From d70dc98bba5fe97c58b80feb5105d1a63b603bb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: casper Date: Mon, 10 Jan 2022 10:45:04 +0100 Subject: Update translations These are the translations we got from lion bridge CURA-8753 --- resources/i18n/de_DE/cura.po | 91 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po | 15 +++-- resources/i18n/es_ES/cura.po | 91 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po | 16 +++-- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 91 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po | 16 +++-- resources/i18n/it_IT/cura.po | 90 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po | 17 ++++-- resources/i18n/ja_JP/cura.po | 88 +++++++++++++-------------- resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po | 12 ++-- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 88 +++++++++++++-------------- resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po | 13 ++-- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 91 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po | 15 +++-- resources/i18n/pt_PT/cura.po | 91 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po | 15 +++-- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 92 +++++++++++++++-------------- resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po | 15 +++-- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 90 ++++++++++++++-------------- resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po | 15 +++-- resources/i18n/zh_CN/cura.po | 88 +++++++++++++-------------- resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po | 12 ++-- 22 files changed, 613 insertions(+), 539 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index 6bd25123f9..67d24ae33c 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Speichern des Materialarchivs fehlgeschlagen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Kann Position nicht finden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Die Erstellung eines Materialarchivs zur Synchronisierung mit Druckern ist fehlgeschlagen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Das Archiv der Materialien konnte nicht geladen werden, um es mit Druckern zu synchronisieren." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Die Antwort von Digital Factory scheint beschädigt zu sein." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "In der Antwort von Digital Factory fehlen wichtige Informationen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit Digital Factory zum Synchronisieren von Materialien mit einigen Druckern ist fehlgeschlagen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Digital Factory hergestellt werden." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Der Ultimaker-Konto-Server konnte nicht erreicht werden." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Angegebener Status ist falsch." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Es wird gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n" "Möchten Sie wirklich fortfahren?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Es werden gleich {0} Drucker aus Cura entfernt. Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. \n" "Möchten Sie wirklich fortfahren?" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Das 3MF-Writer-Plugin ist beschädigt." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Es ist noch kein Workspace zum Speichern vorhanden. Bitte fügen Sie zuerst einen Drucker hinzu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "Abgebrochen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4298,12 +4302,12 @@ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber für eine bessere Haftung verwende #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "Die Konfiguration dieses Extruders ist nicht zulässig und verhindert das Slicing." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Profile, die mit der Konfiguration dieses Extruders übereinstimmen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5039,157 +5043,158 @@ msgstr "Material erfolgreich nach %1 exportiert" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Materialien mit Druckern synchronisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Mit ein paar einfachen Schritten können Sie alle Ihre Materialprofile mit Ihren Druckern synchronisieren." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Warum muss ich Materialprofile synchronisieren?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Um die Materialprofile automatisch mit all Ihren mit Digital Factory verbundenen Druckern zu synchronisieren, müssen Sie in Cura angemeldet sein." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Materialien über USB snchronisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Drucker erhalten die neuen Materialprofile:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Beim Senden der Materialien an die Drucker ist ein Fehler aufgetreten." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Materialprofile wurden erfolgreich mit den folgenden Druckern synchronisiert:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Störungen beheben" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Fehlen Drucker?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Vergewissern Sie sich, dass alle Ihre Drucker eingeschaltet und mit Digital Factory verbunden sind." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Liste aktualisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Erneut versuchen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronisierung" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Keine Drucker gefunden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Es scheint, als ob Sie keine kompatiblen Drucker mit Digital Factory verbunden haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker verbunden ist und die neueste" +" Firmware ausgeführt wird." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Ihren Drucker mit Digital Factory verbinden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Synchronisieren von Materialprofilen über USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die neuen Materialprofile in Ihren Drucker zu laden." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Materialarchiv exportieren." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Speichern Sie die .umm- Datei auf einem USB-Stick." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Stecken Sie den USB-Stick in Ihren Drucker und starten Sie das Verfahren zum Laden neuer Materialprofile." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Wie lade ich neue Materialprofile in meinen Drucker?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Materialarchiv exportieren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po index 96cad93706..d4f4980863 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Maximalgeschwindigkeit E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Füllmuster" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren." +" Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt." +" Gyroid-, Würfel-, Viertelwürfel- und achtflächige Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen" +" zu erzielen. Die Einstellung Blitz versucht, die Füllung zu minimieren, indem nur die Oberseite des Objekts gestützt wird." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Beschnittwinkel der Blitz-Füllung" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Die Endpunkte von Fülllinien werden gekürzt, um Material zu sparen. Diese Einstellung ist der Winkel des Überstands der Linien-Endpunkte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Begradigungswinkel der Blitz-Füllung" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Die Fülllinien werden vereinfacht, um beim Drucken Zeit zu sparen. Dies ist der maximal zulässige Winkel des Überhangs über die Länge der Fülllinie." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index 3c083fb783..90d253bdad 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Error desconocido." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "No se puede encontrar la ubicación" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Error al conectarse con Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Error de inicio de sesión" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "El estado indicado no es correcto." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n" "¿Seguro que desea continuar?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n" "¿Seguro que desea continuar?" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "Cancelado" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Error" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4299,12 +4303,12 @@ msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una me #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5040,157 +5044,158 @@ msgstr "El material se ha exportado correctamente a %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar materiales con impresoras" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar materiales con impresoras" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronización de materiales con USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Solución de problemas" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "¿Faltan impresoras?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la lista" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Inténtelo de nuevo" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más" +" reciente." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Exportar archivo de material" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index e7507d0a5e..5b3da5e8e4 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Velocidad máxima E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Patrón de relleno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes" +" de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas" +" por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la" +" fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2055,8 @@ msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de" +" relleno." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index b5a232e257..ae74b60fa2 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement de l'archive des matériaux" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Impossible de trouver un emplacement" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Échec de la création de l'archive des matériaux à synchroniser avec les imprimantes." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger l'archive des matériaux pour la synchroniser avec les imprimantes." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "La réponse de Digital Factory semble être corrompue." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Il manque des informations importantes dans la réponse de Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory pour synchroniser les matériaux avec certaines imprimantes." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion à Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la connexion" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "L'état fourni n'est pas correct." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration lors de l'authentification avec le serveur de compte." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimante de Cura. Cette action est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Le plug-in 3MF Writer est corrompu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas encore d'espace de travail à écrire. Veuillez d'abord ajouter une imprimante." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Abandonné" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Échec" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4300,12 +4304,12 @@ msgstr "Utiliser de la colle pour une meilleure adhérence avec cette combinaiso #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "La configuration de cet extrudeur n'est pas autorisée et interdit la découpe." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Aucun profil ne correspond à la configuration de cet extrudeur." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5041,157 +5045,158 @@ msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les matériaux avec les imprimantes" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "En suivant quelques étapes simples, vous serez en mesure de synchroniser tous vos profils de matériaux avec vos imprimantes." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Démarrer" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi dois-je synchroniser les profils de matériaux ?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Se connecter" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Pour synchroniser automatiquement les profils de matériaux avec toutes vos imprimantes connectées à Digital Factory, vous devez être connecté à Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les matériaux avec USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Les imprimantes suivantes recevront les nouveaux profils de matériaux :" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi des matériaux aux imprimantes." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Les profils de matériaux ont été synchronisés avec les imprimantes suivantes :" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Dépannage" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Imprimantes manquantes ?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Assurez-vous que toutes vos imprimantes sont allumées et connectées à Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Actualiser la liste" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Aucune imprimante trouvée" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Il semble que vous n'ayez aucune imprimante compatible connectée à Digital Factory. Assurez-vous que votre imprimante est connectée et qu'elle utilise" +" le dernier micrologiciel." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Découvrez comment connecter votre imprimante à Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les profils de matériaux via USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Suivez les étapes suivantes pour charger les nouveaux profils de matériaux dans votre imprimante." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton d'exportation des archives de matériaux." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Enregistrez le fichier .umm sur une clé USB." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Insérez la clé USB dans votre imprimante et lancez la procédure pour charger de nouveaux profils de matériaux." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Comment charger de nouveaux profils de matériaux dans mon imprimante" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Exporter l'archive des matériaux" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 3da9db64a4..1a7094e7c2 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Motif de remplissage" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi" +" les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, tri-hexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques, entrecroisés et concentriques sont entièrement" +" imprimés sur chaque couche. Les remplissages gyroïdes, cubiques, quart cubiques et octaédriques changent à chaque couche afin d'offrir une répartition" +" plus égale de la solidité dans chaque direction. Le remplissage éclair tente de minimiser le remplissage, en ne supportant que le plafond de l'objet." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Angle d'élagage du remplissage éclair" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Les extrémités des lignes de remplissage sont raccourcies pour économiser du matériau. Ce paramètre est l'angle de saillie des extrémités de ces lignes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2055,8 @@ msgstr "Angle de redressement du remplissage éclair" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Les lignes de remplissage sont redressées pour gagner du temps d'impression. Il s'agit de l'angle maximal de saillie autorisé sur la longueur de la ligne" +" de remplissage." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index 9e679c045f..fd9f42228f 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Impossibile salvare archivio materiali" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Impossibile individuare posizione" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare l'archivio di materiali da sincronizzare con le stampanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "La risposta da Digital Factory sembra essere danneggiata." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Nella risposta da Digital Factory mancano informazioni importanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory per sincronizzare i materiali con alcune delle stampanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi a Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Log in non riuscito" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Lo stato fornito non è corretto." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Timeout durante l'autenticazione con il server account." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Si sta per rimuovere {0} stampante da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n" "Continuare?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n" "Continuare?" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Plug-in Writer 3MF danneggiato." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Ancora nessuna area di lavoro da scrivere. Aggiungere innanzitutto una stampante." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Interrotto" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Non riuscita" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Utilizzare la colla per una migliore adesione con questa combinazione di #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "La configurazione di questo estrusore non è consentita e proibisce il sezionamento." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Nessun profilo corrispondente alla configurazione di questo estrusore." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5042,157 +5046,157 @@ msgstr "Materiale esportato correttamente su %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza materiali con stampanti" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza materiali con stampanti" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Seguendo alcuni semplici passaggi, sarà possibile sincronizzare tutti i profili del materiale con le stampanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Avvio" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Cosa occorre per sincronizzare i profili del materiale?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Per sincronizzare automaticamente i profili del materiale con tutte le stampanti collegate a Digital Factory è necessario aver effettuato l'accesso a Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza materiali con USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Le stampanti seguenti riceveranno i nuovi profili del materiale:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di materiali alle stampanti." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "I profili del materiale sono stati sincronizzati correttamente con le stampanti seguenti:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Ricerca e riparazione dei guasti" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Mancano stampanti?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Accertarsi che tutte le stampanti siano accese e collegate a Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna elenco" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Riprova" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Eseguito" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Nessuna stampante trovata" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Nessuna stampante compatibile collegata a Digital Factory. Accertarsi che la stampante sia collegata e che il firmware più recente sia in esecuzione." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Scopri come collegare la stampante a Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza profili del materiale tramite USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Eseguire le operazioni descritte di seguito per caricare nuovi profili del materiale nella stampante." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul pulsante Esporta archivio materiali." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Salvare il file .umm su una chiavetta USB." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Inserire la chiavetta USB nella stampante e avviare la procedura per caricare nuovi profili del materiale." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Come caricare nuovi profili del materiale nella stampante" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Esporta archivio materiali" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po index fcacdb3b0b..12c2f38a5f 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Velocità massima E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Configurazione di riempimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del" +" materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente" +" su ogni strato. Le configurazioni gyroid, cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione" +" della forza in ogni direzione. Il riempimento fulmine cerca di minimizzare il riempimento, supportando solo la parte superiore dell'oggetto." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,8 @@ msgstr "Angolo eliminazione riempimento fulmine" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "I punti finali delle linee di riempimento vengono accorciati per risparmiare sul materiale. Questa impostazione è l'angolo di sbalzo dei punti finali di" +" queste linee." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2056,8 @@ msgstr "Angolo di raddrizzatura riempimento fulmine" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Le linee di riempimento vengono raddrizzate per risparmiare sul tempo di stampa. Questo è l'angolo di sbalzo massimo consentito sulla lunghezza della linea" +" di riempimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index fc73369ee7..d534d38cc3 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "材料アーカイブの保存に失敗しました" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "不明なエラー。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "位置を確保できません" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "材料のアーカイブを作成してプリンターと同期するのに失敗しました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "材料のアーカイブを読み込んでプリンターと同期するのに失敗しました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryからの応答が破損しているようです。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryからの応答に重要な情報がありません。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryに接続して一部のプリンターと材料を同期するのに失敗しました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryに接続するのに失敗しました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker アカウントサーバーに到達できません。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "ログインに失敗しました" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "指定された状態が正しくありません。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "アカウントサーバーでの認証中にタイムアウトしました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Curaから{0}台のプリンターを削除しようとしています。この操作は元に戻せません。\n" "続行してもよろしいですか?" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MFリーダーのプラグインが破損しています。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "まだ書き込んでいないワークスペースがありません。まずはプリンターを追加してください。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3108,7 +3110,7 @@ msgstr "中止しました" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4289,12 +4291,12 @@ msgstr "この材料の組み合わせの接着に接着材を使用する。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "このエクストルーダーの構成が許可されておらず、スライスを妨げています。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "このエクストルーダーの構成に一致するプロファイルがありません。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5029,157 +5031,157 @@ msgstr "フィラメントの%1への書き出しが完了 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "材料をプリンターと同期" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "材料をプリンターと同期" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "簡単な数ステップの手順に従うことで、すべての材料プロファイルをプリンターと同期できるようになります。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "材料プロファイルを同期する必要があるのはなぜですか?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "サインイン" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "材料プロファイルをDigital Factoryに接続されているすべてのプリンターと自動的に同期するには、Curaにサインインしている必要があります。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "材料をUSBで同期" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "以下のプリンターは新しい材料プロファイルを受け取ります。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "材料をプリンターに送信する際に問題が発生しました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "材料プロファイルが以下のプリンターと正常に同期されました。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "トラブルシューティング" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "プリンターがありませんか?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "すべてのプリンターの電源が入っていて、Digital Factoryに接続されていることを確認してください。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "リストを更新" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "やり直してください" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完了" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "同期" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "スライス" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "プリンターが見つかりません" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "互換性のあるプリンターがDigital Factoryに接続されていないようです。プリンターが接続されていて、最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factoryにプリンターを接続する方法について詳しく見る" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "更新" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "材料プロファイルをUSB経由で同期する" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "以下の手順に従って、新しい材料プロファイルをプリンターに読み込みます。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "材料アーカイブのエクスポートボタンをクリックします。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr ".ummファイルをUSBメモリーに保存します。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "USBメモリーをプリンターに差し込み、新しい材料プロファイルを読み込む手順を開始します。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "新しい材料プロファイルをプリンターに読み込む方法" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "材料アーカイブのエクスポート" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po index 9228c8535e..21d5de8580 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Z方向のモーターの最大速度。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "最大速度E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "インフィルパターン" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "プリントのインフィル材料のパターンラインおよびジグザグインフィルはレイヤーごとに方向を入れ替え、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライヘキサゴン、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスおよび同心円パターンはレイヤーごとに完全にプリントされます。ジャイロイド、キュービック、クォーターキュービックおよびオクテットインフィルはレイヤーごとに変化し、各方向にかけてより均一な強度分布を実現します。ライトニングインフィルは造形物の天井のみを支えることで、インフィルを最低限にするよう試みます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル刈り込み角度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "インフィルラインのエンドポイントは短縮され、材料が節約されます。この設定は、これらのラインのエンドポイントにおけるオーバーハングの角度です。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "ライトニングインフィル矯正角度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "インフィルラインは矯正され、プリント時間が節約されます。これは、インフィルラインの全長にわたって許可されるオーバーハングの最大角度です。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 806371e8e4..219dfdd647 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "재료 아카이브를 저장하는 데 실패함" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류입니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "위치를 찾을 수 없음" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 저장에 실패했습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "프린터와 동기화할 재료의 아카이브 로드에 실패했습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory의 응답이 손상된 것 같습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory의 응답에 중요한 정보가 누락되었습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "일부 프린터와 재료를 동기화하기 위한 Digital Factory 연결에 실패했습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory 연결에 실패했습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker 계정 서버에 도달할 수 없음." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "로그인 실패" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "입력한 상태가 올바르지 않습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "계정 서버 인증 시간이 초과되었습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Cura에서 {0} 프린터를 제거하려고 합니다. 이 작업은 실행 취소할 수 없습니다. \n" "정말로 계속하시겠습니까?" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "작성할 작업 환경이 없습니다. 프린터를 먼저 추가하십시오." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "중단됨" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4283,12 +4285,12 @@ msgstr "더 나은 접착력을 위해 이 재료 조합과 함께 접착제를 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "이 익스트루더의 구성이 허용되지 않았으며, 슬라이싱이 금지됩니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "이 익스트루더 구성에 일치하는 프로파일이 없습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5023,157 +5025,157 @@ msgstr "재료를 성공적으로 내보냈습니다" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "재료를 프린터와 동기화" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "재료를 프린터와 동기화" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "몇 가지 간단한 단계를 수행하면 모든 재료 프로파일과 프린터를 동기화할 수 있습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "재료 프로파일을 동기화해야 하는 이유는 무엇입니까?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "로그인" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory에 연결된 모든 프린터와 자동으로 재료 프로파일을 동기화하려면 Cura에 가입되어 있어야 합니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "재료를 USB로 동기화" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "다음 프린터는 새 재료 프로파일을 받게 됩니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "재료를 프린터로 전송할 때 어떤 문제가 발생했습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "다음 프린터에 재료 프로파일이 성공적으로 동기화되었습니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "문제 해결" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "프린터가 없습니까?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "모든 프린터가 켜져 있고 Digital Factory에 연결되어 있는지 확인하십시오." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "목록 새로고침" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "다시 시도" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "완료" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "동기화" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "동기화 중" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "프린터를 찾을 수 없음" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory에 호환되는 프린터가 연결되지 않은 것 같습니다. 프린터가 연결되어 있고 최신 펌웨어가 설치되어 있는지 확인하십시오." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Digital Factory에 프린터를 연결하는 방법 알아보기" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "재료 프로파일을 USB로 동기화" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "새로운 재료 프로파일을 프린터로 로드하기 위해 다음 단계를 수행합니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "재료 아카이브 내보내기 버튼을 클릭합니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr ".umm 파일을 USB 스틱에 저장합니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "USB 스틱을 프린터에 삽입하고 새로운 재료 프로파일 로드 절차를 진행합니다." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "새로운 재료 프로파일을 내 프린터로 로드하는 방법" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "재료 아카이브 내보내기" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index f09b1ed51c..e1001c29e8 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z 방향의 모터 최대 속도입니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "최대 속도 E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1729,7 +1729,8 @@ msgstr "내부채움 패턴" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선형과 지그재그형 내부채움이 서로 다른 레이어에서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 트라이 헥사곤 (tri-hexagon), 큐빅, 옥텟 (octet), 쿼터 큐빅, 크로스, 동심원 패턴이 레이어마다 완전히 프린트됩니다." +" 자이로이드 (Gyroid), 큐빅, 쿼터 큐빅, 옥텟 (octet) 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다. 라이트닝 내부채움이 객체의 천장만 서포트하여 내부채움을 최소화합니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 가지치기 각도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "내부채움 선의 종점이 재료를 절약하기 위해 단축됩니다. 이 설정은 해당 선의 종점에 대한 오버행(경사면)의 각도입니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "라이트닝 내부채움 정리 각도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "내부채움 선이 인쇄 시간을 절약하기 위해 정리됩니다. 이는 내부채움 선 길이 전체에 허용되는 오버행(경사면)의 최대 각도입니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index 71073457d8..a15dd450af 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Opslaan materiaalarchief mislukt" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Kan locatie niet vinden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Kan geen materiaalarchief maken voor synchronisatie met printers." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Kan het materiaalarchief niet laden voor synchronisatie met printers." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Antwoord van Digital Factor is mogelijk beschadigd." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Kan de Ultimaker-accountserver niet bereiken." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden mislukt" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "De opgegeven status is niet juist." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Time-out tijdens verificatie bij de accountserver." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "3MF-schrijverplug-in is beschadigd." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Er is nog geen werkruimte om te schrijven. Voeg eerst een printer toe." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Afgebroken" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mislukt" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen voor een betere hechting #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen profielen die compatibel zijn met de configuratie van deze extruder." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5042,157 +5046,158 @@ msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer materialen met printers" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer materialen met printers" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Starten" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Waarom moet ik materiaalprofielen synchroniseren?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Materialen synchroniseren met USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "De volgende printers ontvangen de nieuwe materiaalprofielen:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het verzenden van de materialen naar de printers." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Materiaalprofielen zijn gesynchroniseerd met de volgende printers:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Probleemoplossing" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Ontbreken er printers?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Lijst vernieuwen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Probeer het opnieuw" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klaar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Geen printers gevonden" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer" +" is geïnstalleerd." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over het aansluiten van de printer op Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Vernieuwen" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Materiaalarchief exporteren." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Hoe u nieuwe materiaalprofielen laadt op Mijn printer" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Materiaalarchief exporteren" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index 03095e9596..a10f380139 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Maximale Snelheid E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Vulpatroon" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor u bespaart op materiaalkosten. De" +" raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden per laag volledig geprint. Gyroïde," +" kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen per laag voor een meer gelijke krachtverdeling in elke richting. Bliksemvulling minimaliseert" +" de vulling doordat deze alleen het plafond van het object ondersteunt." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Snoeihoek bliksemvulling" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "De eindpunten van de vullijnen worden verkort om materiaal te besparen. Deze instelling is de overhanghoek van de eindpunten van deze lijnen." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Rechtbuighoek bliksemvulling" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "De vullijnen zijn rechtgetrokken om printtijd te besparen. Dit is de grootste overhanghoek die over de lengte van de vullijn is toegestaan." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index 56eaaeffa0..569d64c1f4 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Erro ao guardar o arquivo de material" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -231,35 +231,35 @@ msgstr "Não é Possível Posicionar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o ficheiro de materiais para sincronizar com as impressoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro de materiais para sincronizá-lo com as impressoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "A resposta da Digital Factory parece estar corrompida." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "A resposta da Digital Factory tem informações importantes em falta." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory para poder sincronizar os materiais com algumas das impressoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação com a Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Não é possível aceder ao servidor da conta Ultimaker." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "O Log-in falhou" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "O estado apresentado não está correto." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Foi excedido o tempo limite de autenticação com o servidor." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1680,9 +1680,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Está prestes a remover {0} impressora do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n" "Tem a certeza de que pretende continuar?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser anulada.\n" "Tem a certeza de que pretende continuar?" @@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "O plug-in Gravador 3MF está danificado." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Ainda não existe um espaço de trabalho para gravar. Por favor, primeiro adicione uma impressora." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3133,7 +3137,7 @@ msgstr "Cancelado" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Falhou" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4325,12 +4329,12 @@ msgstr "Utilizar cola para melhor aderência com esta combinação de materiais. #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "A configuração deste extrusor não é permitida o que impede o seccionamento." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Não existem perfis que correspondam à configuração deste extrusor." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5070,157 +5074,158 @@ msgstr "Material exportado com êxito para %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Com alguns passos simples poderá sincronizar todos os seus perfis de materiais com as suas impressoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Começar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Por que motivo tenho de sincronizar os perfis de materiais?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Para sincronizar automaticamente os perfis de materiais com todas as impressoras ligadas à Digital Factory, tem de ter uma sessão iniciada no Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar materiais através de USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "As seguintes impressoras vão receber os novos perfis de materiais:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um problema ao enviar os materiais para as impressoras." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Perfis de materiais foram sincronizados com êxito com as seguintes impressoras:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Resolução de problemas" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Faltam impressoras?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que todas as impressoras estão ON e ligadas com a Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Atualizar lista" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Tente novamente" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "A sincronizar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Parece que não tem nenhuma impressora compatível ligada com a Digital Factory. Certifique-se de que a impressora está ligada e que tem o firmware mais" +" recente instalado." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Saiba como ligar a sua impressora à Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar perfis de materiais via USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Siga os seguintes passos para instalar os novos perfis de materiais na sua impressora." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão para exportar o ficheiro de material." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Guarde o ficheiro .umm numa unidade USB." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Insira a unidade USB na impressora e inicie o procedimento para carregar novos perfis de materiais." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Como carregar novos perfis de materiais para a minha impressora" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Exportar ficheiro de material" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po index 3fa562955d..8f81248f64 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "A velocidade máxima do motor da direção Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Máxima de E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1783,7 +1783,10 @@ msgstr "Padrão de Enchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "O padrão do material de enchimento da impressão. A linha e o enchimento em ziguezague mudam de direção em camadas alternativas, o que reduz o custo do" +" material. Os padrões de grelha, triângulo, tri-hexágono, cubo, octeto, quarto cúbico, cruz e concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos" +" gyroid, cúbico, quarto cúbico e octeