mínima de Suporte X/Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgstr "Correções de Malha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "reparos_de_categoria"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgstr "Modos Especiais"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "categoria_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "Experimental"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "experimental!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6392,6 +6392,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID do material. Este valor é ajustado automaticamente. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Distância de Descanso do Filamento"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor não estiver sendo usado."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Velocidade de Purga de Fim de Filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Comprimento de Purga de Fim de Filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Estação de Material"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "reparos_de_categoria"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "categoria_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "experimental!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Polígono Da Cabeça da Máquina"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index 12a35a6d08..cff59eb7f3 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <info@lionbridge.com>, Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3150 +17,3393 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Perfil Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "Imagem JPG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "Imagem JPEG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Impressoras em rede disponíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagem PNG"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "Imagem BMP"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "Imagem GIF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Acabamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Definições da Máquina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície em termos visuais."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Guardar no Disco Externo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como tolerâncias menores."
-# rever!
-# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do tempo de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "A Guardar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+# rever!
+# contexto
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Falha no início de sessão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Ficheiro Guardado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "A Procurar Posição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
# rever!
-# contexto!
-# Atenção?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não é Possível Posicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Remover Hardware de forma segura"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Disco Externo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nPretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n"
+" <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
+" <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n"
+" <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
+# rever!
+# button size?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Mostrar pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Concordar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Backup e Repor a Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Contrato de licença do plug-in"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Rejeitar e remover da conta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Relatório de Falhas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nA sincronizar..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
+" <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Informações do sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Ficheiro AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Vista Sólidos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivelar base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Idioma do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Selecionar atualizações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Idioma do Sistema Operativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir por USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Versão Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Imprimir por USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Versão PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Ligado via USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Impressão em curso"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "amanhã"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "hoje"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Determinação da origem do erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir através da rede"
+# rever!
+# Registos?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Relatórios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir através da rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Enviar relatório"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "A configurar as preferências..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "A Inicializar a Máquina Ativa..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "A inicializar o gestor das máquinas..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "A inicializar o volume de construção..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "A configurar cenário..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "A carregar interface..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "A inicializar o motor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Ligado através da rede"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+# rever!
+# contexto!
+# Atenção?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Enviar materiais para a impressora"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "A enviar trabalho de impressão"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "A posicionar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Erro de rede"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "A Posicionar Objeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Não foi possível ler a resposta."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "O estado apresentado não está correto."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "O Ficheiro Já Existe"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "URL de ficheiro inválido:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Dados Enviados"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Exportação bem-sucedida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Envie e monitorize trabalhos de impressão a partir de qualquer lugar através da sua conta Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ligar à cloud da Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Não é possível importar o perfil de <filename>{0}</filename> antes de ser adicionada uma impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Erro de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Atualizar a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não suportado"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozzle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Não é Host do grupo"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Definições atualizadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Configurar grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Extrusor(es) desativado(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Ligar Através da Rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir através da cloud"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimir através da cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grupo #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Ligada através da cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Ficheiro 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Revestimento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Enchimento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Enchimento dos Suportes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Interface dos Suportes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Suportes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Contorno"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Torre de preparação"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Deslocação"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrações"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente de Modelos 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+# rever!
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Remover Suportes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Definições Por-Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Vista Raio-X"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Ficheiro G-code"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Ficheiro G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "A analisar G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Ficheiro AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Detalhes do G-code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Cópias de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Modificar G-Code"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Gerir cópias de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados ao extrusor %s desativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Sem conteúdo para segmentar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção ou porque os mesmos estão atribuídos a um extrusor desativado. Dimensione ou rode os modelos para os adaptar ou ative o extrusor."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "A Processar Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Perfis Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Perfil Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Como atualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Atualizar firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Ficheiro G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "A analisar G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "Ficheiro 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Ficheiro 3MF de Projeto Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf."
+msgid "G File"
+msgstr "Ficheiro G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Prepare um G-code antes de exportar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Imagem JPG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Imagem JPEG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagem PNG"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Imagem BMP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Imagem GIF"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Perfis Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Definições da Máquina"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Definições Por-Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Gerir cópias de segurança"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modificar G-Code"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Preparar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Guardar no Disco Externo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
+
+# rever!
+# contexto
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "A Guardar no Disco Externo <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgid "Saving"
+msgstr "A Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Ocorreu um erro ao listar as suas cópias de segurança."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Não foi possível guardar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar restaurar a sua cópia de segurança."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Não foi possível encontrar um nome do ficheiro ao tentar gravar em {device}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Guardado no Disco Externo {0} como {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Cópias de segurança"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Ficheiro Guardado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "A carregar a sua cópia de segurança..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejetar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a sua cópia de segurança."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "A cópia de segurança terminou o seu carregamento."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "{0} foi ejetado. O Disco já pode ser removido de forma segura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Ficheiro X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Remover Hardware de forma segura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Não foi possível ejectar {0}. Outro programa pode estar a usar o disco."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Disco Externo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visualização por Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Sem camadas para visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Vista Sólidos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Remover Suportes"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente de Modelos 3D"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Foram detetadas alterações da sua conta Ultimaker"
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rejeitar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Concordar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Contrato de licença do plug-in"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Rejeitar e remover da conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Como atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "É necessário reiniciar o {} para que as alterações tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Falha no início de sessão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Falhou a transferência de {} plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Volume de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "A carregar máquinas..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "A configurar as preferências..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "A Inicializar a Máquina Ativa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "A inicializar o gestor das máquinas..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "A inicializar o volume de construção..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "A configurar cenário..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "A carregar interface..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Selecionar atualizações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "A inicializar o motor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir através da cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimir através da cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Ligada através da cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Envie e monitorize trabalhos de impressão a partir de qualquer lugar através da sua conta Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ligar à cloud da Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Está a tentar ligar a uma impressora que não tem o Ultimaker Connect. Atualize a impressora para o firmware mais recente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Tentativa de reposição de uma cópia de segurança do Cura que é superior à versão atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Atualizar a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grupo #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "O Cura detetou perfis de material que ainda não estavam instalados na impressora que aloja o grupo {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Enviar materiais para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Parede Exterior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Está a tentar ligar a {0}, mas esta não é Host de um grupo. Pode visitar a página Web para a configurar como Host do grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Paredes Interiores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Não é Host do grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Revestimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Configurar grupo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Enchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Aguarde até o trabalho atual ter sido enviado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Enchimento dos Suportes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Erro de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Interface dos Suportes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Não foi possível carregar os dados para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Suportes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Contorno"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "A enviar trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Torre de preparação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Carregar um trabalho de impressão na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Deslocação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Retrações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Ligado através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "A posicionar objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Ligar Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "A Posicionar Objeto"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "amanhã"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "hoje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Acabamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "O perfil de acabamento foi criado para imprimir modelos e protótipos finais com o objetivo de se obter uma elevada qualidade de acabamento da superfície em termos visuais."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "O perfil de engenharia foi criado para imprimir protótipos funcionais e peças finais com o objetivo de se obter uma maior precisão dimensional assim como tolerâncias menores."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Rascunho"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "O perfil de rascunho foi concebido para imprimir protótipos de teste e de validação de conceitos com o objetivo de se obter uma redução significativa do tempo de impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Existe uma impressão em curso. O Cura não consegue iniciar outra impressão via USB até a impressão anterior ser concluída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Impressão em curso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Não é possível ligar a(s) impressora(s) abaixo porque faz(em) parte de um grupo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Ficheiro X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Impressoras em rede disponíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Vista Raio-X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Manter"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Alguns factores podem vir a ser problemáticos nesta impressão. Clique para ver algumas sugestões para melhorar a qualidade da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Material Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Abrir Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Atualizar existente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar nova"
-# rever!
-# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Resumo – Projeto Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Definições da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.</p></b>\n"
-" <p>Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.</p>\n"
-" <p>Os backups estão localizados na pasta de configuração.</p>\n"
-" <p>Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-# rever!
-# button size?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Criar nova"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Mostrar pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Grupo da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Backup e Repor a Configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Definições do perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Relatório de Falhas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
-" <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Informações do sistema"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Inexistente no perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Versão do Cura"
+# rever!
+# contexto?!
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 substituição"
+msgstr[1] "%1 substituições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Idioma do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Derivado de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Idioma do Sistema Operativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 substituição"
+msgstr[1] "%1, %2 substituições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Plataforma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Definições de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Versão Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Versão PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Visibilidade das definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Definições visíveis:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 de %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Determinação da origem do erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Deseja mais?"
-# rever!
-# Registos?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Relatórios"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Efetuar cópia de segurança agora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Descrição do utilizador (Nota: os programadores podem não falar a sua língua, pelo que, se possível, deve utilizar o inglês)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Efetuar cópia de segurança automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Enviar relatório"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Ficheiro Já Existe"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Eliminar cópia de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "URL de ficheiro inválido:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não suportado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Restaurar cópia de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Máquinas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Exportação bem-sucedida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Não é possível importar o perfil de <filename>{0}</filename> antes de ser adicionada uma impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cópias de segurança do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nenhum perfil personalizado para importar no ficheiro <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "As minhas cópias de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Efetue a cópia de segurança e sincronize as suas definições do Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sessão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
+# rever!
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Perfil personalizado"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Definições atualizadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Extrusor(es) desativado(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Atualização de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "A Procurar Posição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "A atualizar firmware."
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não é Possível Posicionar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Atualização de firmware concluída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "O estado apresentado não está correto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Forneça as permissões necessárias ao autorizar esta aplicação."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Ocorreu algo inesperado ao tentar iniciar sessão, tente novamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Não foi possível ler a resposta."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Converter imagem..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Sem ligação a uma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "A impressora não aceita comandos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Altura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
+# rever!
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Base (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "A imprimir..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "A largura em milímetros na base de construção."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Em pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Largura (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Remova a impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Profundidade (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Colocar em pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Retomar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Mais escuro é mais alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Cancelar impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Mais claro é mais alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancelar impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma linear à elevação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Translucidez"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Preaquecer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "A cor do material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Definições do nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "O material neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "A impressora não está ligada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Diâmetro do material compatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Base de construção"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Desvio X do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Desvio Y do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "G-code inicial do extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "G-code final do extrusor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Definições da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Controlo da impressora"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Largura)"
-# rever!
-# contexto?!
-# Jog?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Posição de deslocação"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Profundidade)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Altura)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Forma da base de construção"
-# rever!
-# contexto?!
-# Jog?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Distância de deslocação"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Origem no centro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Enviar G-code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Base aquecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Volume de construção aquecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Variante do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Definições da cabeça de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Fechar Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Altura do pórtico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Abrir ficheiro(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Aquecedor partilhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalar Pacote"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir ficheiro(s)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:\n"
+"- Verifique se a impressora está ligada.\n"
+"- Verifique se a impressora está ligada à rede.\n"
+"- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Ligue a impressora à sua rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Ver manuais do utilizador online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Tipo de Objecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Impressão ativa"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Modelo normal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome do trabalho"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Imprimir como suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Tempo de Impressão"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Modificar definições para sobreposições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Tempo restante estimado"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Não suportar sobreposições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "A Seccionar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Não é possível seccionar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "A processar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Selecionar definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Segmentação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Iniciar o processo de segmentação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar tudo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Estimativa de tempo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plug-in de pós-processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Estimativa de material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Scripts de pós-processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
-msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Número de Cópias"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Ficheiro"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Guardar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Exportar seleção..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Impressoras em rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Modo Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Deslocações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Auxiliares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Invólucro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Infill"
+msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Só Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+# rever!
+# todas as strings com a frase
+# Topo / Base ??
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Superior / Inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Parede Interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada."
+msgid "min"
+msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Selecionar configuração"
+msgid "max"
+msgstr "máx"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Permitir o envio de dados anónimos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Configurações"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "É necessário iniciar sessão antes de atribuir a classificação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "É necessário instalar o pacote antes de atribuir a classificação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+msgid "ratings"
+msgstr "classificações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ativar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Desativar Extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Ficha técnica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Ficha de segurança"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Instruções de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Site"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Posição da câmara"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Vista da câmara"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "É necessário <a href='%1'>Log in</a> para instalar ou atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspetiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Comprar bobinas de material</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "A Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Definições Visíveis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Fechar todas as categorias"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Em Destaque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Ir para Mercado na Web"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Calculado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Procurar materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Visibilidade das Definições"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Selecionar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Será instalado após reiniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "É necessário <a href='%1'>Log in</a> para atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Repor Versão Anterior"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marca"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Tipo de Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Confirmar desinstalação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Está a desinstalar materiais e/ou perfis que ainda estão a ser utilizados. Mediante confirmação, as predefinições dos seguintes materiais/perfis serão repostas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Densidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Diâmetro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Custo do Filamento"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Peso do Filamento"
+msgid "Website"
+msgstr "Site"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Comprimento do filamento"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Custo por Metro"
+msgid "Your rating"
+msgstr "A sua classificação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Desassociar Material"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Actualizado em"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Informações de Aderência"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Transferências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Definições de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Confirmar Remoção"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Contribuições comunitárias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Plug-ins comunitários"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Importar material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Materiais genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "A obter pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Exportar Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Obter plug-ins e materiais verificados pela Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Mudar Nome"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Criar Perfil"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Forneça um nome para este perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Duplicar Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Mudar Nome do Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Importar Perfil"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Exportar Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Impressora: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Descartar alterações atuais"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Definições Globais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Versão de Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moeda:"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Seccionar automaticamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Endereço IP inválido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
-msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Comportamento da janela"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Introduza um endereço IP válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Endereço da Impressora"
-# rever!
-# consolas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Alterações na configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
+msgid "Override"
+msgstr "Ignorar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:"
+msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Fazer zoom em direção ao rato não é suportado na perspetiva ortográfica."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Vidro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Retomar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "A colocar em pausa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "A recomeçar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Composição de câmara:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A cancelar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspetiva"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortográfica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
-msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Gerir impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Esta webcam não está disponível pois está a monitorizar uma impressora na cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Inativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Perguntar sempre isto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anónimo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Abrir sempre como projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Requer alterações na configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Importar sempre modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Impressora indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+msgid "First available"
+msgstr "Primeira disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Perguntar sempre isto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Impressão terminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A cancelar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
-msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "A colocar em pausa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Em Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "A recomeçar..."
# rever!
-# legal wording
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
+# ver contexto!
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Ação necessária"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Termina %1 a %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Ver tipo"
+msgid "Queued"
+msgstr "Em fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Lista de objetos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Gerir no browser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Trabalhos em Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Adicionar impressora por IP"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo de impressão total"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de problemas"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "A aguardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Imprimir Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "O fluxo de trabalho de impressão 3D da próxima geração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Envie trabalhos de impressão para impressoras Ultimaker fora da sua rede local"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Seleção de Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Guarde as definições do seu Ultimaker Cura na cloud para utilizar em qualquer lugar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Obtenha acesso exclusivo a perfis de impressão de marcas de referência"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Concluir"
+msgid "Create account"
+msgstr "Criar conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Olá, %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Criar uma conta"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Conta Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Terminar sessão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Nenhuma estimativa de tempo disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora na rede."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Introduza um endereço IP válido."
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Nenhuma estimativa de custos disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Estimativa de tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo."
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Estimativa de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Versão de Firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "A Seccionar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Não é possível seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Processing"
+msgstr "A processar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
+msgid "Slice"
+msgstr "Segmentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Tipos de máquina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Utilização do material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Número de segmentos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Definições de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Iniciar o processo de segmentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Mostrar Guia de resolução de problemas online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora em rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Adicionar uma impressora sem rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contrato de utilizador"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Desfazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Rejeitar e fechar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nome da impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Sair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Atribua um nome à sua impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista Frente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Novidades no Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista Cima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Vista Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Siga estes passos para configurar o\n"
-"Ultimaker Cura. Este processo deverá demorar apenas alguns momentos."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Vista Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Iniciar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Adicionar Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Gerir impressoras"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Gerir Im&pressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Impressoras ligadas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Gerir Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Impressoras predefinidas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Use o Mercado para adicionar outros materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
-msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista Cima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Gerir Perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Vista esquerda"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Mostrar &documentação online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Vista direita"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Reportar um &erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Perfis personalizados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para abrir o gestor de perfis."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
+msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Apagar Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Não existe um perfil %1 para a configuração do extrusor %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
-msgstr[1] "Não existe um perfil %1 para as configurações dos extrusores %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Suportes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Agrupar Modelos"
-# rever!
-# collapse ?
-# desmoronar? desabar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Enchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Combinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Enchimento gradual"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Selecionar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Limpar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Aderência à Base de Construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Recarregar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Dispor todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Dispor seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Repor todas as posições de modelos"
# rever!
-# ocultas?
-# escondidas?
-# valor normal? automatico?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n"
-"\n"
-"Clique para tornar estas definições visíveis."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Procurar definições"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
+# Cancelar todas?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Esconder esta definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Não mostrar esta definição"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Manter esta definição visível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Mostrar pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Esta definição não é utilizada porque todas as definições influenciadas foram substituídas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Mercado"
-# rever!
-# Afeta?
-# Influencia?
-# Altera?
-# Modifica?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Modifica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Modificado Por"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
-# rever!
-# contexto?!
-# resolvido?
-# por-extrusor
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n"
-"\n"
-"Clique para restaurar o valor do perfil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n"
-"\n"
-"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "O fluxo de trabalho de impressão 3D da próxima geração"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Envie trabalhos de impressão para impressoras Ultimaker fora da sua rede local\n"
-"- Guarde as definições do seu Ultimaker Cura na cloud para utilizar em qualquer lugar\n"
-"- Obtenha acesso exclusivo a perfis de impressão de marcas de referência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Criar conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Olá, %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Conta Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Terminar sessão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Iniciar sessão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Acerca de "
+msgid "What's New"
+msgstr "Novidades"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3169,135 +3412,160 @@ msgstr ""
"O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n"
"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface gráfica do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Framework da aplicação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI framework"
# rever!
# use eng programing terms?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ícones SVG"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Memorizar a minha escolha"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Abrir como projeto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importar modelos"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Descartar ou Manter as alterações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3306,1808 +3574,1625 @@ msgstr ""
"Alterou algumas das definições do perfil.\n"
"Gostaria de manter ou descartar essas alterações?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Definições do perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Perguntar sempre isto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importar tudo como modelos 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Memorizar a minha escolha"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Abrir como projeto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Importar modelos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Resumo – Projeto Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Definições da impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Grupo da Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Definições do perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Inexistente no perfil"
-
-# rever!
-# contexto?!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 substituição"
-msgstr[1] "%1 substituições"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1"
+msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem título"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Definições"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Mostrar Guia de resolução de problemas online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Sair do Ecrã Inteiro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Esta configuração não está disponível porque não foi possível reconhecer %1. Visite %2 para transferir o perfil de material correto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Desfazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mercado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Refazer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "A carregar as configurações disponíveis da impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Sair"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desligada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista 3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Selecionar configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Vista Cima"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Vista Lado Esquerdo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Vista Lado Direito"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Configurar Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Adicionar Impressora..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Gerir Im&pressoras..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
+msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Gerir Materiais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
+msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Use o Mercado para adicionar outros materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Número de Cópias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Guardar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Descartar alterações atuais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Exportar seleção..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Gerir Perfis..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Mostrar &documentação online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Reportar um &erro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Novidades"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Impressoras em rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Sobre..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado"
-msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Abrir &Recente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
-msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
-msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Apagar Modelo"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ativar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "&Agrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Desativar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Desagrupar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Definições Visíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Combinar Modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Fechar todas as categorias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Multiplicar Modelo..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Selecionar todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Posição da câmara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Limpar base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Vista da câmara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Recarregar todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspetiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Dispor todos os modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Dispor seleção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Sem ligação a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Repor todas as posições de modelos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "A impressora não aceita comandos"
-# rever!
-# Cancelar todas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projeto..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "A imprimir..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Mostrar pasta de configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Mais informações sobre a recolha anónima de dados"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador. Segue-se um exemplo de todos os dados partilhados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Não pretendo enviar dados anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Permitir o envio de dados anónimos"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Lista de objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Converter imagem..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "A distância máxima de cada pixel desde a \"Base\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Altura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "A altura da \"Base\" desde a base de construção em milímetros."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Base (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "A largura em milímetros na base de construção."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largura (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "A profundidade em milímetros na base de construção"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Profundidade (mm)"
+# rever!
+# consolas?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Para litofanias, os pixels escuros devem corresponder a localizações mais espessas para bloquear mais a passagem da luz. Para mapas de altura, os pixels mais claros significam um terreno mais alto, por isso, os pixels mais claros devem corresponder a localizações mais espessas no modelo 3D gerado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Mais escuro é mais alto"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Mais claro é mais alto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Está disponível um modelo logarítmico simples para definir a translucidez das litofanias. Para mapas de altura, os valores dos pixels correspondem de forma"
-" linear à elevação."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Translucidez"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "A percentagem de luz que penetra numa impressão com uma espessura de 1 milímetro. Diminuir este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui"
-" o contraste em regiões claras da imagem."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Fazer zoom em direção ao rato não é suportado na perspetiva ortográfica."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "(%) transmitância de 1 mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "A quantidade de suavização a aplicar à imagem."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Suavização"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Definições do nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Diâmetro do material compatível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Desvio X do Nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Desvio Y do Nozzle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "O Cura deve abrir na localização onde foi fechado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "G-code inicial do extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Restaurar posição da janela ao iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "G-code final do extrusor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Que tipo de composição de câmara deve ser utilizado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Definições da impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Composição de câmara:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Largura)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspetiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Profundidade)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortográfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Altura)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Forma da base de construção"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Origem no centro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Base aquecida"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Volume de construção aquecido"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Variante do G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Definições da cabeça de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y mín"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y máx"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Altura do pórtico"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Número de Extrusores"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Aquecedor partilhado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Perguntar sempre isto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code inicial"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code final"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mercado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Máquina"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Base de construção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Suportes"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Ficha técnica"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Ficha de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Instruções de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "classificações"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Será instalado após reiniciar"
+# rever!
+# legal wording
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "A Actualizar"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "É necessário <a href='%1'>Log in</a> para atualizar"
+msgid "Activate"
+msgstr "Ativar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Repor Versão Anterior"
+msgid "Rename"
+msgstr "Mudar Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Sair do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "É necessário iniciar sessão antes de atribuir a classificação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "É necessário instalar o pacote antes de atribuir a classificação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Em Destaque"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Ir para Mercado na Web"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Procurar materiais"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "É necessário <a href='%1'>Log in</a> para instalar ou atualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Comprar bobinas de material</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Anterior"
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Alterações feitas desde a sua conta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Confirmar Remoção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Os seguintes pacotes vão ser instalados:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados devido a uma versão incompatível do Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "É necessário aceitar a licença para instalar o pacote"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Confirmar desinstalação"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Exportar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Está a desinstalar materiais e/ou perfis que ainda estão a ser utilizados. Mediante confirmação, as predefinições dos seguintes materiais/perfis serão repostas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "A sua classificação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Actualizado em"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Transferências"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Obter plug-ins e materiais verificados pela Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Contribuições comunitárias"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Plug-ins comunitários"
+msgid "Density"
+msgstr "Densidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Materiais genéricos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Site"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "A obter pacotes..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Nivelamento da Base de Construção"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Para assegurar uma boa qualidade das suas impressões, pode agora ajustar a base de construção. Quando clica em \"Avançar para a posição seguinte\", o nozzle irá deslocar-se para as diferentes posições que podem ser ajustadas."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Comprimento do filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Para cada posição, introduza um pedaço de papel debaixo do nozzle e ajuste a altura da base de construção. A altura da base de construção está correta quando o papel fica ligeiramente preso pelo nozzle."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Iniciar Nivelamento da base de construção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Base de Construção Aquecida (kit oficial ou de construção própria)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Desassociar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a impressora está ligada à rede através de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora."
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Selecione a impressora a partir da lista abaixo:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informações de Aderência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Definições de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Criar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Forneça um nome para este perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Endereço IP inválido"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplicar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Endereço da Impressora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Impressora indisponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Primeira disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Vidro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Atualize o firmware da impressora para gerir a fila remotamente."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Mudar Nome do Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Alterações na configuração"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Ignorar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Exportar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "A impressora atribuída %1 requer a seguinte alteração na configuração:"
-msgstr[1] "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações na configuração:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Substituir o print core %1 de %2 para %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Alterar base de construção para %1 (isto não pode ser substituído)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Definições Globais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Ignorar utilizará as definições especificadas com a configuração da impressora existente. Tal pode resultar numa falha de impressão."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Calculado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alumínio"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Impressão terminada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "A cancelar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Visibilidade das Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "A colocar em pausa..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Selecionar tudo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "A recomeçar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado."
-# rever!
-# ver contexto!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Ação necessária"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Termina %1 a %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Gerir impressora"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Esta webcam não está disponível pois está a monitorizar uma impressora na cloud."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Preaquecer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "A cor do material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "O material neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Inativa"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anónimo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Requer alterações na configuração"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "A temperatura atual da base aquecida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Controlo da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+# rever!
+# contexto?!
+# Jog?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "A colocar em pausa..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Posição de deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "A recomeçar..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "A cancelar..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+# rever!
+# contexto?!
+# Jog?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Distância de deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Enviar G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "A impressora não está ligada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Imprimir Através da Rede"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Gerir impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Seleção de Impressora"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Impressoras ligadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Em fila"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Impressoras predefinidas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Gerir no browser"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Impressão ativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Não existem trabalhos de impressão na fila. Para adicionar um trabalho, seccione e envie."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Trabalhos em Impressão"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Tempo de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo de impressão total"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "A aguardar"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Abrir Projeto"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para abrir o gestor de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Atualizar existente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Perfis personalizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar nova"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Não existe um perfil %1 para a configuração do extrusor %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
+msgstr[1] "Não existe um perfil %1 para as configurações dos extrusores %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Como deve ser resolvido o conflito da máquina?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Configuração de impressão desativada. O ficheiro G-code não pode ser modificado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Criar nova"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Derivado de"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 substituição"
-msgstr[1] "%1, %2 substituições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Definições de material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Aderência à Base de Construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Permite a impressão de uma aba ou raft. Isto irá adicionar, respetivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Visibilidade das definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Enchimento gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Definições visíveis:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 de %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Abrir um projeto irá apagar todos os modelos na base de construção."
+# rever!
+# collapse ?
+# desmoronar? desabar?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+# rever!
+# ocultas?
+# escondidas?
+# valor normal? automatico?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n"
+"\n"
+"Clique para tornar estas definições visíveis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Tipo de Objecto"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Esta definição não é utilizada porque todas as definições influenciadas foram substituídas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+# rever!
+# Afeta?
+# Influencia?
+# Altera?
+# Modifica?
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Modifica"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Modificado Por"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Modelo normal"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Imprimir como suporte"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Modificar definições para sobreposições"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Não suportar sobreposições"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n"
+"\n"
+"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Apenas enchimento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Procurar definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Selecionar definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar tudo"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Plug-in de pós-processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Scripts de pós-processamento"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Adicionar um script"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista Frente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista Cima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista esquerda"
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista direita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
+msgid "View type"
+msgstr "Ver tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar firmware personalizado"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Atribua um nome à sua impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado por não existir ligação com a impressora."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a ligação com a impressora não suporta a atualização de firmware."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora em rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Atualização de firmware"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Adicionar uma impressora sem rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "A atualizar firmware."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora na sua rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Atualização de firmware concluída."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Adicionar impressora por IP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de problemas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Adicionar impressora por endereço IP"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Introduza o endereço IP da sua impressora."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Não foi possível ligar ao dispositivo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Certifique-se de que é possível estabelecer ligação com a impressora:\n"
-"- Verifique se a impressora está ligada.\n"
-"- Verifique se a impressora está ligada à rede.\n"
-"- Verifique se tem sessão iniciada para encontrar impressoras ligadas através da cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Ligue a impressora à sua rede."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Ver manuais do utilizador online"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Não foi possível adicionar esta impressora porque é uma impressora desconhecida ou não aloja um grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Deseja mais?"
+msgid "Back"
+msgstr "Anterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Efetuar cópia de segurança agora"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Efetuar cópia de segurança automaticamente"
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Criar automaticamente uma cópia de segurança sempre que o Cura é iniciado."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Versão do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Máquinas"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Materiais"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfis"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Concluir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Criar uma conta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Eliminar cópia de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta cópia de segurança? Esta ação não pode ser anulada."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "O Ultimaker Cura recolhe dados anónimos para melhorar a qualidade da impressão e a experiência do utilizador, incluindo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Restaurar cópia de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Tipos de máquina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "É necessário reiniciar o Cura para restaurar a sua cópia de segurança. Pretende fechar o Cura agora?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Utilização do material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cópias de segurança do Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Número de segmentos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "As minhas cópias de segurança"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Definições de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Atualmente não existem quaisquer cópias de segurança. Utilize o botão \"Efetuar cópia de segurança agora\" para criar uma."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Os dados recolhidos pelo Ultimaker Cura não conterão quaisquer informações pessoais."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Durante a fase de pré-visualização, terá um limite de 5 cópias de segurança visíveis. Remova uma cópia de segurança para ver as antigas."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Efetue a cópia de segurança e sincronize as suas definições do Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Esquema de cores"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contrato de utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Cor do Material"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Rejeitar e fechar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Tipo de Linha"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Velocidade de Alimentação"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Siga estes passos para configurar o\n"
+"Ultimaker Cura. Este processo deverá demorar apenas alguns momentos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Espessura da Camada"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Modo Compatibilidade"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Novidades no Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Deslocações"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Auxiliares"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Verificador de Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Invólucro"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Só Camadas Superiores"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Leitor de 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
-# rever!
-# todas as strings com a frase
-# Topo / Base ??
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Superior / Inferior"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Gravador 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Parede Interior"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Leitor de AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "máx"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Alguns factores podem vir a ser problemáticos nesta impressão. Clique para ver algumas sugestões para melhorar a qualidade da impressão."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cópias de segurança do Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Back-end do CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5119,125 +5204,127 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+# rever!
+# Fornece suporte para exportar perfis Cura.
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Informações do seccionamento"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Gravador de perfis Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Leitor de imagens"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Função Definições da Máquina"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Atualizador de firmware"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-code comprimido"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Toolbox"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Gravador de G-code comprimido"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Leitor de AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Leitor de perfis G-code"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Vista Sólidos"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Leitor de G-code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Gravador de G-code"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Impressão USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Leitor de imagens"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ligação de rede Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Leitor de 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Eliminador de suportes"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Fase de monitorização"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5249,6 +5336,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Fase de preparação"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5259,95 +5366,146 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Fase de pré-visualização"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Vista Raio-X"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\""
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry Logger"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Permite a visualização por camadas."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+# rever!
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Visualização por camadas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informações do seccionamento"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Vista Sólidos"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Eliminador de suportes"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Toolbox"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Leitor de Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Leitor de UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Gravador de UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Funções para impressoras Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras em rede Ultimaker."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ligação de rede Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Impressão USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5369,15 +5527,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5389,167 +5547,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Pós-Processamento"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Back-end do CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Fornece suporte para ler pacotes de formato Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Leitor de UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.5 para o Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Leitor de perfis G-code"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Atualização da versão 3.5 para 4.0"
-# rever!
-# Fornece suporte para exportar perfis Cura.
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Gravador de perfis Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Atualização da versão 4.0 para 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Atualizador de firmware"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Atualização da versão 4.1 para 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Fase de preparação"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Atualização da versão 4.2 para 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Fornece suporte para a leitura de ficheiros modelo."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Configurações de atualizações do Cura 4.3 para o Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Leitor de Trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Atualização da versão 4.3 para 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Atualiza as configurações do Cura 4.4 para o Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Gravador 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Atualização da versão 4.4 para a versão 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Grava o g-code num ficheiro."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Gravador de G-code"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Fase de monitorização"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Leitor de X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5561,96 +5677,121 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Perfis de Materiais"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Efetua uma cópia de segurança e repõe a sua configuração."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Permite a visualização em Raio-X."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cópias de segurança do Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Vista Raio-X"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pretende sincronizar o material e os pacotes de software com a sua conta?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Leitor de X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "A sincronizar..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Permite a visualização por camadas."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Sem conteúdo para segmentar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção ou porque os mesmos estão atribuídos a um extrusor desativado. Dimensione ou rode os modelos para os adaptar ou ative o extrusor."
-# rever!
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Visualização por camadas"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao listar as suas cópias de segurança."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Descrição do utilizador (Nota: os programadores podem não falar a sua língua, pelo que, se possível, deve utilizar o inglês)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Leitor de G-code comprimido"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Fechar Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Gravador de UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Verificador de Modelos"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "O fluxo de trabalho de impressão 3D da próxima geração"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Regista determinados eventos para que possam ser utilizados pelo \"crash reporter\""
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Envie trabalhos de impressão para impressoras Ultimaker fora da sua rede local"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry Logger"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Guarde as definições do seu Ultimaker Cura na cloud para utilizar em qualquer lugar"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Obtenha acesso exclusivo a perfis de impressão de marcas de referência"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Gravador de G-code comprimido"
+# rever!
+# contexto?!
+# resolvido?
+# por-extrusor
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "O fluxo de trabalho de impressão 3D da próxima geração"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Envie trabalhos de impressão para impressoras Ultimaker fora da sua rede local\n"
+#~ "- Guarde as definições do seu Ultimaker Cura na cloud para utilizar em qualquer lugar\n"
+#~ "- Obtenha acesso exclusivo a perfis de impressão de marcas de referência"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Acerca de "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Sair do Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Apenas enchimento"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Velocidade de Alimentação"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Função Definições da Máquina"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5660,10 +5801,6 @@ msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Foram encontradas novas impressoras associadas à sua conta. Pode encontrá-las na sua lista de impressoras detetadas."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index cf90937f0d..37d67652af 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 0895d67b5b..b57e4427e7 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <info@lionbridge.com>, Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "GUID do material"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID do material. Este é definido automaticamente. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -298,16 +298,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, na qual o calor do nozzle é transferido para o filamento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Distância de \"estacionamento\" do filamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, à qual o filamento deve ser \"estacionado\" quando um extrusor já não está em utilização."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Ativar controlo de temperatura do nozzle"
@@ -1294,6 +1284,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Alinhamento da Junta-Z"
@@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "Velocidade da purga da descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2263,28 +2263,28 @@ msgstr "Comprimento da purga da descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Velocidade da purga do fim do filamento"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Comprimento da purga do fim do filamento"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgstr "Duração máxima do parqueamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr "Fator do movimento sem carregamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Valor interno da Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "Ativar Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrai o filamento quando o nozzle está em movimento numa área sem impressão. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3837,8 +3837,8 @@ msgstr "Distância X/Y mínima de suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "A distância da estrutura de suporte relativamente às saliências nas direções X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4453,8 +4453,7 @@ msgstr "Distância da Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover,"
-" e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas."
+msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover, e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4951,8 +4950,8 @@ msgstr "Correção de Objectos (Mesh)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "correção_categorias"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -5083,8 +5082,8 @@ msgstr "Modos Especiais"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "categoria_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5094,9 +5093,7 @@ msgstr "Sequência de impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a)"
-" apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos,"
-" e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y. "
+msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a) apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos, e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5268,8 +5265,8 @@ msgstr "Experimental"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "experimental!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6154,8 +6151,7 @@ msgstr "Densidade Máx. Enchimento Disperso de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode"
-" ser tratado como um revestimento de Bridge."
+msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode ser tratado como um revestimento de Bridge."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6325,8 +6321,7 @@ msgstr "Limpar nozzle entre camadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da"
-" retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar."
+msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6336,8 +6331,7 @@ msgstr "Volume de material entre limpezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário"
-" numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada."
+msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6417,8 +6411,7 @@ msgstr "Salto Z de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante"
-" os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção."
+msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6570,6 +6563,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "GUID do material. Este é definido automaticamente. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Distância de \"estacionamento\" do filamento"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, à qual o filamento deve ser \"estacionado\" quando um extrusor já não está em utilização."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Velocidade da purga do fim do filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Comprimento da purga do fim do filamento"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Valor interno da Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Retrai o filamento quando o nozzle está em movimento numa área sem impressão. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "A distância da estrutura de suporte relativamente às saliências nas direções X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "correção_categorias"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "categoria_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "experimental!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Polígono da cabeça da máquina"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index 3ac5480dda..37a20838f4 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3115 +17,3376 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Профиль Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Доступные сетевые принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Не переопределен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF изображение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Визуальный"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Параметры принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Сохранить на внешний носитель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновой"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Сохранение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Собственный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Своё"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Собственные профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Вход не выполнен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Поиск места для новых объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Файл сохранён"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Извлечь"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Поиск места"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Не могу найти место"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Безопасное извлечение устройства"
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервное копирование"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Внешний носитель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Объём печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Не удалось запустить Cura"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nХотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
+" <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
+" <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
+" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизация"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Принимаю"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Отчёт о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nСинхронизация..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
+" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Информация о системе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "Файл AMF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Просмотр модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Версия Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Выравнивание стола"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Язык Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Выбор обновлений"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "Язык ОС"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Печать через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Платформа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Печатать через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Версия Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "Печатать через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "Версия PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "Подключено через USB"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Идет печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "завтра"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "сегодня"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Журналы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Отправить отчёт"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Загрузка принтеров..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Настройка параметров..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Инициализация активной машины..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Инициализация диспетчера машин..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Инициализация объема печати..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Настройка сцены..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Загрузка интерфейса..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Инициализация ядра..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Подключен по сети"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Отправка материалов на принтер"
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Отправка задания печати"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Размножение и размещение объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Облако не залило данные на принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Размещение объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Ошибка сети"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Размещение объекта"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Не удалось прочитать ответ."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Указано неверное состояние."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Данные отправлены"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Экспорт успешно завершен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Отправляйте и отслеживайте задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Приступить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Ошибка печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Обновите свой принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Собственный профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не поддерживается"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Сопло"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Не главный принтер группы"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Настройки обновлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Настроить группу"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Подключиться через сеть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Печать через облако"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Печать через облако"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Группа #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Подключено через облако"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "Файл 3MF"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Сопло"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Покрытие"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Заполнение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Связующий слой поддержек"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержки"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Юбка"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Черновая башня"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Перемещение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Откаты"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Помощник по 3D-моделям"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Открыть файл проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендованная"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Своя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Блокировщик поддержки"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Файл 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Параметры модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Правка параметров модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Просмотр в рентгене"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "Файл G-code"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "3MF файл проекта Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "Файл G"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Обработка G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "Файл AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "Параметры G-code"
+msgid "Backups"
+msgstr "Резервные копии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Пост-обработка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "Изменить G-код"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Управление резервными копиями"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объем принтера либо она назначена отключенному экструдеру. Отмасштабируйте/поверните модели либо включите экструдер."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Обработка слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Профили Cura 15.04"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Профиль Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Пакет формата Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Доступна новая прошивка %s"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Порядок обновления"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Обновить прошивку"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Подготовка"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Файл G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Обработка G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF файл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "3MF файл проекта Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
+msgid "G File"
+msgstr "Файл G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG изображение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG изображение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG изображение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP изображение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF изображение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Профили Cura 15.04"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Параметры принтера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Параметры модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Правка параметров модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Управление резервными копиями"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Пост-обработка"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Изменить G-код"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Подготовка"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Сохранить на внешний носитель"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервное копирование"
+msgid "Saving"
+msgstr "Сохранение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "При составлении списка ваших резервных копий возникла ошибка."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Резервные копии"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Файл сохранён"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "Файл X3D"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Безопасное извлечение устройства"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Внешний носитель"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Вид моделирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Нет слоев для отображения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Больше не показывать это сообщение"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Просмотр слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Просмотр модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Блокировщик поддержки"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Помощник по 3D-моделям"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "В вашей учетной записи Ultimaker обнаружены изменения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизация"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Принимаю"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Доступна новая прошивка %s"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Отклонить и удалить из учетной записи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Порядок обновления"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Для активации изменений вам потребуется завершить работу программного обеспечения {} и перезапустить его."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Вход не выполнен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "Встраиваемые модули ({} шт.) не загружены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Объём печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Загрузка принтеров..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Настройка параметров..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Инициализация активной машины..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Инициализация диспетчера машин..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Инициализация объема печати..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Пакет формата Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Настройка сцены..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Загрузка интерфейса..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Выбор обновлений"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Инициализация ядра..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Печать через облако"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Печать через облако"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Подключено через облако"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Отправляйте и отслеживайте задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Приступить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Обновите свой принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Группа #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Отправка материалов на принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Внешняя стенка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "Внутренние стенки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Не главный принтер группы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Покрытие"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Настроить группу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Заполнение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Заполнение поддержек"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Ошибка печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Связующий слой поддержек"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Облако не залило данные на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддержки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Ошибка сети"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Юбка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Отправка задания печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Черновая башня"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Перемещение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Откаты"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Данные отправлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Другое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Размножение и размещение объектов"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Подключен по сети"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Размещение объектов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Подключиться через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Размещение объекта"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "завтра"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "сегодня"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Визуальный"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Печать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновой"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Идет печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "Файл X3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Доступные сетевые принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Просмотр в рентгене"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Не переопределен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Собственный материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Открытие проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Своё"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Обновить существующий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Собственные профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Создать новый"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Сводка - Проект Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Параметры принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Не удалось запустить Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
-" <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
-" <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
-" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Создать новый"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Группа принтеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Параметры профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Отчёт о сбое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
-" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Информация о системе"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Вне профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Версия Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 перекрыт"
+msgstr[1] "%1 перекрыто"
+msgstr[2] "%1 перекрыто"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Язык Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Производное от"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "Язык ОС"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
+msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
+msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Платформа"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Параметры материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Версия Qt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "Версия PyQt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Видимость параметров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Видимые параметры:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 из %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Желаете большего?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Журналы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Создать резервную копию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Пользовательское описание (примечание: по возможности пишите на английском языке, так как разработчики могут не знать вашего языка)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Автоматическое резервное копирование"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Отправить отчёт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Удалить резервную копию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не поддерживается"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Восстановить резервную копию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Версия Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Экспорт успешно завершен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Резервные копии Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Мои резервные копии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Войти"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Обновить прошивку"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Собственный профиль"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Залить собственную прошивку"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Настройки обновлены"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Выбрать собственную прошивку"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Поиск места для новых объектов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Обновление прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Поиск места"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Обновление прошивки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Не могу найти место"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Обновление прошивки завершено."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Указано неверное состояние."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Не удалось прочитать ответ."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Преобразование изображения..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Не подключен к принтеру"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Принтер не принимает команды"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Высота (мм)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Потеряно соединение с принтером"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Основание (мм)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Печать..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановлен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Ширина (мм)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Глубина (мм)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Тёмные выше"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Прервать печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Светлые выше"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Прервать печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейный"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Светопроходимость"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в светлых — уменьшится."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Текущая температура данного сопла."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Сглаживание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Преднагрев"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Параметры сопла"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Материал в данном экструдере."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Диаметр сопла"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Принтер не подключен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Диаметр совместимого материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Смещение сопла по оси X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Смещение сопла по оси Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Текущая температура горячего стола."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Стартовый G-код экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Завершающий G-код экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Параметры принтера"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Управление принтером"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Ширина)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Положение толчковой подачи"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Глубина)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Высота)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Форма стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Расстояние толчковой подачи"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Начало координат в центре"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "Отправить G-код"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Нагреваемый стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Подогреваемый объем печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "Вариант G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Параметры головы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X минимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y минимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Материалы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X максимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y максимум"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Закрытие Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Высота портала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Количество экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Открыть файл(ы)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Общий нагреватель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Установить пакет"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Стартовый G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Открыть файл(ы)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Завершающий G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
+"- Убедитесь, что принтер включен.\n"
+"- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
+"- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Добавление принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Подключите принтер к сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Что нового"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без имени"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Тип объекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Идёт печать"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Нормальная модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "Имя задачи"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Печать в качестве поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Время печати"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Осталось примерно"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Не поддерживать перекрытия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Нарезка на слои..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Невозможно нарезать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "Обработка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Выберите параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Нарезка на слои"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Запустить нарезку на слои"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Фильтр..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Показать всё"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Оценка времени"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Плагин пост-обработки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Оценка материала"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 м"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 г"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Скрипты пост-обработки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Оценка времени недоступна"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Добавить скрипт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Оценка расходов недоступна"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
-msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
-msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
-msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
-msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Количество копий"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Цветовая схема"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Сохранить..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Цвет материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорт..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Тип линии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Экспорт выбранного..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "Открыть недавние"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Толщина слоя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Подключенные к сети принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Режим совместимости"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Локальные принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Перемещения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Помощники"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Свое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Ограждение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+msgid "Infill"
+msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Показать только верхние слои"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Дно / крышка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Внутренняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
+msgid "min"
+msgstr "мин."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Выберите конфигурации"
+msgid "max"
+msgstr "макс."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурации"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Для оценивания необходимо войти в систему"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Для оценивания необходимо установить пакет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+msgid "ratings"
+msgstr "оценки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Совместимость"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Установить как активный экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Включить экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Отключить экструдер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Таблица технических характеристик"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Избранные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Паспорт безопасности"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Универсальные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Инструкции по печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-сайт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "Положение камеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Вид камеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "Для выполнения установки или обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспективная"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Приобретение катушек с материалом</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ортографическая"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Обновление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Видимые параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Обновлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Свернуть все категории"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Рекомендуемые"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Управление видимостью настроек..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Перейти в интернет-магазин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Вычислено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Поиск материалов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Текущий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Единица"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Видимость параметров"
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Выбрать все"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Фильтр..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "Для выполнения обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Переход на более раннюю версию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Удалить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Отклонить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Отображаемое имя"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Брэнд"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Тип материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Подтвердить удаление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Плотность"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Диаметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Стоимость материала"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Вес материала"
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-сайт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Длина материала"
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная почта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Стоимость метра"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Ваша оценка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Отвязать материал"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Последнее обновление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Информация об адгезии"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Загрузки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Параметры печати"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дублировать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Подтвердите удаление"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Вклад в развитие сообщества"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Плагины сообщества"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Импортировать материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Универсальные материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Выборка пакетов..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Экспортировать материал"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Получите встраиваемые модули и материалы, утвержденные Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дублировать"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Создать профиль"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Начало выравнивания стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Укажите имя для данного профиля."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Перейти к следующей позиции"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Скопировать профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Переименовать профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Импорт профиля"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Экспорт профиля"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Принтер: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Сбросить текущие параметры"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Общие параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Валюта:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Версия прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Нарезать автоматически"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Поведение окна"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Отобразить нависания"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Недействительный IP-адрес"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Введите действительный IP-адрес."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Адрес принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Увеличивать по движению мышки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Изменения конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Переопределить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
+msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
+msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Стекло"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Алюминий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Переместить в начало"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Рендеринг камеры:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспективная"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ортографическая"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Приостановка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Открытие и сохранение файлов"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Возобновляется..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Масштабировать большие модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Прерывается..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Прервать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Выбрать модели при загрузке"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Удалить задание печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Управление принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Веб-камера недоступна, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Всегда спрашивать меня"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Всегда открывать как проект"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Всегда импортировать модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Недостижимо"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Простой"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Всегда спрашивать меня"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без имени"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватность"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Проверять обновления при старте"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимн"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Просмотр типа"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Список объектов"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "В вашей сети не найден принтер."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Недоступный принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места"
+msgid "First available"
+msgstr "Первое доступное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Завершить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Создать учетную запись"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Войти"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Прерывается..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Приостановка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Возобновляется..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Введите действительный IP-адрес."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Необходимое действие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "Завершение %1 в %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
+msgid "Queued"
+msgstr "Запланировано"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Управление через браузер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задания печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Версия прошивки"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Общее время печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Ожидание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Типы принтера"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Выбор принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Использование материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Войти"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Количество слоев"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Параметры печати"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "Создать учетную запись"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Приветствуем, %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Добавить принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Учетная запись Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Добавить сетевой принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Выйти"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Оценка времени недоступна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Пользовательское соглашение"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Оценка расходов недоступна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Отклонить и закрыть"
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Имя принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Присвойте имя принтеру"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Оценка времени"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Пусто"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Оценка материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Что нового в Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 м"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 г"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
-"Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Нарезка на слои..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Приступить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Добавить принтер"
+msgid "Processing"
+msgstr "Обработка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Управление принтерами"
+msgid "Slice"
+msgstr "Нарезка на слои"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Подключенные принтеры"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Запустить нарезку на слои"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
-msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
-msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Показать онлайн-руководство по решению проблем"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Полный экран"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "Отмена"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "Возврат"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Трехмерный вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "Вид слева"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "Вид справа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Собственные профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Настроить Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "Добавить принтер..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
-"\n"
-"Нажмите для открытия менеджера профилей."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Управление принтерами..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Вкл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Управление материалами..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Экспериментальное"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддержки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Управление профилями..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Заполнение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Показать онлайн документацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Постепенное заполнение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Что нового"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "О Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Прилипание"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
+msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
+msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
+msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
+msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Рекомендован"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
+msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
+msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Свое"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Удалить модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Поместить модель по центру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
-"\n"
-"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Сгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Параметры поиска"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Разгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "Объединить модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "Дублировать модель..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Спрятать этот параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Выбрать все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Не показывать этот параметр"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Очистить стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Оставить этот параметр видимым"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Перезагрузить все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Выровнять все модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Выровнять выбранные"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "Открыть файл(ы)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Магазин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Влияет на"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "Зависит от"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
-"\n"
-"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
-"\n"
-"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
-"- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
-"- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Создать учетную запись"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Приветствуем, %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Установить пакет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Учетная запись Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Выйти"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Войти"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Добавление принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Сведения "
+msgid "What's New"
+msgstr "Что нового"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "версия: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3134,132 +3395,157 @@ msgstr ""
"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Графический интерфейс пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Фреймворк приложения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Генератор G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Язык программирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Фреймворк GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Формат обмена данными"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Библиотека ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Библиотека Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Иконки SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Открыть файл проекта"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Запомнить мой выбор"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Открыть как проект"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Импортировать модели"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3268,1802 +3554,1607 @@ msgstr ""
"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Параметры профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Свой"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Всегда спрашивать меня"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "Сбросить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Сохранить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Создать новый профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Импортировать всё как модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Открыть файл проекта"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Запомнить мой выбор"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Открыть как проект"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Импортировать модели"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Сводка - Проект Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Параметры принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Группа принтеров"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Экструдер %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 и материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Параметры профиля"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Вне профиля"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 перекрыт"
-msgstr[1] "%1 перекрыто"
-msgstr[2] "%1 перекрыто"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
+msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
+msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без имени"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "Файл"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "Вид"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Параметры"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Расширения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Новый проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Показать онлайн-руководство по решению проблем"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Полный экран"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "Отмена"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Магазин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "Возврат"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "Выход"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "Трехмерный вид"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Выберите конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Вид спереди"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Вид сверху"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Свое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Вид слева"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Вид справа"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Настроить Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "Добавить принтер..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Управление принтерами..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
+msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
+msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Управление материалами..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
+msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
+msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Добавить больше материалов из Магазина"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Количество копий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Сохранить..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "Сбросить текущие параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспорт..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Экспорт выбранного..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Управление профилями..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Показать онлайн документацию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Универсальные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Что нового"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Подключенные к сети принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "О Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Локальные принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
-msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
-msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Открыть недавние"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
-msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
-msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
-msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
-msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Удалить модель"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Установить как активный экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Поместить модель по центру"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Включить экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Сгруппировать модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Отключить экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Разгруппировать модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Видимые параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "Объединить модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Свернуть все категории"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "Дублировать модель..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Управление видимостью настроек..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Выбрать все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "Положение камеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Очистить стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Вид камеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Перезагрузить все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспективная"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ортографическая"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Выровнять все модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "Рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Выровнять выбранные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Не подключен к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Принтер не принимает команды"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Открыть файл(ы)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Потеряно соединение с принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Новый проект..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Печать..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Показать конфигурационный каталог"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Приостановлен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Магазин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Список объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Преобразование изображения..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Валюта:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Высота (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Основание (мм)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ширина (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Поведение окна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Глубина (мм)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Тёмные выше"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Светлые выше"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Для литофании предусмотрена простая логарифмическая модель светопроходимости. В картах высот значения пикселей линейно соответствуют высотам."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Светопроходимость"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Процент света, проникающего в отпечаток толщиной 1 миллиметр. Если уменьшить это значение, контрастность в темных областях изображения увеличится, а в"
-" светлых — уменьшится."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "Проходимость через 1 мм (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Сглаживание"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Параметры сопла"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Диаметр сопла"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Диаметр совместимого материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Смещение сопла по оси X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Смещение сопла по оси Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Стартовый G-код экструдера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Завершающий G-код экструдера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Параметры принтера"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Рендеринг камеры:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Ширина)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспективная"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Глубина)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ортографическая"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Высота)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Форма стола"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Начало координат в центре"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Нагреваемый стол"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Подогреваемый объем печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "Вариант G-кода"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Параметры головы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Выбрать модели при загрузке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X минимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y минимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X максимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y максимум"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Высота портала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Количество экструдеров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Общий нагреватель"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Всегда спрашивать меня"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "Стартовый G-код"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "Завершающий G-код"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Магазин"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Совместимость"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Принтер"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддержки"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Таблица технических характеристик"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Паспорт безопасности"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Инструкции по печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Приватность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-сайт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "оценки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Обновление"
+msgid "More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновлено"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "Для выполнения обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Переход на более раннюю версию"
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Удалить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Выйти из Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Для оценивания необходимо войти в систему"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Для оценивания необходимо установить пакет"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Рекомендуемые"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Перейти в интернет-магазин"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Поиск материалов"
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлено"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "Для выполнения установки или обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Приобретение катушек с материалом</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублировать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагины"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Изменения в вашей учетной записи"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Подтвердите удаление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Отклонить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Будут добавлены следующие пакеты:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Импортировать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Следующие пакеты невозможно установить из-за несовместимой версии Cura:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Для установки пакета необходимо принять лицензию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Подтвердить удаление"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Экспортировать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Материалы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Подтвердить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Ваша оценка"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Последнее обновление"
+msgid "Brand"
+msgstr "Брэнд"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Тип материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "Загрузки"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Получите встраиваемые модули и материалы, утвержденные Ultimaker"
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Вклад в развитие сообщества"
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Плагины сообщества"
+msgid "Density"
+msgstr "Плотность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Универсальные материалы"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Диаметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-сайт"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Стоимость материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "Электронная почта"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Выборка пакетов..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Выравнивание стола"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Вес материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Длина материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Начало выравнивания стола"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Перейти к следующей позиции"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Стоимость метра"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Отвязать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Информация об адгезии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Параметры печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублировать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Создать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Укажите имя для данного профиля."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Недействительный IP-адрес"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Скопировать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Адрес принтера"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Недоступный принтер"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "Первое доступное"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Стекло"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Переименовать профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Изменения конфигурации"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Импорт профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Переопределить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Экспорт профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
-msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
-msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Принтер: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Общие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Вычислено"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Алюминий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Прервано"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Текущий"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Единица"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Прерывается..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Видимость параметров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Приостановка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Выбрать все"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановлено"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Возобновляется..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Необходимое действие"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Текущая температура данного сопла."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "Завершение %1 в %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Управление принтером"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Веб-камера недоступна, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Преднагрев"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступен"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Недостижимо"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Материал в данном экструдере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Простой"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без имени"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимн"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Текущая температура горячего стола."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Переместить в начало"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Управление принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Приостановка..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Положение толчковой подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Возобновляется..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Прерывается..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Расстояние толчковой подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "Отправить G-код"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Удалить задание печати"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Принтер не подключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Печать через сеть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Добавить принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Управление принтерами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Выбор принтера"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Подключенные принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Запланировано"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Управление через браузер"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Идёт печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
+msgid "Job Name"
+msgstr "Имя задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Задания печати"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Время печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Общее время печати"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Осталось примерно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Ожидание"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Открытие проекта"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
+"\n"
+"Нажмите для открытия менеджера профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Обновить существующий"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Собственные профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Создать новый"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендован"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Создать новый"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Свое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Вкл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Производное от"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
-msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
-msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Экспериментальное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Параметры материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Прилипание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Видимость параметров"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Постепенное заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Видимые параметры:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 из %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
+"\n"
+"Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Тип объекта"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Влияет на"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Зависит от"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Нормальная модель"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Печать в качестве поддержки"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Не поддерживать перекрытия"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Только заполнение"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Параметры поиска"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Выберите параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Показать всё"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Плагин пост-обработки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Скрипты пост-обработки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Добавить скрипт"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "Трехмерный вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Вид спереди"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "Вид сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
+msgid "Left View"
+msgstr "Вид слева"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Обновить прошивку"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Вид справа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
+msgid "View type"
+msgstr "Просмотр типа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Имя принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Залить собственную прошивку"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Присвойте имя принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Добавить принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Выбрать собственную прошивку"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Добавить сетевой принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Обновление прошивки"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Обновление прошивки."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "В вашей сети не найден принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Обновление прошивки завершено."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
-"- Убедитесь, что принтер включен.\n"
-"- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
-"- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Подключите принтер к сети."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Желаете большего?"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Создать резервную копию"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Автоматическое резервное копирование"
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Версия Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Принтеры"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Материалы"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагины"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Создать учетную запись"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Удалить резервную копию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Восстановить резервную копию"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Типы принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Использование материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Резервные копии Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Количество слоев"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Мои резервные копии"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Параметры печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Дополнительная информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Цветовая схема"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Пользовательское соглашение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Цвет материала"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Отклонить и закрыть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Тип линии"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Скорость подачи"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
+"Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Толщина слоя"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Приступить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Режим совместимости"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Что нового в Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Перемещения"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Помощники"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Средство проверки моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Ограждение"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Показать только верхние слои"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Чтение 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Дно / крышка"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "Запись 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "Внутренняя стенка"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "мин."
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "Средство чтения AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "макс."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Резервные копии Cura"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Движок CuraEngine"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5075,125 +5166,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Чтение профиля Cura"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Информация о нарезке модели"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Запись профиля Cura"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Чтение изображений"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Проверка обновлений"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Параметры принтера действие"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Средство обновления прошивки"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Панель инструментов"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "Средство чтения AMF"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Обзор"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Чтение G-code"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "Записывает G-код в файл."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "Средство записи G-кода"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "Печать через USB"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Чтение изображений"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "Чтение 3MF"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Этап мониторинга"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5205,6 +5296,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Пост обработка"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Подготовительный этап"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5215,95 +5326,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Этап предварительного просмотра"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Просмотр в рентгене"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Контрольный журнал"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Открытие вида моделирования."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Вид моделирования"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Информация о нарезке модели"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Обзор"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Панель инструментов"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Средство чтения Trimesh"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "Средство считывания UFP"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "Средство записи UFP"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Печать через USB"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5325,15 +5486,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5345,165 +5506,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "Чтение G-code"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Пост обработка"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Движок CuraEngine"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "Средство считывания UFP"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Запись профиля Cura"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Средство обновления прошивки"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Подготовительный этап"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Средство чтения Trimesh"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.4 до Cura 4.5."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "Запись 3MF"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "Обновление версии 4.4 до 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "Записывает G-код в файл."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "Средство записи G-кода"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Этап мониторинга"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Чтение X3D"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5515,95 +5636,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Профили материалов"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Резервные копии Cura"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Просмотр в рентгене"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Хотите синхронизировать пакеты материалов и программного обеспечения со своей учетной записью?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "Чтение X3D"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Синхронизация..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Открытие вида моделирования."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объем принтера либо она назначена отключенному экструдеру. Отмасштабируйте/поверните модели либо включите экструдер."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Вид моделирования"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "При составлении списка ваших резервных копий возникла ошибка."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Пользовательское описание (примечание: по возможности пишите на английском языке, так как разработчики могут не знать вашего языка)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Закрытие Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "Средство записи UFP"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Язык:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Средство проверки моделей"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Регистрирует определенные события в журнале, чтобы их можно было использовать в отчетах об аварийном завершении работы"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Контрольный журнал"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Проверка обновлений"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
+#~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
+#~ "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Сведения "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Выйти из Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Только заполнение"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Скорость подачи"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Параметры принтера действие"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5613,10 +5756,6 @@ msgstr "Проверка обновлений"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Больше не показывать это сообщение"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index c9f8ac175d..856a741d4d 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index 24c9036836..344b37444e 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "GUID материала"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "Идентификатор материала, устанавливается автоматически. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -296,16 +296,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Расстояние парковки материала"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал, пока экструдер не используется."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Разрешить управление температурой сопла"
@@ -1261,6 +1251,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "Сумма смещений, применяемая ко всем полигонам первого слоя. Отрицательное значение может компенсировать \"хлюпанье\" первого слоя, известное как \"слоновая нога\"."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Выравнивание шва по оси Z"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "Скорость выдавливания заподлицо"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2201,28 +2201,28 @@ msgstr "Длина выдавливания заподлицо"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Скорость выдавливания заканчивающегося материала"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Длина выдавливания заканчивающегося материала"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "Максимальная продолжительность парков
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "Коэффициент движения без нагрузки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "Разрешить откат"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "Минимальный X/Y зазор поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Зазор между структурами поддержек и нависанием по осям X/Y. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgstr "Ремонт объектов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgstr "Специальные режимы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "Экспериментальное"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "экспериментальное!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6392,6 +6392,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "Идентификатор материала, устанавливается автоматически. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Расстояние парковки материала"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал, пока экструдер не используется."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Скорость выдавливания заканчивающегося материала"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Длина выдавливания заканчивающегося материала"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Внутреннее значение Material Station"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Зазор между структурами поддержек и нависанием по осям X/Y. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "экспериментальное!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Полигон головки принтера"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 746fa78a76..23c284e112 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Turkish <info@lionbridge.com>, Turkish <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3111 +17,3369 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura Profili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Aşağıdaki yazıcı(lar) bir grubun parçası olmadıkları için bağlanamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Mevcut ağ yazıcıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF Resmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Görsel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "Makine Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "Kaydediliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Özel profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+msgid "Login failed"
+msgstr "Giriş başarısız"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "Dosya Kaydedildi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Çıkar"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Konumu Buluyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Konum Bulunamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
+msgid "Backup"
+msgstr "Yedekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "Geçerli sürümünüzden yüksek bir sürüme sahip bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura başlatılamıyor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\nMalzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
+" <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
+" <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
+" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "Senkronize et"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "Kabul ediyorum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} eklenti indirilemedi"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Çökme Raporu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
-msgstr "\nSenkronize ediliyor..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
+" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "Sistem bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF Dosyası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "Gerçek görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "Yapı levhasını dengele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura dili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "Yükseltmeleri seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "İşletim sistemi dili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB yazdırma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB ile yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "USB ile yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "USB ile bağlı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "Devam eden bir baskı var. Cura, önceki baskı tamamlanmadan USB aracılığıyla başka bir baskı işi başlatamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "Baskı Sürüyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "yarın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "bugün"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "Hata geri izleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "Günlükler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "Rapor gönder"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Makineler yükleniyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "Tercihler ayarlanıyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "Etkin Makine Başlatılıyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "Makine yöneticisi başlatılıyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "Yapı hacmi başlatılıyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Arayüz yükleniyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "Motor başlatılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti."
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "Malzemeler yazıcıya gönderiliyor"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Yazdırma İşi Gönderiliyor"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "Baskı işi yazıcıya yükleniyor."
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "Ağ hatası"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "Yanıt okunamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "Sağlanan durum doğru değil."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "Oturum açmaya çalışırken beklenmeyen bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "Geçersiz dosya URL’si:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "Veri Gönderildi"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "Dışa aktarma başarılı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Ultimaker hesabınızı kullanarak yazdırma görevlerini dilediğiniz yerden gönderin ve görüntüleyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud Platformuna Bağlan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "Yazıcı eklenmeden önce profil, <filename>{0}</filename> dosyasından içe aktarılamaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Başlayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "Bu <filename>{0}</filename> profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "Mevcut iş gönderilene kadar bekleyin."
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "Baskı hatası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "Yazıcınızı güncelleyin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Özel profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "{0} ile bağlantı kurmayı deniyorsunuz ancak cihaz bir grubun ana makinesi değil. Bu cihazı grup ana makinesi olarak yapılandırmak için web sayfasını ziyaret edebilirsiniz."
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Desteklenmiyor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Nozül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "Ayarlar, ekstrüderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "Grup ana makinesi değil"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "Ayarlar güncellendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "Grubu yapılandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "Ekstrüder(ler) Devre Dışı Bırakıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Ağ ile Bağlan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "Grup #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Bulut üzerinden bağlı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF Dosyası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozül"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Yüzey Alanı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Dolgu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Destek Dolgusu"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Etek"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "Astarlama Direği"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Hareket"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Geri Çekmeler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D Model Yardımcısı"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Proje Dosyası Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "Destek Engelleyici"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "Model Başına Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "Röntgen Görüntüsü"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code dosyası"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G Dosyası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "G-code ayrıştırma"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code Ayrıntıları"
+msgid "Backups"
+msgstr "Yedeklemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "Yedeklemeniz yüklenirken bir hata oluştu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Son İşleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "Yedeklemenizin yüklenmesi tamamlandı."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenirken bir hata oluştu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "G-Code Öğesini Değiştir"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "Yedeklemeleri yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı veya devre dışı bırakılmış bir ekstrüdere atandığı için dilimlenecek öğe yok. Modellerin sığması için lütfen ölçeklendirin veya döndürün ya da ekstrüderi etkinleştirin."
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Katmanlar İşleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 profilleri"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "Nasıl güncellenir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Hazırla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "G-code ayrıştırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF dosyası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu."
+msgid "G File"
+msgstr "G Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG Resmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG Resmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG Resmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP Resmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF Resmi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 profilleri"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Makine Ayarları"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Model Başına Ayarlar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "Yedeklemeleri yönet"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Son İşleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "G-Code Öğesini Değiştir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Hazırla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü <filename>{0}</filename> Üzerine Kaydediliyor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "Yedekle"
+msgid "Saving"
+msgstr "Kaydediliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "Yedeklemeleriniz listelenirken bir hata oluştu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasına kaydedilemedi: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenirken bir hata oluştu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "{device} üzerine yazmaya çalışırken dosya adı bulunamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "Yedeklemeler"
+msgid "File Saved"
+msgstr "Dosya Kaydedildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "Yedeklemeniz yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Çıkar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "Yedeklemeniz yüklenirken bir hata oluştu."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "Yedeklemenizin yüklenmesi tamamlandı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D Dosyası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "Donanımı Güvenli Bir Şekilde Kaldırın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Görüntülenecek katman yok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Katman görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "Gerçek görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "Destek Engelleyici"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D Model Yardımcısı"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "Senkronize et"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "Kabul ediyorum"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "Nasıl güncellenir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "Giriş başarısız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} eklenti indirilemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "Yapı Disk Bölümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "Makineler yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "Tercihler ayarlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "Etkin Makine Başlatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "Makine yöneticisi başlatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "Yapı hacmi başlatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Arayüz yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Yükseltmeleri seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "Motor başlatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Bulut üzerinden bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Ultimaker hesabınızı kullanarak yazdırma görevlerini dilediğiniz yerden gönderin ve görüntüleyin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud Platformuna Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Başlayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "Ultimaker Connect çalıştırmayan bir yazıcıya bağlanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen yazıcının donanım yazılımını son sürüme güncelleyin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "Geçerli sürümünüzden yüksek bir sürüme sahip bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "Yazıcınızı güncelleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "Grup #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura, henüz {0} grubunun ana yazıcısına yüklenmemiş malzeme profilleri tespit etti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "Malzemeler yazıcıya gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "Dış Duvar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "{0} ile bağlantı kurmayı deniyorsunuz ancak cihaz bir grubun ana makinesi değil. Bu cihazı grup ana makinesi olarak yapılandırmak için web sayfasını ziyaret edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "İç Duvarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "Grup ana makinesi değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "Yüzey Alanı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "Grubu yapılandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "Dolgu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "Mevcut iş gönderilene kadar bekleyin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "Destek Dolgusu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "Baskı hatası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "Destek Arayüzü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "Veri yazıcıya yüklenemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "Ağ hatası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Etek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Yazdırma İşi Gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "Astarlama Direği"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "Baskı işi yazıcıya yükleniyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "Hareket"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "Geri Çekmeler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "Veri Gönderildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Ağ üzerinden bağlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "Nesneler Yerleştiriliyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Ağ ile Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "yarın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "bugün"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Görsel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Görsel profili, yüksek görsel ve yüzey kalitesi oluşturmak amacıyla, görsel prototipler ve modeller basılması için tasarlanmıştır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Mühendislik profili, daha yüksek doğruluk ve daha yakın toleranslar sağlamak amacıyla, işlevsel prototipler ve son kullanım parçaları basılması için tasarlanmıştır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Taslak profili, baskı süresinin önemli ölçüde kısaltılması amacıyla, birincil prototipler basılması ve konsept doğrulaması yapılması için tasarlanmıştır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "Devam eden bir baskı var. Cura, önceki baskı tamamlanmadan USB aracılığıyla başka bir baskı işi başlatamaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "Baskı Sürüyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Aşağıdaki yazıcı(lar) bir grubun parçası olmadıkları için bağlanamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Mevcut ağ yazıcıları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Geçersiz kılınmadı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Bu yazdırmada bazı şeyler sorunlu olabilir. Ayarlama için ipuçlarını görmek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Özel Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Proje Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Var olanları güncelleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Özel profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "Yeni oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Özet - Cura Projesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Yazıcı ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura başlatılamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
-" <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
-" <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
-" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Yeni oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "Yazıcı Grubu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "Çökme Raporu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
-" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "Sistem bilgileri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Profilde değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
+msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura dili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Kaynağı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "İşletim sistemi dili"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
+msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "Platform"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Malzeme ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt Sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt Sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Görünürlük ayarı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Görünür ayarlar:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "Hata geri izleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "Daha fazla seçenek görüntülemek ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "Günlükler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Şimdi Yedekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "Kullanıcı açıklaması (Not: Geliştiriciler dilinizi konuşamıyor olabilir, lütfen mümkünse İngilizce kullanın)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "Otomatik Yedekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "Rapor gönder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "Cura’nın başlatıldığı günlerde otomatik olarak yedekleme yapar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "Yedeklemeyi Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "Geçersiz dosya URL’si:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "Bu yedeklemeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "Desteklenmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenmeden öne Cura’yı yeniden başlatmalısınız. Cura’yı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "Makineler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "Malzemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "Dışa aktarma başarılı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "Yazıcı eklenmeden önce profil, <filename>{0}</filename> dosyasından içe aktarılamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura Yedeklemeleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "Yedeklemelerim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğmesini kullanın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Bu <filename>{0}</filename> profili yanlış veri içeriyor, içeri aktarılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "Önizleme aşamasında en fazla 5 yedekleme görüntüleyebilirsiniz. Önceki yedeklemeleri görmek için mevcut yedeklemelerden birini kaldırın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "Cura ayarlarınızı yedekleyin ve senkronize edin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "Giriş yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "Özel profil"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "Ayarlar, ekstrüderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "Ayarlar güncellendi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "Ekstrüder(ler) Devre Dışı Bırakıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Konumu Buluyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Konum Bulunamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "Sağlanan durum doğru değil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "Lütfen bu başvuruya yetki verirken gerekli izinleri verin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "Oturum açmaya çalışırken beklenmeyen bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "Yanıt okunamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Yükseklik (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Taban (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "Yazdırılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Genişlik (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Derinlik (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi gerekir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "Yazdırmayı Durdur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Yazdırmayı durdur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık gelir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "Doğrusal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "Ekstrüder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "Yarı saydamlık"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki kontrastı azaltır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Düzeltme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "Ön ısıtma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Nozül Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Nozzle boyutu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Yazıcı bağlı değil."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "Yapı levhası"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Nozül X ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Nozül Y ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Yazıcı Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "Yazıcı kontrolü"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Genişlik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "Jog Konumu"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Derinlik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Yükseklik)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Yapı levhası şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "Jog Mesafesi"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Merkez nokta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "G-code Gönder"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Isıtılmış yatak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "Isıtılmış yapı hacmi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code türü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "Yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "Malzemeler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X maks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y maks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "Cura Kapatılıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Portal Yüksekliği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Ekstrüder Sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "Dosya aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "Ortak Isıtıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paketi Kur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "G-code’u Başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dosya Aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "G-code’u Sonlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:\n"
+"- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin.\n"
+"- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.\n"
+"- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Yazıcı Ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "Yenilikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "Kullanım kılavuzlarını çevrimiçi olarak görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "Ağ Tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "Geçerli yazdırma"
+msgid "Normal model"
+msgstr "Normal model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "İşin Adı"
+msgid "Print as support"
+msgstr "Destek olarak yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "Yazdırma süresi"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Kalan tahmini süre"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "Çakışmaları destekleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Dilimleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "Dilimlenemedi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "İşleme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "Dilimle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "Dilimleme sürecini başlat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrele..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Tümünü göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "Süre tahmini"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Son İşleme Uzantısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "Malzeme tahmini"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Son İşleme Dosyaları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "Süre tahmini yok"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Dosya ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "Maliyet tahmini yok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "Kopya Sayısı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "&Dosya"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Renk şeması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Kaydet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Malzeme Rengi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Dışa Aktar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Çizgi Tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "En Son Öğeyi Aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "Katman kalınlığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Uyumluluk Modu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "Yerel yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "Geçişler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Yapılandırmalar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "Yardımcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Kabuk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+msgid "Infill"
+msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı kullanın."
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Üst / Alt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar yazıcıdan yükleniyor..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "İç Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "Yazıcı bağlı olmadığından yapılandırmalar kullanılamıyor."
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "Yapılandırma seç"
+msgid "max"
+msgstr "maks"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "Anonim veri göndermek istemiyorum"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "Anonim veri gönderilmesine izin ver"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "Yapılandırmalar"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "Derecelendirme yapabilmek için önce oturum açmalısınız"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin."
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "Derecelendirme yapabilmek için önce paketi kurmalısınız"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+msgid "ratings"
+msgstr "derecelendirmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Uyumluluk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "&Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "Makine"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "Baskı tepsisi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "Teknik Veri Sayfası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "Güvenlik Veri Sayfası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "Genel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "Yazdırma Talimatları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "&Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "Web sitesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "&Kamera konumu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Yüklü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "Kamera görüşü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "Yükleme ve güncelleme yapabilmek için <a href='%1'>oturum açın</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>Malzeme makarası satın al</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Yapı levhası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "Güncelleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "Görünür ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "Güncellendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Tüm Kategorileri Daralt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "Öne Çıkan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "Web Mağazasına Git"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "Hesaplanmış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "Malzeme ara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "Ayar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Cura’yı yeniden başlatmalısınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "Geçerli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "Birim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Malzemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
+msgid "Installed"
+msgstr "Yüklü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "Tümünü denetle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrele..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "Güncelleme yapabilmek için <a href='%1'>oturum açın</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Eski Sürümü Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kapat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "Görünen Ad"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "Marka"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "Malzeme Türü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "Kaldırmayı onayla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "Kullanımda olan materyalleri ve/veya profilleri kaldırıyorsunuz. Onay verirseniz aşağıdaki materyaller/profiller varsayılan değerlerine sıfırlanacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "Malzemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "Yoğunluk"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Çap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "Filaman masrafı"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "Filaman ağırlığı"
+msgid "Website"
+msgstr "Web sitesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "Filaman uzunluğu"
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "Metre başına maliyet"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Derecelendirmeniz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "Malzemeyi Ayır"
+msgid "Last updated"
+msgstr "Son güncelleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "Yapışma Bilgileri"
+msgid "Downloads"
+msgstr "İndirmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Yazdırma ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "Etkinleştir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Çoğalt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "İçe Aktar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Dışa Aktar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Kaldırmayı Onayla"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "Topluluk Katkıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "Topluluk Eklentileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "Genel Materyaller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "Paketler alınıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "Ultimaker tarafından onaylanan eklentileri ve malzemeleri alın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Çoğalt"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "Profil Oluştur"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "Profili Çoğalt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profili İçe Aktar"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profili Dışa Aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan baskı göndermek için lütfen yazıcınızın ağ kablosuyla ağa bağlı olduğundan veya yazıcınızı WiFi ağınıza bağladığınızdan emin olun. Yazıcınız ile Cura'ya bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "Yazıcı: %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Küresel Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "Para Birimi:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "Otomatik olarak dilimle"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "Görünüm şekli"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Geçersiz IP adresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Yazıcı Adresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "Fareye doğru yakınlaştırma yapılması ortografik perspektifte desteklenmez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "Yapılandırma Değişiklikleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "Geçersiz kıl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliğini gerektiriyor:"
+msgstr[1] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "Geçersiz kıl seçeneği mevcut yazıcı yapılandırmasındaki ayarları kullanacaktır. Yazdırma işlemi başarısız olabilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "Cam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alüminyum"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "En üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "Kamera oluşturma:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektif"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografik"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Duraklatılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Devam ediliyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Yazdırma işini sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "Yazıcıyı yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "Görüntülediğiniz yazıcı bulut yazıcısı olduğundan web kamerasını kullanamazsınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Her zaman sor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "Her zaman proje olarak aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Mevcut değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Ulaşılamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "Boşta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiller"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+msgctxt "@label"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "Her zaman sor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "Yapılandırma değişiklikleri gerekiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "Kullanım dışı yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Gizlilik"
+msgid "First available"
+msgstr "İlk kullanılabilen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Durduruldu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Tamamlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "Duraklatılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "Görüntüleme tipi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "Nesne listesi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "Devam ediliyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "Ağınızda yazıcı bulunamadı."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Eylem gerekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "%1 bitiş tarihi: %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "IP'ye göre bir yazıcı ekleyin"
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Sorun giderme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "Tarayıcıda yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "Kuyrukta baskı işi yok. Bir iş eklemek için dilimleme yapın ve gönderin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Yeni nesil 3D yazdırma iş akışı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Yazdırma görevleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- Yerel ağınızın dışındaki Ultimaker yazıcılara yazdırma işi gönderin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "Toplam yazdırma süresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- Ultimaker Cura ayarlarınızı her yerde kullanabilmek için bulutta saklayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "Bekleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- Lider markalara ait yazdırma profillerine özel erişim sağlayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "Bitir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "Bir hesap oluşturun"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "Yazıcı seçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "IP adresine göre bir yazıcı ekleyin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "Ağdaki yazıcınızın IP adresini girin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "Lütfen yazıcınızın IP adresini girin."
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi girin."
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "Cihaza bağlanılamadı."
+msgid "Create account"
+msgstr "Hesap oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "Merhaba %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker hesabı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "Çıkış yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "Süre tahmini yok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "Maliyet tahmini yok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "Süre tahmini"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "Makine türleri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+msgctxt "@label"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "Malzeme tahmini"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "Malzeme kullanımı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "Dilim sayısı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "Yazdırma ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Dilimleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "İşleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "Bir yazıcı ekleyin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "Dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "Dilimleme sürecini başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "Reddet ve kapat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Tam Ekrana Geç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "Yazıcı adı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Tam Ekrandan Çık"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "Lütfen yazıcınıza bir isim verin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Geri Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Yinele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'daki yenilikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Çıkış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "3D View"
+msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Ultimaker Cura'yı kurmak\n"
-" için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Front View"
+msgstr "Önden Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "Başlayın"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Top View"
+msgstr "Yukarıdan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "Yazıcı ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
+msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "Yazıcıları yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
+msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "Bağlı yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Cura’yı yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "Önayarlı yazıcılar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Yazıcı Ekle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Yazıcıları Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Malzemeleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "Önden Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "Yukarıdan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "Sol görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "Sağ görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Özel profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profilleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
-"\n"
-"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Hata Bildir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "Yenilikler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "Hakkında..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "Deneysel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Sil"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
-msgstr[1] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Modeli Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Dolgu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Modeli Platformda Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "Aşamalı dolgu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "Modelleri Gruplandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Model Grubunu Çöz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Modelleri Birleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "Yapıştırma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Modeli Çoğalt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "Tüm modelleri Seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "Önerilen"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "Yazıcı kurulumu devre dışı bırakıldı. G-code dosyası düzenlenemez."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
-"\n"
-"Bu ayarları görmek için tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "Arama ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Seçimi Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "Bu ayarı gizle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Dosya Aç..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "Bu ayarı gösterme"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Yeni Proje..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "Bu ayarı görünür yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "Etkilediği tüm ayarlar geçersiz kılındığı için bu ayar kullanılmamaktadır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "&Mağazayı Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "Etkileri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr ".........den etkilenir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
-"\n"
-"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
-"\n"
-"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "Yeni nesil 3D yazdırma iş akışı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- Yerel ağınız dışındaki Ultimaker yazıcılarına yazdırma görevleri gönderin\n"
-"- Dilediğiniz yerde kullanmak üzere Ultimaker Cura ayarlarınızı bulutta depolayın\n"
-"- Lider markalardan yazdırma profillerine özel erişim sağlayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "Hesap oluştur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Dosya aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "Merhaba %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paketi Kur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker hesabı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "Çıkış yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "Giriş yap"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "Hakkında "
+msgid "What's New"
+msgstr "Yenilikler"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "sürüm: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3130,132 +3388,157 @@ msgstr ""
"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Uygulama çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code oluşturucu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programlama dili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Veri değişim biçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG simgeleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Proje dosyası aç"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Seçimimi hatırla"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Proje olarak aç"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Modelleri içe aktar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3264,1797 +3547,1603 @@ msgstr ""
"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Her zaman sor"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "İptal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "Yeni Profil Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Tümünü model olarak içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "Proje dosyası aç"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Seçimimi hatırla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "Proje olarak aç"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "Modelleri içe aktar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Özet - Cura Projesi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Yazıcı ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "Yazıcı Grubu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "Profilde değil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 geçersiz kılma"
-msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Düz&enle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Görünüm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Tercihler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Yeni proje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "Çevrimiçi Sorun Giderme Kılavuzunu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Tam Ekrana Geç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "Tam Ekrandan Çık"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "%1 tanınmadığından bu yapılandırma kullanılamaz. Doğru malzeme profilini indirmek için lütfen %2 bölümünü ziyaret edin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Geri Al"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Mağaza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Yinele"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar yazıcıdan yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Çıkış"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "Yazıcı bağlı olmadığından yapılandırmalar kullanılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "Yapılandırma seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "Önden Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "Yukarıdan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Cura’yı yapılandır..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Yazıcı Ekle..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı kullanın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Yazıcıları Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "Malzemeleri Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
+msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Kopya Sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Kaydet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Dışa Aktar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profilleri Yönet..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "Hata Bildir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "Yenilikler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "Ağ etkin yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "Hakkında..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "Yerel yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Sil"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "En Son Öğeyi Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
-msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "Modeli Sil"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "Modeli Platformda Ortala"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "Modelleri Gruplandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "Model Grubunu Çöz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "Görünür ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "&Modelleri Birleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "Tüm Kategorileri Daralt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&Modeli Çoğalt..."
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "Tüm modelleri Seç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "&Kamera konumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "Kamera görüşü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "&Yapı levhası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "Seçimi Düzenle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&Dosya Aç..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Yeni Proje..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Yazdırılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "&Mağazayı Göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Aşağıda, paylaşılan tüm verilerin bir örneği verilmiştir:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Yazdırmayı Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "Anonim veri göndermek istemiyorum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "Anonim veri gönderilmesine izin ver"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "Nesne listesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "Resim Dönüştürülüyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Yükseklik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Taban (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Genişlik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Derinlik (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Litofanlar için, daha fazla ışığın girmesini engellemek amacıyla koyu renk pikseller daha kalın olan bölgelere denk gelmelidir. Yükseklik haritaları için daha açık renk pikseller daha yüksek araziyi ifade eder; bu nedenle daha açık renk piksellerin oluşturulan 3D modelde daha kalın bölgelere denk gelmesi gerekir."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "Daha koyu olan daha yüksek"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "Daha açık olan daha yüksek"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık"
-" gelir."
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "Doğrusal"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "Yarı saydamlık"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki"
-" kontrastı azaltır."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "Fareye doğru yakınlaştırma yapılması ortografik perspektifte desteklenmez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Düzeltme"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "Nozül Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Nozzle boyutu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "Uyumlu malzeme çapı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "Nozül X ofseti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "Nozül Y ofseti"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "Soğutma Fanı Numarası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Cura kapatıldığı yerden mi başlatılsın?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "Başlangıçtaki pencere konumuna dönülsün"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "Ne tür bir kamera oluşturma işlemi kullanılmalıdır?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Yazıcı Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "Kamera oluşturma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (Genişlik)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (Derinlik)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortografik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (Yükseklik)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "Yapı levhası şekli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "Merkez nokta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Isıtılmış yatak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "Isıtılmış yapı hacmi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code türü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y min"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X maks"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y maks"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "Portal Yüksekliği"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Ekstrüder Sayısı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "Ortak Isıtıcı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "G-code’u Başlat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "G-code’u Sonlandır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "Mağaza"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Uyumluluk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "Makine"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "Baskı tepsisi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "Teknik Veri Sayfası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "Güvenlik Veri Sayfası"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "Yazdırma Talimatları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "derecelendirmeler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "Güncelleniyor"
+msgid "More information"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "Güncellendi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "Güncelleme yapabilmek için <a href='%1'>oturum açın</a>"
+msgid "Activate"
+msgstr "Etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Eski Sürümü Yükle"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Cura’yı yeniden başlatmalısınız."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "Cura’dan Çıkın"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "Derecelendirme yapabilmek için önce oturum açmalısınız"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "Derecelendirme yapabilmek için önce paketi kurmalısınız"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "Öne Çıkan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "Web Mağazasına Git"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "Malzeme ara"
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "Yüklü"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "Yükleme ve güncelleme yapabilmek için <a href='%1'>oturum açın</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Malzeme makarası satın al</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+msgid "Import"
+msgstr "İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Yükle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışa Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "Yüklü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "Hesabınızda değişiklik var"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Kaldırmayı Onayla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kapat"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "Kaldırmayı onayla"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "Kullanımda olan materyalleri ve/veya profilleri kaldırıyorsunuz. Onay verirseniz aşağıdaki materyaller/profiller varsayılan değerlerine sıfırlanacaktır."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "Malzemeler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "Derecelendirmeniz"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görünen Ad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "Son güncelleme"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Malzeme Türü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirmeler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Ultimaker tarafından onaylanan eklentileri ve malzemeleri alın"
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "Topluluk Katkıları"
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "Topluluk Eklentileri"
+msgid "Density"
+msgstr "Yoğunluk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "Genel Materyaller"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
+msgid "Diameter"
+msgstr "Çap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Filaman masrafı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "Paketler alınıyor..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "Yapı Levhası Dengeleme"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Filaman ağırlığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak."
+msgid "Filament length"
+msgstr "Filaman uzunluğu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Metre başına maliyet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Malzemeyi Ayır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan baskı göndermek için lütfen yazıcınızın ağ kablosuyla ağa bağlı olduğundan veya yazıcınızı WiFi ağınıza bağladığınızdan emin olun. Yazıcınız ile Cura'ya bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz."
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Yapışma Bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Yazdırma ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Profil Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "Bu profil için lütfen bir ad girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Geçersiz IP adresi"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Profili Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "Yazıcı Adresi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "Kullanım dışı yazıcı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "İlk kullanılabilen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "Cam"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "Kuyruğu uzaktan yönetmek için lütfen yazıcının donanım yazılımını güncelleyin."
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Profili Yeniden Adlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "Yapılandırma Değişiklikleri"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profili İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "Geçersiz kıl"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profili Dışa Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliğini gerektiriyor:"
-msgstr[1] "Atanan yazıcı %1, şu yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Yazıcı: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Küresel Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "Geçersiz kıl seçeneği mevcut yazıcı yapılandırmasındaki ayarları kullanacaktır. Yazdırma işlemi başarısız olabilir."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Hesaplanmış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Alüminyum"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ayar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Durduruldu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Tamamlandı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Geçerli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Görünürlüğü Ayarlama"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Duraklatılıyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Tümünü denetle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstrüder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Devam ediliyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Eylem gerekli"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "%1 bitiş tarihi: %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "Yazıcıyı yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "Görüntülediğiniz yazıcı bulut yazıcısı olduğundan web kamerasını kullanamazsınız."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Ön ısıtma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Mevcut değil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Ulaşılamıyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "Boşta"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Yapı levhası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "Yapılandırma değişiklikleri gerekiyor"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "En üste taşı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "Printer control"
+msgstr "Yazıcı kontrolü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "Duraklatılıyor..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "Jog Konumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "Devam ediliyor..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "İptal ediliyor..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "Durdur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "Jog Mesafesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "G-code Gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Yazdırma işini sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Yazıcı bağlı değil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "Yazıcı ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "Yazıcıları yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "Yazıcı seçimi"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "Bağlı yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "Kuyrukta"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "Önayarlı yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "Tarayıcıda yönet"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Geçerli yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "Kuyrukta baskı işi yok. Bir iş eklemek için dilimleme yapın ve gönderin."
+msgid "Job Name"
+msgstr "İşin Adı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Yazdırma görevleri"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Yazdırma süresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "Toplam yazdırma süresi"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Kalan tahmini süre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "Bekleniyor"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "Proje Aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "Var olanları güncelleştir"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Özel profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "Yeni oluştur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
+msgstr[1] "%2 ekstrüderindeki yapılandırmalar için %1 profili yok. Bunun yerine varsayılan amaç kullanılacak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "Yazıcı kurulumu devre dışı bırakıldı. G-code dosyası düzenlenemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Önerilen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "Yeni oluştur"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "Kaynağı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma"
-msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Deneysel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "Malzeme ayarları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Yapıştırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "Görünürlük ayarı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "Aşamalı dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "Görünür ayarlar:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "Bir projenin yüklenmesi derleme levhasındaki tüm modelleri siler."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
+"\n"
+"Bu ayarları görmek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "Ağ Tipi"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "Etkilediği tüm ayarlar geçersiz kılındığı için bu ayar kullanılmamaktadır."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Etkileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr ".........den etkilenir"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "Normal model"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "Destek olarak yazdır"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "Çakışma ayarlarını değiştir"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "Çakışmaları destekleme"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
+"\n"
+"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "Yalnızca dolgu"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "Arama ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "Ayarları seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "Tümünü göster"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "Son İşleme Uzantısı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "Son İşleme Dosyaları"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "Dosya ekle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "Önden Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
+msgid "Top View"
+msgstr "Yukarıdan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını Güncelle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "Sol görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "Sağ görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
+msgid "View type"
+msgstr "Görüntüleme tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Yazıcı adı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "Lütfen yazıcınıza bir isim verin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "Yazıcı ile bağlantı kurulmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
+msgid "Add a printer"
+msgstr "Bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "Yazıcı bağlantısı aygıt yazılımını yükseltmeyi desteklemediği için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "Bir ağ yazıcısı ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "Ağ dışı bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "Ağınızda yazıcı bulunamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "IP'ye göre bir yazıcı ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Sorun giderme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "IP adresine göre bir yazıcı ekleyin"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "Lütfen yazıcınızın IP adresini girin."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "Cihaza bağlanılamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"Lütfen yazıcınızda bağlantı olduğundan emin olun:\n"
-"- Yazıcının açık olup olmadığını kontrol edin.\n"
-"- Yazıcının ağa bağlı olup olmadığını kontrol edin.\n"
-"- Buluta bağlı yazıcıları keşfetmek için giriş yapıp yapmadığınızı kontrol edin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "Lütfen yazıcınızı ağa bağlayın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "Kullanım kılavuzlarını çevrimiçi olarak görüntüle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "Bu yazıcı bilinmeyen bir yazıcı olduğu veya bir grubun ana makinesi olmadığı için eklenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "Daha fazla seçenek görüntülemek ister misiniz?"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Şimdi Yedekle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "Otomatik Yedekle"
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "Cura’nın başlatıldığı günlerde otomatik olarak yedekleme yapar."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura Sürümü"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "Makineler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "Malzemeler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiller"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "Geri Yükle"
+msgid "Create an account"
+msgstr "Bir hesap oluşturun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "Yedeklemeyi Sil"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura'yı geliştirmemiz yardım edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "Bu yedeklemeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için anonim veri toplar. Bu veriler aşağıdakileri içerir:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "Yedeklemeyi Geri Yükle"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "Makine türleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "Yedeklemeniz geri yüklenmeden öne Cura’yı yeniden başlatmalısınız. Cura’yı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "Malzeme kullanımı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura Yedeklemeleri"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "Dilim sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "Yedeklemelerim"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Yazdırma ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "Şu anda yedeklemeniz yok. Oluşturmak için “Şimdi Yedekle” düğmesini kullanın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "Önizleme aşamasında en fazla 5 yedekleme görüntüleyebilirsiniz. Önceki yedeklemeleri görmek için mevcut yedeklemelerden birini kaldırın."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "Cura ayarlarınızı yedekleyin ve senkronize edin."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Renk şeması"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "Malzeme Rengi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "Reddet ve kapat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "Çizgi Tipi"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura'ya hoş geldiniz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "Besleme hızı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"Ultimaker Cura'yı kurmak\n"
+" için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "Katman kalınlığı"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "Başlayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Uyumluluk Modu"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura'daki yenilikler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "Geçişler"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "Yardımcılar"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Model Kontrol Edici"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Kabuk"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF Okuyucu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "Üst / Alt"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "İç Duvar"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "AMF dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF Okuyucu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "maks"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Bu yazdırmada bazı şeyler sorunlu olabilir. Ayarlama için ipuçlarını görmek için tıklayın."
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura Yedeklemeleri"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Arka Uç"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5066,125 +5155,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura Profil Okuyucu"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Dilim bilgisi"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura Profili Yazıcı"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "Resim Okuyucu"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar."
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "Makine Ayarları eylemi"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Araç kutusu"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "AMF dosyalarının okunması için destek sağlar."
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF Okuyucu"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code Profil Okuyucu"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Gerçek Görünüm"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code Okuyucu"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-code Yazıcı"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar."
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB yazdırma"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Resim Okuyucu"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF Okuyucu"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "Destek Silici"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "Görüntüleme Aşaması"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5196,6 +5285,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Son İşleme"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "Hazırlık Aşaması"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5206,95 +5315,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Öz İzleme Aşaması"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar."
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Röntgen Görüntüsü"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir."
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Nöbetçi Günlükçü"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Dilim bilgisi"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir."
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Gerçek Görünüm"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir."
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "Destek Silici"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Araç kutusu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh Okuyucu"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP Okuyucu"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UPF Yazıcı"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker makine eylemleri"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "Ultimaker ağındaki yazıcılar için ağ bağlantılarını yönetir."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker Ağ Bağlantısı"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB yazdırma"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5316,15 +5475,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir."
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5336,165 +5495,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir."
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır."
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code Okuyucu"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir."
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "Son İşleme"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir."
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Arka Uç"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir."
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketlerinin okunması için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir."
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.5’ten Cura 4.0’a yükseltir."
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code Profil Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "3.5’ten 4.0’a Sürüm Yükseltme"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.0’dan Cura 4.1’e yükseltir."
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura Profili Yazıcı"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "4.0’dan 4.1’e Sürüm Yükseltme"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.1'den Cura 4.2'ye yükseltir."
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "Sürüm 4.1'den 4.2'ye Yükseltme"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.2'den Cura 4.3'e yükseltir."
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "Hazırlık Aşaması"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "4.2'den 4.3'e Sürüm Yükseltme"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "Model dosyalarını okuma desteği sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.3'ten Cura 4.4'e yükseltir."
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh Okuyucu"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "4.3'ten 4.4'e Sürüm Yükseltme"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir."
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF Yazıcı"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar."
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code Yazıcı"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar."
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "Görüntüleme Aşaması"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D Okuyucu"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5506,95 +5625,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Malzeme Profilleri"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "Yapılandırmanızı yedekleyin ve geri yükleyin."
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar."
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura Yedeklemeleri"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Röntgen Görüntüsü"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Malzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D Okuyucu"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Senkronize ediliyor..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "Simülasyon görünümünü sunar."
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı veya devre dışı bırakılmış bir ekstrüdere atandığı için dilimlenecek öğe yok. Modellerin sığması için lütfen ölçeklendirin veya döndürün ya da ekstrüderi etkinleştirin."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "Simülasyon Görünümü"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "Yedeklemeleriniz listelenirken bir hata oluştu."
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur."
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "Kullanıcı açıklaması (Not: Geliştiriciler dilinizi konuşamıyor olabilir, lütfen mümkünse İngilizce kullanın)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "Cura Kapatılıyor"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UPF Yazıcı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Dil:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Model Kontrol Edici"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Yeni nesil 3D yazdırma iş akışı"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- Yerel ağınızın dışındaki Ultimaker yazıcılara yazdırma işi gönderin"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Nöbetçi Günlükçü"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- Ultimaker Cura ayarlarınızı her yerde kullanabilmek için bulutta saklayın"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar."
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- Lider markalara ait yazdırma profillerine özel erişim sağlayın"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "Yeni nesil 3D yazdırma iş akışı"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Yerel ağınız dışındaki Ultimaker yazıcılarına yazdırma görevleri gönderin\n"
+#~ "- Dilediğiniz yerde kullanmak üzere Ultimaker Cura ayarlarınızı bulutta depolayın\n"
+#~ "- Lider markalardan yazdırma profillerine özel erişim sağlayın"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Hakkında "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "Cura’dan Çıkın"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "Yalnızca dolgu"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "Besleme hızı"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5604,10 +5745,6 @@ msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Hesabınıza bağlı yeni yazıcılar bulundu. Keşfedilen yazıcılar listenizde bunları görüntüleyebilirsiniz."
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index 1663ce95c5..be9b6fe2b4 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index b3c02dabca..6734343c08 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Turkish <info@lionbridge.com>, Turkish <info@bothof.nl>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "GUID malzeme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır. "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -295,16 +295,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "Filaman Bırakma Mesafesi"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Bir ekstrüder artık kullanılmadığında filamanın bırakılacağı nozül ucuna olan mesafe."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "Nozül Sıcaklığı Kontrolünü Etkinleştir"
@@ -1260,6 +1250,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "İlk katmandaki tüm poligonlara uygulanan ofset miktarı. Negatif bir değer “fil ayağı” olarak bilinen ilk katman ezilmesini dengeleyebilir."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z Dikiş Hizalama"
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "Temizleme Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2200,28 +2200,28 @@ msgstr "Temizleme Uzunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "Filament Temizliği Bitiş Hızı"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "Filament Temizliği Bitiş Uzunluğu"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgstr "Maksimum Durma Süresi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Yük Taşıma Çarpanı Yok"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station iç değeri"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Geri Çekmeyi Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4325,8 +4325,7 @@ msgstr "Uç Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının"
-" yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır."
+msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -4815,8 +4814,8 @@ msgstr "Ağ Onarımları"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4934,8 @@ msgstr "Özel Modlar"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -4946,9 +4945,7 @@ msgstr "Yazdırma Dizisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca"
-" bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak"
-" şekilde ayrıldığında kullanılabilir. "
+msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5112,8 +5109,8 @@ msgstr "Deneysel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "deneysel!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6152,8 +6149,7 @@ msgstr "Katmanlar Arasındaki Sürme Nozülü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını"
-" etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın."
+msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6163,8 +6159,7 @@ msgstr "Sürme Hareketleri Arasındaki Malzeme Hacmi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse"
-" ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır."
+msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6244,8 +6239,7 @@ msgstr "Sürme Z Sıçraması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler"
-" ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır."
+msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6397,6 +6391,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi."
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır. "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "Filaman Bırakma Mesafesi"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "Bir ekstrüder artık kullanılmadığında filamanın bırakılacağı nozül ucuna olan mesafe."
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "Filament Temizliği Bitiş Hızı"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "Filament Temizliği Bitiş Uzunluğu"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station iç değeri"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker. "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi. "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "deneysel!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "Makinenin Ana Poligonu"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index ca73c2ffd1..ef332fbc40 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,3111 +17,3362 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "可用的网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "未覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 图像"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "视觉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "打印机设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "保存至可移动磁盘"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "正在保存"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "自定义材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "Login failed"
+msgstr "登录失败"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在为模型寻找新位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "文件已保存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "弹出"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "正在寻找位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "弹出可移动设备 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "找不到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "安全移除硬件"
+msgid "Backup"
+msgstr "备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "可移动磁盘"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura 无法启动"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
+" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
+" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
+" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "显示详细的错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "备份并重置配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "插件许可协议"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒绝并从帐户中删除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{} 个插件下载失败"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"正在同步..."
+"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
+" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "系统信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "实体视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "调平打印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "选择升级"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "操作系统语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "通过 USB 连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "正在进行打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "今天"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "错误追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "发送报告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "正在载入打印机..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "正在设置偏好设置..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "正在初始化当前机器..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "正在初始化机器管理器..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "正在初始化成形空间体积..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "正在设置场景..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "正在载入界面..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "正在初始化引擎..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "已通过网络连接"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "正在将材料发送到打印机"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "发送打印作业"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "所选模型过小,无法加载。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "复制并放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "无法将数据上传到打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "网络错误"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "放置模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "无法读取响应。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "所提供的状态不正确。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "文件 URL 无效:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "数据已发送"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "导出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "连接到 Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "请等待当前作业完成发送。"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "打印错误"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "请更新升级打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自定义配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "喷嘴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "非组中的主机"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "设置已更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "配置组"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "挤出机已禁用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "通过网络连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "通过云打印"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "通过云打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "组 #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "通过云连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "喷嘴"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "表层"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "支撑填充"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "支撑接触面"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "支撑"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "装填塔"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "移动"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "三维模型的助理"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "打开项目文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "支撑拦截器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "单一模型设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "设置对每个模型的单独设定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透视视图"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode 文件"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "解析 G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code 详细信息"
+msgid "Backups"
+msgstr "备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "上传您的备份时出错。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "正在上传您的备份..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "您的备份已完成上传。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "尝试恢复您的备份时出错。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "管理备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "无法切片,因为没有一个模型适合成形空间体积或被分配至已禁用的挤出机。请缩放或旋转模型以匹配,或启用挤出机。"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在处理层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 配置文件"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "无法获取更新信息。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "新 %s 固件可用"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "如何更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "更新固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "准备"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "打开压缩三角网格"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA 数据资源交换"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "压缩 G-code 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF 二进制"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "斯坦福三角格式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
+msgid "G File"
+msgstr "G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "导出前请先准备 G-code。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 图像"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 配置文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "打印机设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "单一模型设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "设置对每个模型的单独设定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "管理备份"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "修改 G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "准备"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "保存至可移动磁盘"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "保存到可移动磁盘 <filename> {0} </filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "备份"
+msgid "Saving"
+msgstr "正在保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "列出您的备份时出错。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "尝试恢复您的备份时出错。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "尝试写入到 {device} 时找不到文件名。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "保存到可移动磁盘 {0} :{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "备份"
+msgid "File Saved"
+msgstr "文件已保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "正在上传您的备份..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "弹出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "上传您的备份时出错。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "弹出可移动设备 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "您的备份已完成上传。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "安全移除硬件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "可移动磁盘"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "仿真视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "无层可显示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不再显示此消息"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分层视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "压缩 G-code 文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "实体视图"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "支撑拦截器"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "三维模型的助理"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "检测到您的 Ultimaker 帐户有更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒绝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "无法获取更新信息。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "插件许可协议"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "新 %s 固件可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒绝并从帐户中删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "如何更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "需要退出并重新启动 {},然后更改才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "登录失败"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "{} 个插件下载失败"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "打开压缩三角网格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "成形空间体积"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "正在载入打印机..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF 二进制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "正在设置偏好设置..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "正在初始化当前机器..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "斯坦福三角格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "正在初始化机器管理器..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "正在初始化成形空间体积..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 格式包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "正在设置场景..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "调平打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "正在载入界面..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "选择升级"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "正在初始化引擎..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "通过云打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "通过云打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "通过云连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "使用您的 Ultimaker account 帐户从任何地方发送和监控打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "所选模型过小,无法加载。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "连接到 Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "开始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "您正在尝试连接未运行 Ultimaker Connect 的打印机。请将打印机更新至最新固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "请更新升级打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "组 #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "正在将材料发送到打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "外壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "内壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "非组中的主机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "表层"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "配置组"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "请等待当前作业完成发送。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "支撑填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "打印错误"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "支撑接触面"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "无法将数据上传到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "支撑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "网络错误"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "发送打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "装填塔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "移动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "回抽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "数据已发送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "复制并放置模型"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "已通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "放置模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "放置模型"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "今天"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "视觉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "正在进行打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "可用的网络打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透视视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "未覆盖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "自定义材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "打开项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "更新已有配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "摘要 - Cura 项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有文件 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "打印机设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura 无法启动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
-" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
-" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
-" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "显示详细的错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "显示配置文件夹"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "打印机组"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "备份并重置配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "配置文件设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "错误报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
-" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "系统信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "不在配置文件中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 重写"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 语言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "衍生自"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "操作系统语言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 重写"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "材料设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "设置可见性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "尚未初始化<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "可见设置:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "错误追溯"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "想要更多?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "日志"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "立即备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "用户说明(注意:为避免开发人员可能不熟悉您的语言,请尽量使用英语)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "自动备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "发送报告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "文件已存在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "删除备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "文件 URL 无效:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支持"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "恢复备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "机器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "导出成功"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "我的备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "自定义配置文件"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自动升级固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上传自定义固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "设置已更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "挤出机已禁用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "选择自定义固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在为模型寻找新位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "固件升级"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "正在寻找位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "更新固件中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "找不到位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "固件更新已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "所提供的状态不正确。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "无法读取响应。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "转换图像..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "未连接至打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "每个像素与底板的最大距离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "打印机不接受命令"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "维护中。请检查打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "与打印机的连接中断"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "底板 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "打印中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "宽度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "初始化中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "请取出打印件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "恢复"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "颜色越深厚度越大"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "中止打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "颜色越浅厚度越大"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中止打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "您确定要中止打印吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "该热端的当前温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1 毫米透射率 (%)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "热端的预热温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "要应用到图像的平滑量。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "预热"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "喷嘴设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中的材料。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "喷嘴孔径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未连接到打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "兼容的材料直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "打印平台"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "喷嘴偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "热床当前温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷却风扇数量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "热床的预热温度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "挤出机的开始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "挤出机的结束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "打印机设置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "打印机控制"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (宽度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "垛齐位置"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "打印平台形状"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "垛齐距离"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "发送 G-code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "加热床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "加热的构建体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code 风格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "基本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "打印头设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "关闭 Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "十字轴高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "挤出机数目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "打开文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "共用加热器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "安装包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "开始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "结束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"请确保您的打印机已连接:\n"
+"- 检查打印机是否已启动。\n"
+"- 检查打印机是否连接至网络。\n"
+"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "请将打印机连接到网络。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "新增功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "查看联机用户手册"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "网格类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "正在打印"
+msgid "Normal model"
+msgstr "正常模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "作业名"
+msgid "Print as support"
+msgstr "打印为支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "打印时间"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "修改重叠设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "预计剩余时间"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "不支持重叠"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "正在切片..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "无法切片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "正在处理中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "选择设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "切片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "选择对此模型的自定义设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "开始切片流程"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "筛选..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "显示全部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "预计时间"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "后期处理插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "预计材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "后期处理脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "无可用时间估计"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "添加一个脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "无可用成本估计"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "打印所选模型:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "复制所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "复制个数"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "颜色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "保存(&S)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "材料颜色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "导出(&E)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "走线类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "导出选择..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "层厚度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "网络打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "兼容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "本地打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "空驶"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "打印辅助结构"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "外壳"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "只显示顶层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "顶 / 底层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
+msgid "min"
+msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "选择配置"
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "我不想发送匿名数据"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "允许发送匿名数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "您需要登录才能评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "您需要安装程序包才能评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+msgid "ratings"
+msgstr "评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "背部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "打印机(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "兼容性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "材料(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "机器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "设为主要挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "启用挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "禁用挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "技术数据表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "收藏"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "安全数据表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "打印指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "视图(&V)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "摄像头位置(&C)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "摄像头视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "安装或更新需要<a href='%1'>登录</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>购买材料线轴</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "打印平台(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "可见设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "折叠所有类别"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "精选"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "管理设置可见性..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "前往网上市场"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "已计算"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "搜索材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "设置可见性"
+msgid "Installed"
+msgstr "安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全部勾选"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "将安装后重新启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "筛选..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "更新需要<a href='%1'>登录</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "降级"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "卸载"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "您的帐户有更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "确认直径更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "解除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "显示名称"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "将添加以下程序包:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "品牌"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "材料类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "确认卸载"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "您正在卸载仍在使用的材料和/或配置文件。确认会将以下材料/配置文件重置为默认值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "耗材成本"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "耗材重量"
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "耗材长度"
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "每米成本"
+msgid "Your rating"
+msgstr "您的评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "解绑材料"
+msgid "Last updated"
+msgstr "更新日期"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "粘附信息"
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载项"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "打印设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "激活"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "复制"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "确认删除"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "社区贡献"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "社区插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "导入配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "通用材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "获取包..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "导出材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "获取经过 Ultimaker 验证的插件和材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "打印平台调平"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "复制"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "创建配置文件"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "开始进行打印平台调平"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "请为此配置文件提供名称。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "移动到下一个位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "复制配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "重命名配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "热床(官方版本或自制)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "导入配置文件"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "连接到网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "导出配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "打印机:%1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "舍弃当前更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "接口"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "币种:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "固件版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "主题:"
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "自动切片"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "视区行为"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "显示悬垂(Overhang)"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "IP 地址无效"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "反转视角变焦方向。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "打印机网络地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "跟随鼠标方向缩放"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "配置更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "确保每个模型都保持分离"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "自动下降模型到打印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "恢复初始窗口位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "铝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "摄像头渲染:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "打开并保存文件"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "缩小过大模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "放大过小模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "将打印作业移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "选择模型时加载"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "删除打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "管理打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "打开项目文件时的默认行为"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "总是询问"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "始终作为一个项目打开"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "始终导入模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "无法连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "总是询问"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "总是舍失更改的设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "隐私"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "启动时检查更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(匿名)发送打印信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "需要更改配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
+msgid "Details"
msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "查看类型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "对象列表"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "未找到网络内打印机。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "按 IP 添加打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "不可用的打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
+msgid "First available"
+msgstr "第一个可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "创建帐户"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "按 IP 地址添加打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "打印机 IP 地址输入栏。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要采取行动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "完成 %1 于 %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "无法连接到设备。"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排队"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "请于浏览器中进行管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "固件版本"
+msgid "Total print time"
+msgstr "总打印时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "等待"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "机器类型"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "打印机选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "材料使用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "切片数量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "打印设置"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "创建账户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "更多信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "%1,您好"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "添加打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 帐户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "添加已联网打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "注销"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "添加未联网打印机"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "无可用时间估计"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "用户协议"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "无可用成本估计"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒绝并关闭"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "打印机名称"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "请指定打印机名称"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "预计时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "预计材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura 新增功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"请按照以下步骤设置\n"
-"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "开始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "添加打印机"
+msgid "Processing"
+msgstr "正在处理中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "管理打印机"
+msgid "Slice"
+msgstr "切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "已连接的打印机"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "开始切片流程"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "预设打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "显示联机故障排除指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "切换完整界面"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "退出完整界面"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "撤销(&U)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "重做(&R)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "退出(&Q)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "配置 Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "新增打印机(&A)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
-"\n"
-"点击打开配置文件管理器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "管理打印机(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "管理材料..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "关"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "从市场添加更多材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "实验性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "没有 %1 配置文件可用于挤出器 %2 中的配置。将改为使用默认意图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "舍弃当前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "管理配置文件.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "显示在线文档(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "渐层填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "BUG 反馈(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新增功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "关于..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "附着"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "删除所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "居中所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推荐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "删除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
-"\n"
-"单击以使这些设置可见。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "绑定模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "搜索设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "拆分模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "将值复制到所有挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "合并模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "复制模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "隐藏此设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "选择所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "不再显示此设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "清空打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "保持此设置可见"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "重新载入所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "编位所有的模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "为所选模型编位"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "复位所有模型的位置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "复位所有模型的变动"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "打开文件(&O)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "新建项目(&N)..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "市场(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "影响"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "受影响项目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"此设置的值与配置文件不同。\n"
-"\n"
-"单击以恢复配置文件的值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
-"\n"
-"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机\n"
-"- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用\n"
-"- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "创建账户"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "%1,您好"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "安装包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 帐户"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "注销"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "关于 "
+msgid "What's New"
+msgstr "新增功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "版本: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3130,132 +3381,157 @@ msgstr ""
"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
"Cura 使用以下开源项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "图形用户界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "应用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 生成器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "进程间通信交互使用库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "编程语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架绑定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 绑定库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "数据交换格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科学计算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速运算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "用于处理平面对象的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "用于处理三角网格的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "用于分析复杂网络的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通讯库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 发现库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多边形剪辑库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 图标"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "打开项目文件"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "作为项目打开"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "导入模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "舍弃或保留更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3264,1789 +3540,1599 @@ msgstr ""
"您已自定义某些配置文件设置。\n"
"您想保留或舍弃这些设置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "配置文件设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "总是询问"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "舍弃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "保留"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "创建新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "导入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "打开项目文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "记住我的选择"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "作为项目打开"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "导入模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "保存项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "摘要 - Cura 项目"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "打印机设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "打印机组"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "挤出机 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "配置文件设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "不在配置文件中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 重写"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存时不再显示项目摘要"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "视图(&V)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "设置(&S)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "显示联机故障排除指南"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "切换完整界面"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "退出完整界面"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "撤销(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "重做(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "退出(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "选择配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "正视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "顶视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "左视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "右视图"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "配置 Cura..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "新增打印机(&A)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "管理打印机(&I)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "打印所选模型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "管理材料..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "从市场添加更多材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "复制个数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "舍弃当前更改(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "导出(&E)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "导出选择..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "管理配置文件.."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "显示在线文档(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "BUG 反馈(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新增功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "关于..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "本地打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "删除所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "居中所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "打印机(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "复制所选模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "材料(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "删除模型"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "启用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "绑定模型(&G)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "禁用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "拆分模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "可见设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "合并模型(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "折叠所有类别"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "复制模型…(&M)"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "管理设置可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "选择所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "摄像头位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "清空打印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "摄像头视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "重新载入所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "编位所有的模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "打印平台(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "为所选模型编位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "未连接至打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "复位所有模型的位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "打印机不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "复位所有模型的变动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "维护中。请检查打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "打开文件(&O)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "与打印机的连接中断"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "新建项目(&N)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "打印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "显示配置文件夹"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "市场(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "初始化中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "请取出打印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "我不想发送匿名数据"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "您确定要中止打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "允许发送匿名数据"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "对象列表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "接口"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "转换图像..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "币种:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每个像素与底板的最大距离"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "主题:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "底板 (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "自动切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "宽度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "视区行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "颜色越深厚度越大"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "颜色越浅厚度越大"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "对于隐雕,提供一个用于半透明的简单对数模型。对于高度图,像素值与高度线性对应。"
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "穿透 1 毫米厚的打印件的光线百分比。降低此值将增大图像暗区中的对比度并减小图像亮区中的对比度。"
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1 毫米透射率 (%)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "要应用到图像的平滑量。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "平滑"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "喷嘴设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "喷嘴孔径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "兼容的材料直径"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "喷嘴偏移 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "喷嘴偏移 Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷却风扇数量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Cura 是否应该在关闭的位置打开?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "挤出机的开始 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "恢复初始窗口位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "挤出机的结束 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "打印机设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "摄像头渲染:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (宽度)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (深度)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高度)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "打印平台形状"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "置中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "加热床"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "加热的构建体积"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "放大过小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code 风格"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "打印头设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "选择模型时加载"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "十字轴高度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "挤出机数目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "共用加热器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "总是询问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "开始 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "结束 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "始终导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "兼容性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "机器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "打印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "技术数据表"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "总是舍失更改的设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "安全数据表"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "打印指南"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "评分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "将安装后重新启动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(匿名)发送打印信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "更新"
+msgid "More information"
+msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "更新需要<a href='%1'>登录</a>"
+msgid "Activate"
+msgstr "激活"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "降级"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "退出 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "您需要登录才能评分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "您需要安装程序包才能评分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "精选"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "前往网上市场"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "搜索材料"
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "安装或更新需要<a href='%1'>登录</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>购买材料线轴</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "背部"
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "安装"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "您的帐户有更改"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "确认删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "解除"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "将添加以下程序包:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "导入配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "由于 Cura 版本不兼容,无法安装以下程序包:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "需要接受许可证才能安装该程序包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "确认卸载"
+msgid "Export Material"
+msgstr "导出材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "您正在卸载仍在使用的材料和/或配置文件。确认会将以下材料/配置文件重置为默认值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "确认直径更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "您的评分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "更新日期"
+msgid "Brand"
+msgstr "品牌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "材料类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "下载项"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "获取经过 Ultimaker 验证的插件和材料"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "社区贡献"
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "社区插件"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "通用材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "耗材成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "获取包..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "打印平台调平"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "耗材重量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
+msgid "Filament length"
+msgstr "耗材长度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "开始进行打印平台调平"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "移动到下一个位置"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "每米成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "热床(官方版本或自制)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "连接到网络打印机"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "解绑材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "粘附信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "打印设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "创建配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "请为此配置文件提供名称。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "IP 地址无效"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "复制配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "打印机网络地址"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "不可用的打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "第一个可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "重命名配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "配置更改"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "导入配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "覆盖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "导出配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "打印机:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "舍弃当前更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "已计算"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "铝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中止"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "单位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "设置可见性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全部勾选"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要采取行动"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "该热端的当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "完成 %1 于 %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "热端的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "管理打印机"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "预热"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "无法连接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
+msgid "Build plate"
+msgstr "打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "需要更改配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "热床当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "热床的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至顶部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "Printer control"
+msgstr "打印机控制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "垛齐位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "将打印作业移至顶部"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "垛齐距离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "发送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "删除打印作业"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未连接到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "管理打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "打印机选择"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "已连接的打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排队"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "预设打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "请于浏览器中进行管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "正在打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
+msgid "Job Name"
+msgstr "作业名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "打印作业"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "打印时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "总打印时间"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "等待"
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "打开项目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "更新已有配置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "没有 %1 配置文件可用于挤出器 %2 中的配置。将改为使用默认意图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "衍生自"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "关"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 重写"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "实验性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "材料设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "附着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "设置可见性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "渐层填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "可见设置:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "网格类型"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "影响"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "受影响项目"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "正常模式"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "打印为支撑"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "修改重叠设置"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "不支持重叠"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "仅填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "搜索设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "选择设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "选择对此模型的自定义设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "显示全部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "后期处理插件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "后期处理脚本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "添加一个脚本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
+msgid "Top View"
+msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
+msgid "View type"
+msgstr "查看类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自动升级固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "打印机名称"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上传自定义固件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "请指定打印机名称"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "选择自定义固件"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "添加已联网打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "固件升级"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "添加未联网打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "更新固件中..."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "未找到网络内打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "固件更新已完成。"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "按 IP 添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "按 IP 地址添加打印机"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "打印机 IP 地址输入栏。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "无法连接到设备。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"请确保您的打印机已连接:\n"
-"- 检查打印机是否已启动。\n"
-"- 检查打印机是否连接至网络。\n"
-"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "请将打印机连接到网络。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "查看联机用户手册"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "想要更多?"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "立即备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "自动备份"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "机器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
+msgid "Create an account"
+msgstr "创建帐户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "删除备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "恢复备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "机器类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "材料使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "切片数量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "我的备份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "打印设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "更多信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "颜色方案"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "用户协议"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "材料颜色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒绝并关闭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "走线类型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "进给速度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"请按照以下步骤设置\n"
+"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "层厚度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "开始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "兼容模式"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura 新增功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "空驶"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "打印辅助结构"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "模型检查器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外壳"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "只显示顶层"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 读取器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "顶 / 底层"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 写入器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "内壁"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "提供对读取 AMF 文件的支持。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF 读取器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "备份和还原配置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 备份"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine 后端"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5058,125 +5144,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 配置文件读取器"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片信息"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 配置文件写入器"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "检查以进行固件更新。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "图像读取器"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "固件更新检查程序"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "为固件更新提供操作选项。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "打印机设置操作"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "固件更新程序"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "压缩 G-code 读取器"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "压缩 G-code 写入器"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "提供对读取 AMF 文件的支持。"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF 读取器"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code 配置文件读取器"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "实体视图"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code 读取器"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "将 G-code 写入至文件。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-code 写入器"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "图像读取器"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 网络连接"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 读取器"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支持橡皮擦"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "监视阶段"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5188,6 +5274,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "单一模型设置工具"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "准备阶段"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5198,95 +5304,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "预览阶段"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透视视图。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透视视图"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "Sentry 日志记录"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "提供仿真视图。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "仿真视图"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "切片信息"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "实体视图"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "支持橡皮擦"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "版本升级3.3到3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "提供对读取模型文件的支持。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 阅读器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 读取器"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 写入器"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "管理与 Ultimaker 网络打印机的网络连接。"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 网络连接"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5308,15 +5464,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5328,165 +5484,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 读取器"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 后端"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "版本升级3.3到3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 读取器"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "将配置从 Cura 4.0 版本升级至 4.1 版本。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 配置文件写入器"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "为固件更新提供操作选项。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "请将配置从 Cura 4.1 升级至 Cura 4.2。"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "固件更新程序"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "准备阶段"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "提供对读取模型文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 阅读器"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "将配置从 Cura 4.4 升级至 Cura 4.5。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 写入器"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "将 G-code 写入至文件。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code 写入器"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "支持读取 X3D 文件。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "监视阶段"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 读取器"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5498,95 +5614,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "材料配置文件"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "备份和还原配置。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "提供透视视图。"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 备份"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透视视图"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "支持读取 X3D 文件。"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 读取器"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "正在同步..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供仿真视图。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "无法切片,因为没有一个模型适合成形空间体积或被分配至已禁用的挤出机。请缩放或旋转模型以匹配,或启用挤出机。"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "列出您的备份时出错。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "用户说明(注意:为避免开发人员可能不熟悉您的语言,请尽量使用英语)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "压缩 G-code 读取器"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "关闭 Cura"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 写入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "语言:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模型检查器"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "记录某些事件,以使其可供崩溃报告器使用"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "Sentry 日志记录"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "压缩 G-code 写入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "检查以进行固件更新。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "固件更新检查程序"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机\n"
+#~ "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用\n"
+#~ "- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "关于 "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "退出 Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "仅填充"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "进给速度"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "打印机设置操作"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5596,10 +5734,6 @@ msgstr "固件更新检查程序"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "发现有新打印机连接到您的帐户。您可以在已发现的打印机列表中查找新连接的打印机。"
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不再显示此消息"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index 891421fd55..646edf0e0f 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index c93bade146..382e761794 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "材料 GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。 "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -296,16 +296,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "与喷嘴尖端的距离,喷嘴产生的热量在这段距离内传递到耗材中。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "耗材停放距离"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "与喷嘴尖端的距离,当不再使用挤出机时会将耗材停放在此区域。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "启用喷嘴温度控制"
@@ -1261,6 +1251,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿第一层的压扁量(被称为“象脚”)。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z 缝对齐"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "冲洗清除速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2201,28 +2201,28 @@ msgstr "冲洗清除长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "线末清除速度"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "线末清除长度"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "最长停放持续时间"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "空载移动系数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "Material Station 内部值"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "启用回抽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。 "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "最小支撑 X/Y 距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。 "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgstr "网格修复"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "category_fixes"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgstr "特殊模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "category_blackmagic"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "实验性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "实验性!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6392,6 +6392,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。 "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "耗材停放距离"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "与喷嘴尖端的距离,当不再使用挤出机时会将耗材停放在此区域。"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "线末清除速度"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "线末清除长度"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "Material Station 内部值"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。 "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。 "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "category_fixes"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "category_blackmagic"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "实验性!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "机器头多边形"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index bdeb662839..02e3032489 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 18:19+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -18,3112 +18,3363 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1490
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:229
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "可用的網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "不覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 圖片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "外觀"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "印表機設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "儲存至行動裝置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
-msgctxt "@info:status"
-msgid "There are no file formats available to write with!"
-msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "正在儲存到行動裝置 <filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Saving"
-msgstr "儲存中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "自訂耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "無法儲存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
-msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
-msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "所有支援的類型 ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:81
msgctxt "@info:title"
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+msgid "Login failed"
+msgstr "登入失敗"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在為物件尋找新位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
msgctxt "@info:title"
-msgid "File Saved"
-msgstr "檔案已儲存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "卸載"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "尋找位置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "卸載行動裝置 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
msgctxt "@info:title"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "無法找到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
msgctxt "@info:title"
-msgid "Safely Remove Hardware"
-msgstr "安全移除硬體"
+msgid "Backup"
+msgstr "備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "嘗試復原的 Cura 備份的版本比目前的軟體版本新。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "行動裝置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "列印範圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura can't start"
+msgstr "Cura 無法啟動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"你要使用 Ultimaker 帳號同步耗材資料和軟體套件嗎?"
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
+" <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
+" <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
+" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send crash report to Ultimaker"
+msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
+msgid "Show detailed crash report"
+msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒絕"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show configuration folder"
+msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Backup and Reset Configuration"
+msgstr "備份和重置設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "外掛授權協議"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and remove from account"
-msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "下載外掛 {} 失敗"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
-msgctxt "@info:generic"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
+msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"\n"
-"Syncing..."
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"同步中..."
+"<p><b>Cura 發生了一個嚴重的錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題</p></b>\n"
+" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
-msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:196
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "System information"
+msgstr "系統資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
+msgctxt "@label unknown version of Cura"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "實體檢視"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:216
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "調平列印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:217
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr "Cura 語言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "選擇升級"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr "作業系統語言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:219
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "透過 USB 連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "透過 USB 連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:221
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "透過 USB 連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:247
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
+msgid "Not yet initialized<br/>"
+msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:250
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "列印正在進行中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:251
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL vendor"
+msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label OpenGL renderer"
+msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
+msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "今天"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:286
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Error traceback"
+msgstr "錯誤追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:372
+msgctxt "@title:groupbox"
+msgid "Logs"
+msgstr "日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:400
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send report"
+msgstr "送出報告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:495
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "正在載入印表機..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:502
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "正在設定偏好設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:630
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr "正在初始化啟用的機器..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:757
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr "正在初始化機器管理員..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:771
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr "正在初始化列印範圍..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:833
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "正在設定場景..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:868
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "正在載入介面…"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:873
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr "正在初始化引擎..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1166
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1676
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "透過網路連接"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1677
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的耗材參數。"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "向印表機傳送耗材參數中"
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1776
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "正在傳送列印作業"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "正在上傳列印作業到印表機。"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "正在複製並放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "正在放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "網路錯誤"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "擺放物件中"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "雲端沒有讀取回應。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr "提供的狀態不正確。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "檔案已經存在"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:435
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "無效的檔案網址:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "資料傳送"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "匯出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "請等待目前作業傳送完成。"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "列印錯誤"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
-msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Update your printer"
-msgstr "更新你印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支援"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:659
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "噴頭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:796
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:798
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "不是印表機群組管理者"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "設定更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "設定印表機群組"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1367
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "擠出機已停用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "透過網路連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "透過雲端服務列印"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "透過雲端服務列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "群組 #{group_nr}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "透過雲端服務連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "噴頭"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "表層"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "支撐填充"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "支撐介面"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "支撐"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skirt"
+msgstr "外圍"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Prime Tower"
+msgstr "裝填塔"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "移動"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "3D 模型助手"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由於模型尺寸和耗材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "開啟專案檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Support Blocker"
-msgstr "支撐阻斷器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Create a volume in which supports are not printed."
-msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "單一模型設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "No permission to write the workspace here."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透視檢視"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-code 檔案"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 專案 3MF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "正在解析 G-code"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code 細項設定"
+msgid "Backups"
+msgstr "備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while uploading your backup."
+msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後處理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Creating your backup..."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error while creating your backup."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Uploading your backup..."
+msgstr "正在上傳你的備份..."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "Your backup has finished uploading."
+msgstr "你的備份上傳完成。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+msgctxt "@error:file_size"
+msgid "The backup exceeds the maximum file size."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
+msgctxt "@info:backup_status"
+msgid "There was an error trying to restore your backup."
+msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code 檔案"
+msgid "Manage backups"
+msgstr "管理備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:373
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:424
msgctxt "@info:status"
-msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
-msgstr "因沒有模型符合列印範圍或是被分配到停用的擠出機,無模型可進行切片。請縮放或旋轉模型以符合列印範圍,或是啟用擠出機。"
+msgid ""
+"Please review settings and check if your models:\n"
+"- Fit within the build volume\n"
+"- Are assigned to an enabled extruder\n"
+"- Are not all set as modifier meshes"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在處理層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 列印參數"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式的封包"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:126
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "無法存取更新資訊。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "有新 %s 韌體可用"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "如何更新"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "更新韌體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "壓縮 G-code 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF Binary"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF Embedded JSON"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-code 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "Stanford Triangle Format"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:341
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "正在解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:343
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:497
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:495
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 專案 3MF 檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。"
+msgid "G File"
+msgstr "G 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 圖片"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 圖片"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 圖片"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 圖片"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 圖片"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 列印參數"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "印表機設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "監控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "單一模型設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Manage backups"
-msgstr "管理備份"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後處理"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:37
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "修改 G-Code 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "準備"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "儲存至行動裝置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
+msgctxt "@info:status"
+msgid "There are no file formats available to write with!"
+msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "正在儲存到行動裝置 <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backup"
-msgstr "備份"
+msgid "Saving"
+msgstr "儲存中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error listing your backups."
-msgstr "列出備份時發生錯誤。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "無法儲存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error trying to restore your backup."
-msgstr "嘗試恢復備份時發生錯誤。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
+msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
+msgstr "嘗試寫入到 {device} 時無法找到檔名。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "儲存到行動裝置 {0}:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title"
-msgid "Backups"
-msgstr "備份"
+msgid "File Saved"
+msgstr "檔案已儲存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Uploading your backup..."
-msgstr "正在上傳你的備份..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "卸載"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "There was an error while uploading your backup."
-msgstr "上傳你的備份時發生錯誤。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "卸載行動裝置 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
-msgctxt "@info:backup_status"
-msgid "Your backup has finished uploading."
-msgstr "你的備份上傳完成。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "已卸載 {0}。現在你可以安全地移除行動裝置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Safely Remove Hardware"
+msgstr "安全移除硬體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "無法卸載 {0},可能有其它程式正在使用行動裝置。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:75
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "行動裝置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "模擬檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "因為你還沒切片,沒有東西可顯示。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "沒有列印層可顯示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
+msgctxt "@info:option_text"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不要再顯示這個訊息"
+
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分層檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "壓縮 G-code 檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "實體檢視"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Blocker"
+msgstr "支撐阻斷器"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create a volume in which supports are not printed."
+msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "3D 模型助手"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr "從你的 Ultimaker 帳號偵測到資料更動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Syncing..."
msgstr ""
-"<p>由於模型尺寸和耗材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒絕"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "無法存取更新資訊。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "外掛授權協議"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "有新 %s 韌體可用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr "拒絕並從帳號中刪除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "如何更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr "你需要結束並重新啟動 {} ,更動才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "登入失敗"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr "下載外掛 {} 失敗"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "列印範圍"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "正在載入印表機..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF Binary"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "正在設定偏好設定..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF Embedded JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing Active Machine..."
-msgstr "正在初始化啟用的機器..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "Stanford Triangle Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing machine manager..."
-msgstr "正在初始化機器管理員..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing build volume..."
-msgstr "正在初始化列印範圍..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 格式的封包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "正在設定場景..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "調平列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "正在載入介面…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "選擇升級"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Initializing engine..."
-msgstr "正在初始化引擎..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:141
msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "透過雲端服務連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
-#, python-brace-format
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr "你正在嘗試連接到一台未安裝 Ultimaker Connect 的印表機。請將印表機更新至最新版本的韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "嘗試復原的 Cura 備份的版本比目前的軟體版本新。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr "更新你印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "群組 #{group_nr}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura 偵測到群組 {0} 的管理主機上未安裝的耗材參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "向印表機傳送耗材參數中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Outer Wall"
-msgstr "外壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "你正在嘗試連接到 {0},但它不是印表機群組的管理者。你可以透過網頁將其設定為印表機群組的管理者。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Inner Walls"
-msgstr "內壁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "不是印表機群組管理者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skin"
-msgstr "表層"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "設定印表機群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "請等待目前作業傳送完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Infill"
-msgstr "支撐填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Print error"
+msgstr "列印錯誤"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support Interface"
-msgstr "支撐介面"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Support"
-msgstr "支撐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "網路錯誤"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Skirt"
-msgstr "外圍"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "正在傳送列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Prime Tower"
-msgstr "裝填塔"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "正在上傳列印作業到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Travel"
-msgstr "移動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Retractions"
-msgstr "回抽"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "資料傳送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "正在複製並放置模型"
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "正在放置模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "擺放物件中"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "今天"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "外觀"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "外觀參數是設計來列印較高品質形狀和表面的視覺性原型和模型。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "工程參數是設計來列印較高精度和較小公差的功能性原型和實際使用零件。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "草稿參數是設計來縮短時間,快速列印初始原型和概念驗證。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "列印仍在進行中。列印完成前,Cura 無法透過 USB 開始另一次列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "列印正在進行中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "可用的網路印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透視檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "不覆寫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "此列印可能會有些問題。點擊查看調整提示。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "自訂耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "開啟專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "更新已有設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自訂列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "所有支援的類型 ({0})"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "摘要 - Cura 專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有檔案 (*)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "印表機設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura can't start"
-msgstr "Cura 無法啟動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "如何解決機器的設定衝突?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 遇到了一些似乎不正常的事情。</p></b>\n"
-" <p>我們在啟動過程中遇到了無法修正的錯誤。這可能是由一些不正確的設定檔造成的。我們建議備份並重置您的設定。</p>\n"
-" <p>備份檔案可在設定資料夾中找到。</p>\n"
-" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send crash report to Ultimaker"
-msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show detailed crash report"
-msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Show configuration folder"
-msgstr "顯示設定資料夾"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "印表機群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Backup and Reset Configuration"
-msgstr "備份和重置設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "列印參數設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Crash Report"
-msgstr "錯誤報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
-msgctxt "@label crash message"
-msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Cura 發生了一個嚴重的錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題</p></b>\n"
-" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
-" "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "System information"
-msgstr "系統資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "意圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
-msgctxt "@label unknown version of Cura"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "不在列印參數中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
-msgctxt "@label Cura version number"
-msgid "Cura version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura language"
-msgstr "Cura 語言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "衍生自"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
-msgctxt "@label"
-msgid "OS language"
-msgstr "作業系統語言"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
-msgctxt "@label Type of platform"
-msgid "Platform"
-msgstr "平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
-msgctxt "@label"
-msgid "Qt version"
-msgstr "Qt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
-msgctxt "@label"
-msgid "PyQt version"
-msgstr "PyQt 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "參數顯示設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
-msgctxt "@label"
-msgid "Not yet initialized<br/>"
-msgstr "尚未初始化<br/>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "顯示設定:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL version"
-msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL vendor"
-msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL renderer"
-msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Error traceback"
-msgstr "錯誤追溯"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "想要更多?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Logs"
-msgstr "日誌"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "立即備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
-msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
-msgstr "使用者描述(注意:開發人員可能不會說您的語言,請盡可能使用英語)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "自動備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Send report"
-msgstr "送出報告"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "每天啟動 Cura 時自動建立備份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "檔案已經存在"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "復原"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "刪除備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "無效的檔案網址:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支援"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "復原備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "匯出成功"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "我的備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "備份並同步你的 Cura 設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新韌體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "自訂列印參數"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動升級韌體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上傳自訂韌體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "設定已被更改為符合目前擠出機:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "設定更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "擠出機已停用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "選擇自訂韌體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在為物件尋找新位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "韌體更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "尋找位置中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "更新韌體中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "無法找到位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "韌體更新已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
-msgctxt "@message"
-msgid "The provided state is not correct."
-msgstr "提供的狀態不正確。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "核准此應用程式時,請給予所需的權限。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "嘗試登入時出現意外狀況,請再試一次。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "無法連上 Ultimaker 帳號伺服器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "雲端沒有讀取回應。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "轉換圖片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "未連接至印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "印表機不接受命令"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "維護中。請檢查印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "與印表機的連線中斷"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "底板 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "列印中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "列印平台寬度,以毫米為單位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "寬度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "列印平台深度,以毫米為單位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "請取出列印件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "若要列印浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。若要列印高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "繼續"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "顏色越深高度越高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "中斷列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "顏色越淺高度越高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中斷列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgstr "若要列印浮雕,使用一個簡易的對數模型計算半透明效果。若要列印高度圖,將像素值線性對應到高度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr "線性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr "半透明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr "1mm 透明度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "加熱頭預熱溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "影像平滑程度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
-msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "預熱"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "該擠出機中耗材的顏色。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "噴頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "該擠出機中的耗材。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "噴頭孔徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未連線到印表機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "相容的耗材直徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "列印平台"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "噴頭偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "噴頭偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "熱床目前溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷卻風扇數量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "熱床的預熱溫度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "擠出機起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "擠出機結束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "印表機設定"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "印表機控制"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (寬度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "輕搖位置"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "列印平台形狀"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "輕搖距離"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "原點位於中心"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "傳送 G-code"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "熱床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "熱箱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "此套件將在重新啟動後安裝。"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code 類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "基本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "列印頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "關閉 Cura 中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "吊車高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "擠出機數目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "開啟檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr "共用加熱器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "安裝套件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:365
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "開啟檔案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:376
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "結束 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"請確認你的印表機有連接:\n"
+"- 檢查印表機是否已打開。\n"
+"- 檢查印表機是否已連接到網路。\n"
+"- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "請將你的印表機連上網路。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "新功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "查看線上使用者手冊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "網格類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "正在列印"
+msgid "Normal model"
+msgstr "普通模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "作業名稱"
+msgid "Print as support"
+msgstr "做為支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "列印時間"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "修改重疊處設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "預計剩餘時間"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "重疊處不建立支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "正在切片..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Infill mesh only"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "無法切片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cutting mesh"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "處理中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "選擇設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "切片"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "開始切片程序"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "篩選…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示全部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "時間估計"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "後處理外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "耗材估計"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "後處理腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "沒有時間估計"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "添加一個腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "沒有成本估算"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "列印所選模型:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "複製所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The following script is active:"
+msgid_plural "The following scripts are active:"
+msgstr[0] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "複製個數"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F)"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "顏色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "儲存(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "耗材顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "匯出(&E)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "線條類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "匯出選擇…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Speed"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "層厚"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "支援網路的印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "相容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "本機印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "移動軌跡"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "輔助結構"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂選項"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "外殼"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "只顯示頂層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "耗材"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "在此耗材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "頂 / 底層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "從印表機載入可用的設定..."
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。"
+msgid "min"
+msgstr "最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "選擇設定"
+msgid "max"
+msgstr "最大值"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "我不想傳送匿名資料"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "允許傳送匿名資料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "設定"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "你需要先登入才能進行評分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的耗材參數設定。"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "你需要先安裝套件才能進行評分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市集"
+msgid "ratings"
+msgstr "評分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "印表機(&P)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "相容性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "耗材(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "機器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "設為主要擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "啟用擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "關閉擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "技術資料表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "常用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "安全資料表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "列印指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "檢視(&V)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "視角位置(&C)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "攝影機檢視"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行安裝或升級"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透視"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>購買耗材線軸</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "列印平台(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "更新中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "顯示設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "更新完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "折疊所有分類"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr "精選"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "管理參數顯示..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr "前往網路市集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "已計算"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr "搜尋耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "需重新啟動 Cura,套件的更動才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
+msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
+msgid "Quit %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "目前"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "單位"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "參數顯示設定"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全選"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "將在重新啟動時安裝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr "篩選…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行升級"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "降級版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "移除"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
msgctxt "@title"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr "你帳戶的更動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Diameter Change"
-msgstr "直徑更改確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "捨棄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
-msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Display Name"
-msgstr "顯示名稱"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr "將新增下列套件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Brand"
-msgstr "品牌"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
-msgctxt "@label"
-msgid "Material Type"
-msgstr "耗材類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "移除確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
-msgctxt "@label"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
+msgctxt "@text:window"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "你正在移除仍被使用的耗材/列印設定。確認後會將下列耗材/列印設定重設為預設值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Materials"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
-msgctxt "@label"
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
-msgctxt "@label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "直徑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
-msgid "Filament Cost"
-msgstr "耗材成本"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Filament weight"
-msgstr "耗材重量"
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "Filament length"
-msgstr "耗材長度"
+msgid "Email"
+msgstr "電子郵件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
-msgid "Cost per Meter"
-msgstr "每公尺成本"
+msgid "Your rating"
+msgstr "你的評分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:105
msgctxt "@label"
-msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
-msgstr "此耗材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Unlink Material"
-msgstr "解除聯結耗材"
+msgid "Last updated"
+msgstr "最後更新時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:119
msgctxt "@label"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:126
msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion Information"
-msgstr "附著資訊"
+msgid "Downloads"
+msgstr "下載"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Print settings"
-msgstr "列印設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Activate"
-msgstr "啟用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "移除確認"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "社群貢獻"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
-msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "社群外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Material"
-msgstr "匯入耗材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "通用耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "無法匯入耗材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功匯入耗材 <filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "取得套件..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Material"
-msgstr "匯出耗材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr "取得經 Ultimaker 驗証過的外掛和耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-msgstr "無法匯出耗材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
-msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "列印平台調平"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "複製"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "建立列印參數"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "開始進行列印平台調平"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "請為此參數提供一個名字。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "移動到下一個位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "複製列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "重命名列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "匯入列印參數"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "連接到網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "匯出列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "印表機:%1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "捨棄目前更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
-msgid "Interface"
-msgstr "介面"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
msgctxt "@label"
-msgid "Currency:"
-msgstr "貨幣:"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "韌體版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Theme:"
-msgstr "主題:"
+msgid "Address"
+msgstr "位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
msgctxt "@label"
-msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Slice automatically when changing settings."
-msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Slice automatically"
-msgstr "自動切片"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
msgctxt "@label"
-msgid "Viewport behavior"
-msgstr "顯示區設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
-msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "顯示突出部分"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
-msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "無效的 IP 位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "反轉視角縮放方向。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
-msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "印表機網路位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
-msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Zoom toward mouse direction"
-msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "修改設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
-msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure models are kept apart"
-msgstr "確保每個模型都保持分離"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
-msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "自動下降模型到列印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show caution message in g-code reader."
-msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Caution message in g-code reader"
-msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
-msgstr "Cura 應該開啟在前次關閉時的位置嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Restore window position on start"
-msgstr "開啟時復原視窗位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "鋁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "What type of camera rendering should be used?"
-msgstr "使用哪種類型的攝影機渲染?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Camera rendering:"
-msgstr "攝影機渲染:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
-msgid "Perspective"
-msgstr "透視"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Resume"
+msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暫停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Opening and saving files"
-msgstr "開啟並儲存檔案"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在繼續..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+msgctxt "@label"
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large models"
-msgstr "縮小過大模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中斷..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort"
+msgstr "中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale extremely small models"
-msgstr "放大過小模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models be selected after they are loaded?"
-msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "將列印作業移至最頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Select models when loaded"
-msgstr "模型載入後選擇模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
-msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "刪除列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Add machine prefix to job name"
-msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
-msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show summary dialog when saving project"
-msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "管理印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Default behavior when opening a project file"
-msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "每次都向我確認"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always open as a project"
-msgstr "總是作為一個專案開啟"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "無法使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
-msgctxt "@option:openProject"
-msgid "Always import models"
-msgstr "總是匯入模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "無法連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "列印參數"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
-msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
-msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always ask me this"
-msgstr "總是詢問"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always discard changed settings"
-msgstr "總是放棄修改過的設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Always transfer changed settings to new profile"
-msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "Privacy"
-msgstr "隱私權"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "啟動時檢查更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "(匿名)發送列印資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "需要修改設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
-msgid "More information"
-msgstr "更多資訊"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
-msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "檢示類型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "物件清單"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "在你的網路上找不到印表機。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
-msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
+msgid "Details"
+msgstr "細項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "無法使用的印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
+msgid "First available"
+msgstr "可用的第一個"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "建立帳號"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在準備..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中斷..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暫停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "輸入印表機的 IP 位址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "輸入印表機的 IP 地址。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在繼續..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "請輸入有效的 IP 位址 。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要採取的動作"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "在 %2 完成 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "無法連接到裝置。"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排入隊列"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "此位址的印表機尚未回應。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "使用瀏覽器管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "韌體版本"
+msgid "Total print time"
+msgstr "總列印時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "位址"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "等待"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "機器類型"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "印表機選擇"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "耗材用法"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "切片次數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "列印設定"
+msgid ""
+"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
+"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
+"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "建立帳號"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "更多資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "嗨 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "新增印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 帳號"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "新增網路印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "登出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "新增非網路印表機"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "沒有時間估計"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "使用者授權"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "沒有成本估算"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒絕並關閉"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "印表機名稱"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "時間估計"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空的"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "耗材估計"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
-msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura 新功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"請按照以下步驟進行設定\n"
-"Ultimaker Cura。這只需要一點時間。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "開始"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "新增印表機"
+msgid "Processing"
+msgstr "處理中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "管理印表機"
+msgid "Slice"
+msgstr "切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "已連線印表機"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "開始切片程序"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "預設印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
+msgstr "顯示線上故障排除指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "切換全螢幕"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "離開全螢幕"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "復原(&U)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "取消復原(&R)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "退出(&Q)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "立體圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "上視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Right Side View"
msgstr "右視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自訂列印參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "設定 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile"
-msgstr "參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "新增印表機(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
-"\n"
-"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
-"\n"
-"點擊開啟列印參數管理器。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "管理印表機(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "開啟"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "管理耗材…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr "從市集增加更多耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "實驗功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] "沒有擠出機 %2 用的 %1 參數。將使用預設參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "捨棄目前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "支撐"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "管理列印參數.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "漸近式填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "BUG 回報(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "What's New"
+msgstr "新功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "About..."
+msgstr "關於…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "附著"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete Selected Model"
+msgid_plural "Delete Selected Models"
+msgstr[0] "刪除所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "置中所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
-msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推薦"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂選項"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "刪除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "將模型置中(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"部份隱藏設定使用的值與一般計算所得的值不同。\n"
-"\n"
-"點擊以顯這些設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "群組模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "搜尋設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "取消模型群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "結合模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "複製模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "隱藏此設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Select All Models"
+msgstr "選擇所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "不再顯示此設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Clear Build Plate"
+msgstr "清空列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "保持此設定顯示"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Reload All Models"
+msgstr "重新載入所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "排列所有模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "排列所選模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "重置所有模型位置"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Transformations"
+msgstr "重置所有模型旋轉"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "開啟檔案(&O)…"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "新建專案(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "顯示設定資料夾"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "&Marketplace"
+msgstr "市集(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "影響"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "此套件將在重新啟動後安裝。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "影響因素"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
-msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
-msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"此設定的值與列印參數不同。\n"
-"\n"
-"單擊以復原列印參數的值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window %1 is the application name"
+msgid "Closing %1"
msgstr ""
-"這個設定通常由計算得出,可是它目前被設定為一個數值。\n"
-"\n"
-"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+msgctxt "@label %1 is the application name"
+msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr ""
-"- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機\n"
-"- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用\n"
-"- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "建立帳號"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "嗨 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "安裝套件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 帳號"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "登出"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登入"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
msgctxt "@title:window"
-msgid "About "
-msgstr "關於 "
+msgid "What's New"
+msgstr "新功能"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window The argument is the application name."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "版本:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3132,132 +3383,157 @@ msgstr ""
"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n"
"Cura 使用以下開源專案:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "圖形用戶介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "應用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 產生器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "進程間通訊交互使用庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "編程語言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架綁定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 綁定庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "資料交換格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科學計算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速運算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling planar objects"
msgstr "用於處理平面物件的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "用於處理三角形網格的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Support library for analysis of complex networks"
msgstr "用於分析複雜網路的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通訊函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多邊形剪輯函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "字體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 圖標"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "開啟專案檔案"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "記住我的選擇"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "作為專案開啟"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "匯入模型"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "捨棄或保留更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
@@ -3266,1789 +3542,1599 @@ msgstr ""
"你已自訂部份列印參數設定。\n"
"你想保留或捨棄這些設定嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "列印參數設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
msgctxt "@title:column"
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
msgctxt "@title:column"
msgid "Customized"
msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "總是詢問"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
msgstr "保留"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile"
msgstr "建立新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "匯入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "開啟專案檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
-msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "記住我的選擇"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "作為專案開啟"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "匯入模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "儲存專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "摘要 - Cura 專案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "印表機設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "印表機群組"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "擠出機 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "列印參數設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "不在列印參數中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 覆寫"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "意圖"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市集"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 列印所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "檔案(&F)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "檢視(&V)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:93
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:101
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:147
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
-msgstr "顯示線上故障排除指南"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "切換全螢幕"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Exit Full Screen"
-msgstr "離開全螢幕"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "由於無法識別 %1,因此無法使用此設定。 請連上 %2 下載正確的耗材參數設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Undo"
-msgstr "復原(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Redo"
-msgstr "取消復原(&R)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "從印表機載入可用的設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Quit"
-msgstr "退出(&Q)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+msgctxt "@label"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "由於印表機已斷線,因此設定無法使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "3D View"
-msgstr "立體圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "選擇設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Front View"
-msgstr "前視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Configurations"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Top View"
-msgstr "上視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂選項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Left Side View"
-msgstr "左視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Right Side View"
-msgstr "右視圖"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+msgctxt "@label"
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure Cura..."
-msgstr "設定 Cura…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "新增印表機(&A)…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "在此耗材組合下,使用膠水以獲得較佳的附著。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
-msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "管理印表機(&I)..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "列印所選模型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Materials..."
-msgstr "管理耗材…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr "從市集增加更多耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "複製個數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "儲存(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Discard current changes"
-msgstr "捨棄目前更改(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "匯出(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "匯出選擇…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
-msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "管理列印參數.."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "常用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "BUG 回報(&B)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "What's New"
-msgstr "新功能"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "支援網路的印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "About..."
-msgstr "關於…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "本機印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Delete Selected Model"
-msgid_plural "Delete Selected Models"
-msgstr[0] "刪除所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Center Selected Model"
-msgid_plural "Center Selected Models"
-msgstr[0] "置中所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "印表機(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "複製所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "耗材(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Model"
-msgstr "刪除模型"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "設為主要擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Model on Platform"
-msgstr "將模型置中(&N)"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "啟用擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Group Models"
-msgstr "群組模型(&G)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "關閉擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Ungroup Models"
-msgstr "取消模型群組"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "顯示設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "&Merge Models"
-msgstr "結合模型(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr "折疊所有分類"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "複製模型…(&M)"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "管理參數顯示..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Select All Models"
-msgstr "選擇所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "視角位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Clear Build Plate"
-msgstr "清空列印平台"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "攝影機檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Reload All Models"
-msgstr "重新載入所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange All Models"
-msgstr "排列所有模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "列印平台(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Arrange Selection"
-msgstr "排列所選模型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "未連接至印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Positions"
-msgstr "重置所有模型位置"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "印表機不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
-msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
-msgid "Reset All Model Transformations"
-msgstr "重置所有模型旋轉"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "維護中。請檢查印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "開啟檔案(&O)…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "與印表機的連線中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "&New Project..."
-msgstr "新建專案(&N)…"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "列印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
-msgid "Show Configuration Folder"
-msgstr "顯示設定資料夾"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "&Marketplace"
-msgstr "市集(&M)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "請取出列印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗。以下是共享資料的範例:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "我不想傳送匿名資料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "允許傳送匿名資料"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "物件清單"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "轉換圖片..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每個像素與底板的最大距離。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "距離列印平台的底板高度,以毫米為單位。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "底板 (mm)"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "列印平台寬度,以毫米為單位。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "寬度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "列印平台深度,以毫米為單位"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深度 (mm)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "若要列印浮雕,深色像素應該對應到較厚的位置,以阻擋更多的光通過。若要列印高度圖,淺色像素表示較高的地形,因此淺色像素應對應於產生的 3D 模型中較厚的位置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "顏色越深高度越高"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "顏色越淺高度越高"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
-msgstr "若要列印浮雕,使用一個簡易的對數模型計算半透明效果。若要列印高度圖,將像素值線性對應到高度。"
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Linear"
-msgstr "線性"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:364
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Translucency"
-msgstr "半透明"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "光線穿透 1mm 厚度列印件的百分比。降低此值可增加暗部的對比度,並降低亮部的對比度。"
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr "正交透視不支援游標縮放功能。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "1mm Transmittance (%)"
-msgstr "1mm 透明度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "影像平滑程度。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "平滑"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "噴頭設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "噴頭孔徑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in g-code reader."
+msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "相容的耗材直徑"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in g-code reader"
+msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "噴頭偏移 X"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "噴頭偏移 Y"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷卻風扇數量"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
+msgstr "Cura 應該開啟在前次關閉時的位置嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "擠出機起始 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:479
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restore window position on start"
+msgstr "開啟時復原視窗位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "擠出機結束 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr "使用哪種類型的攝影機渲染?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "印表機設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering:"
+msgstr "攝影機渲染:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (寬度)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgid "Perspective"
+msgstr "透視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (深度)"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高度)"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "列印平台形狀"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:546
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "原點位於中心"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "熱床"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "熱箱"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code 類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "列印頭設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:581
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr "模型載入後選擇模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:591
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 最小值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:606
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 最大值"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "吊車高度"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "擠出機數目"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:628
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
-msgctxt "@label"
-msgid "Shared Heater"
-msgstr "共用加熱器"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "每次都向我確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "起始 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "結束 G-code"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市集"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "相容性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "機器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
-msgstr "列印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "支撐"
+msgid "Profiles"
+msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "技術資料表"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always discard changed settings"
+msgstr "總是放棄修改過的設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "安全資料表"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:710
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always transfer changed settings to new profile"
+msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "列印指南"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:744
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "網站"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:751
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "評分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "將在重新啟動時安裝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:766
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "更新中"
+msgid "More information"
+msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "更新完成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行升級"
+msgid "Activate"
+msgstr "啟用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "降級版本"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "移除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "需重新啟動 Cura,套件的更動才能生效。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "結束 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "你需要先登入才能進行評分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "你需要先安裝套件才能進行評分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "精選"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Go to Web Marketplace"
-msgstr "前往網路市集"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid "Search materials"
-msgstr "搜尋耗材"
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行安裝或升級"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>購買耗材線軸</a>"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "已安裝"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
-msgctxt "@title"
-msgid "Changes from your account"
-msgstr "你帳戶的更動"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "移除確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
-msgctxt "@button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "捨棄"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
+msgctxt "@label (%1 is object name)"
+msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
+msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "將新增下列套件:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "匯入耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
-msgctxt "@label"
-msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "下列套件因 Cura 版本不相容,無法安裝:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "無法匯入耗材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
-msgctxt "@label"
-msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "你必需同意授權協議才能安裝套件"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功匯入耗材 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "移除確認"
+msgid "Export Material"
+msgstr "匯出耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "你正在移除仍被使用的耗材/列印設定。確認後會將下列耗材/列印設定重設為預設值。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "無法匯出耗材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "確定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Diameter Change"
+msgstr "直徑更改確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "你的評分"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+msgid "Display Name"
+msgstr "顯示名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "最後更新時間"
+msgid "Brand"
+msgstr "品牌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "Material Type"
+msgstr "耗材類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "下載"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
-msgctxt "@description"
-msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "取得經 Ultimaker 驗証過的外掛和耗材"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "社群貢獻"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "社群外掛"
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "通用耗材"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "無法連上 Cura 套件資料庫。請檢查你的網路連線。"
+msgid "Diameter"
+msgstr "直徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "網站"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "耗材成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "取得套件..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "列印平台調平"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "耗材重量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
+msgid "Filament length"
+msgstr "耗材長度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "開始進行列印平台調平"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "移動到下一個位置"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "每公尺成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "請選擇適用於 Ultimaker Original 的更新檔案"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "此耗材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "熱床(官方版本或自製版本)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "連接到網路印表機"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "解除聯結耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "從下列清單中選擇你的印表機:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "附著資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
+msgid "Print settings"
+msgstr "列印設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "建立列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "請為此參數提供一個名字。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "無效的 IP 位址"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "複製列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "印表機網路位址"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
-msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "無法使用的印表機"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
-msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "可用的第一個"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "請更新你印表機的韌體以便遠端管理工作隊列。"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "重命名列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "修改設定"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "匯入列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "覆寫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "匯出列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "印表機:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "捨棄目前更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
-msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "已計算"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "鋁"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中斷"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "目前"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在準備..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "單位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中斷..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "參數顯示設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暫停..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全選"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder"
+msgstr "擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在繼續..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要採取的動作"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "此加熱頭的目前溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "在 %2 完成 %1"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "加熱頭預熱溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "管理印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "預熱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "無法使用"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "該擠出機中耗材的顏色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "無法連接"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "該擠出機中的耗材。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "閒置中"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
msgctxt "@label"
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
+msgid "Build plate"
+msgstr "列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
-msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "需要修改設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "熱床目前溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "細項"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "熱床的預熱溫度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至頂端"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Printer control"
+msgstr "印表機控制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暫停..."
+msgid "Jog Position"
+msgstr "輕搖位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在繼續..."
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中斷..."
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中斷"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "將列印作業移至最頂端"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "輕搖距離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+msgctxt "@label"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "傳送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "刪除列印作業"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未連線到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "網路連線列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
+msgctxt "@button"
+msgid "Add printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "管理印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "印表機選擇"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "已連線印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排入隊列"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "預設印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "使用瀏覽器管理"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "正在列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "目前沒有列印作業在隊列中。可透過切片並傳送列印作來增加一個。"
+msgid "Job Name"
+msgstr "作業名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "列印作業"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "列印時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "總列印時間"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "預計剩餘時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "等待"
+msgid "Profile"
+msgstr "參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "開啟專案"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n"
+"\n"
+"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "更新已有設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] "沒有擠出機 %2 用的 %1 參數。將使用預設參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "如何解決機器的設定衝突?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "列印設定已被停用。 G-code 檔案無法修改。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+msgctxt "@button"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推薦"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂選項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "衍生自"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 覆寫"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "實驗功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "耗材設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "附著"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "參數顯示設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "漸近式填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "漸近式填充將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "顯示設定:"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Support"
+msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "載入專案時將清除列印平台上的所有模型。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"部份隱藏設定使用的值與一般計算所得的值不同。\n"
+"\n"
+"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "網格類型"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "影響"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "影響因素"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "普通模型"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "做為支撐"
+msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "修改重疊處設定"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"此設定的值與列印參數不同。\n"
+"\n"
+"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "重疊處不建立支撐"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"這個設定通常由計算得出,可是它目前被設定為一個數值。\n"
+"\n"
+"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "只有填充"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "搜尋設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "選擇設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "顯示全部"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "後處理外掛"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "後處理腳本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "添加一個腳本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "立體圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "前視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
+msgid "Top View"
+msgstr "上視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "左視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "右視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
+msgid "View type"
+msgstr "檢示類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動升級韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer name"
+msgstr "印表機名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上傳自訂韌體"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "因為沒有與印表機連線,無法更新韌體。"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "因為連線的印表機不支援更新韌體,無法更新韌體。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "選擇自訂韌體"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "新增網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "韌體更新"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "新增非網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "更新韌體中..."
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "在你的網路上找不到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "韌體更新已完成。"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "使用 IP 位址新增印表機"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "輸入印表機的 IP 地址。"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "無法連接到裝置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr ""
-"請確認你的印表機有連接:\n"
-"- 檢查印表機是否已打開。\n"
-"- 檢查印表機是否已連接到網路。\n"
-"- 檢查是否已登入以尋找雲端連接的印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "請將你的印表機連上網路。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "此位址的印表機尚未回應。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "查看線上使用者手冊"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "無法添加此印表機,因為它是未知的印表機,或者它不是印表機群組的主機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "想要更多?"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "立即備份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "自動備份"
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "每天啟動 Cura 時自動建立備份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Account"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura 版本"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Your key to connected 3D printing"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "印表機"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "耗材"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "參數"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "復原"
+msgid "Create an account"
+msgstr "建立帳號"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "刪除備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "協助我們改進 Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "你確定要刪除此備份嗎? 這動作無法復原。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "Ultimaker Cura 搜集匿名資料以提高列印品質和使用者體驗,包含:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "復原備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "機器類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "在復原備份之前,你需要重新啟動 Cura。 你想要現在關閉 Cura 嗎?"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "耗材用法"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "切片次數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "我的備份"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "列印設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "你目前沒有任何備份。 使用「立即備份」按鈕建立一個。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura 收集的資料不包含任何個人資訊。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "在預覽階段限制只能顯示 5 個備份。 刪除備份以顯示較舊的備份。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "備份並同步你的 Cura 設定。"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty"
+msgstr "空的"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "顏色方案"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "使用者授權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "耗材顏色"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒絕並關閉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "線條類型"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "歡迎來到 Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "進給率"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
+msgstr ""
+"請按照以下步驟進行設定\n"
+"Ultimaker Cura。這只需要一點時間。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "層厚"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
+msgctxt "@button"
+msgid "Get started"
+msgstr "開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "相容模式"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura 新功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "移動軌跡"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "輔助結構"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "模器檢查器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外殼"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "只顯示頂層"
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 讀取器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "頂 / 底層"
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 寫入器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "內壁"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr "提供對讀取 AMF 格式檔案的支援。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小值"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr "AMF 讀取器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大值"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Backup and restore your configuration."
+msgstr "備份和復原你的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "此列印可能會有些問題。點擊查看調整提示。"
+#: CuraDrive/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 備份"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Cura 引擎後台"
#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5060,125 +5146,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 列印參數讀取器"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片資訊"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 列印參數寫入器"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "檢查是否有韌體更新。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "圖片讀取器"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "韌體更新檢查"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "提供升級韌體用的機器操作。"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "印表機設定操作"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "韌體更新器"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 套件。"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading AMF files."
-msgstr "提供對讀取 AMF 格式檔案的支援。"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
-#: AMFReader/plugin.json
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "AMF Reader"
-msgstr "AMF 讀取器"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code 列印參數讀取器"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "實體檢視"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code 讀取器"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "將 G-code 寫入檔案。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-code 寫入器"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。"
-#: USBPrinting/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 連線列印"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "圖片讀取器"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
-msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
-#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker Network Connection"
-msgstr "Ultimaker 網絡連線"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 讀取器"
+msgid "Machine Settings Action"
+msgstr ""
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支援抹除器"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "監控介面"
#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5190,6 +5276,26 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "單一模型設定工具"
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "後處理"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "準備介面"
+
#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
@@ -5200,95 +5306,145 @@ msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "預覽介面"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透視檢視。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透視檢視"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
+#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "升級版本 3.5 到 4.0"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr "哨兵記錄器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "提供模擬檢視。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "模擬檢視"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
+msgid "Slice info"
+msgstr "切片資訊"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
+msgid "Solid View"
+msgstr "實體檢視"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
-msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
-msgstr "升級版本 4.4 到 4.5"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "支援抹除器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 套件。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr "提供讀取模型檔案的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr "Trimesh 讀取器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
-msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
-msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 讀取器"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+
+#: UFPWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 寫入器"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 印表機操作"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr "管理與 Ultimaker 網絡印表機的網絡連線。"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr "Ultimaker 網絡連線"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 連線列印"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "升級版本 2.1 到 2.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5310,15 +5466,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "升級版本 2.5 到 2.6"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "升級版本 4.3 到 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "升級版本 2.6 到 2.7"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5330,165 +5486,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "升級版本 2.7 到 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
-msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
-msgstr "升級版本 4.0 到 4.1"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "升級版本 4.2 到 4.3"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
-msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
-msgstr "升級版本 4.1 到 4.2"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。"
-
-#: GCodeReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 讀取器"
-
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "後處理"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
+msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "Cura 引擎後台"
+msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
+msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供讀取 Ultimaker 格式封包的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 讀取器"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "升級版本 3.4 到 3.5"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "將設定從 Cura 3.5 版本升級至 4.0 版本。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 列印參數讀取器"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "升級版本 3.5 到 4.0"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
+msgstr "將設定從 Cura 4.0 版本升級至 4.1 版本。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 列印參數寫入器"
+msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
+msgstr "升級版本 4.0 到 4.1"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "提供升級韌體用的機器操作。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr "將設定從 Cura 4.1 版本升級至 4.2 版本。"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "韌體更新器"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr "升級版本 4.1 到 4.2"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "將設定從 Cura 4.2 版本升級至 4.3 版本。"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "準備介面"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "升級版本 4.2 到 4.3"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading model files."
-msgstr "提供讀取模型檔案的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "將設定從 Cura 4.3 版本升級至 4.4 版本。"
-#: TrimeshReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Trimesh Reader"
-msgstr "Trimesh 讀取器"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "升級版本 4.3 到 4.4"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr "將設定從 Cura 4.4 版本升級至 4.5 版本。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 寫入器"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr "升級版本 4.4 到 4.5"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "將 G-code 寫入檔案。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
+msgstr ""
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code 寫入器"
+msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
+msgstr ""
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "監控介面"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 讀取器"
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5500,95 +5616,117 @@ msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "耗材參數"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Backup and restore your configuration."
-msgstr "備份和復原你的設定。"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "提供透視檢視。"
-#: CuraDrive/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 備份"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透視檢視"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "你要使用 Ultimaker 帳號同步耗材資料和軟體套件嗎?"
-#: X3DReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 讀取器"
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Syncing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "同步中..."
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供模擬檢視。"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
+#~ msgstr "因沒有模型符合列印範圍或是被分配到停用的擠出機,無模型可進行切片。請縮放或旋轉模型以符合列印範圍,或是啟用擠出機。"
-#: SimulationView/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "模擬檢視"
+#~ msgctxt "@info:backup_status"
+#~ msgid "There was an error listing your backups."
+#~ msgstr "列出備份時發生錯誤。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。"
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+#~ msgstr "使用者描述(注意:開發人員可能不會說您的語言,請盡可能使用英語)"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器"
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Closing Cura"
+#~ msgstr "關閉 Cura 中"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+#~ msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
-#: UFPWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 寫入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "語言:"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模器檢查器"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "記錄某些事件以便在錯誤報告中使用"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+#~ msgstr "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機"
-#: SentryLogger/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Sentry Logger"
-msgstr "哨兵記錄器"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+#~ msgstr "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+#~ msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "檢查是否有韌體更新。"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
+#~ msgstr "下一世代的 3D 列印流程"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "韌體更新檢查"
+#~ msgctxt "@text"
+#~ msgid ""
+#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+#~ msgstr ""
+#~ "- 將列印作業傳送到你區域網路外的 Ultimaker 印表機\n"
+#~ "- 將你的 Ultimaker Cura 設定儲存在雲端以便隨處使用\n"
+#~ "- 取得領導品牌的耗材參數設定的獨家存取權限"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "關於 "
+
+#~ msgctxt "@info:button"
+#~ msgid "Quit Cura"
+#~ msgstr "結束 Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:checkbox"
+#~ msgid "Infill only"
+#~ msgstr "只有填充"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Change active post-processing scripts"
+#~ msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Feedrate"
+#~ msgstr "進給率"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "印表機設定操作"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
@@ -5598,10 +5736,6 @@ msgstr "韌體更新檢查"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "新找到的印表機已連接到你的帳戶,你可以在已發現的印表機清單中找到它們。"
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不要再顯示這個訊息"
-
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index 8bcb47a096..0997494816 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 80d7e78f70..2f8d2993d1 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "耗材 GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
-msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "耗材 GUID,此項為自動設定。 "
+msgid "GUID of the material. This is set automatically."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -296,16 +296,6 @@ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is
msgstr "與噴頭尖端的距離,噴頭產生的熱量在這段距離內傳遞到耗材中。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance label"
-msgid "Filament Park Distance"
-msgstr "耗材停放距離"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "與噴頭尖端的距離,當不再使用擠出機時會將耗材停放在此區域。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "啟用噴頭溫度控制"
@@ -1261,6 +1251,16 @@ msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative v
msgstr "套用到第一層所有多邊形的偏移量。負數值可以補償第一層的壓扁量(被稱為“象脚”)。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset label"
+msgid "Hole Horizontal Expansion"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "hole_xy_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Z 接縫對齊"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgstr "沖洗速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2201,28 +2201,28 @@ msgstr "沖洗長度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
-msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr "線材末端沖洗速度"
+msgid "End of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
-msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr "線材末端沖洗長度"
+msgid "End of Filament Purge Length"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "最長停放時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr "空載移動係數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
-msgid "Material Station internal value"
-msgstr "耗材站內部值"
+msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "啟用回抽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "當噴頭移動到非列印區域上方時回抽耗材。 "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "最小支撐 X/Y 間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
-msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。 "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgstr "網格修復"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
-msgid "category_fixes"
-msgstr "修復"
+msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4935,8 +4935,8 @@ msgstr "特殊模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
-msgid "category_blackmagic"
-msgstr "黑魔法"
+msgid "Non-traditional ways to print your models."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr "實驗性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
-msgid "experimental!"
-msgstr "實驗性!"
+msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
@@ -6392,6 +6392,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "material_guid description"
+#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+#~ msgstr "耗材 GUID,此項為自動設定。 "
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+#~ msgid "Filament Park Distance"
+#~ msgstr "耗材停放距離"
+
+#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+#~ msgstr "與噴頭尖端的距離,當不再使用擠出機時會將耗材停放在此區域。"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
+#~ msgstr "線材末端沖洗速度"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
+#~ msgstr "線材末端沖洗長度"
+
+#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+#~ msgid "Material Station internal value"
+#~ msgstr "耗材站內部值"
+
+#~ msgctxt "retraction_enable description"
+#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+#~ msgstr "當噴頭移動到非列印區域上方時回抽耗材。 "
+
+#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+#~ msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。 "
+
+#~ msgctxt "meshfix description"
+#~ msgid "category_fixes"
+#~ msgstr "修復"
+
+#~ msgctxt "blackmagic description"
+#~ msgid "category_blackmagic"
+#~ msgstr "黑魔法"
+
+#~ msgctxt "experimental description"
+#~ msgid "experimental!"
+#~ msgstr "實驗性!"
+
#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "機器頭多邊形"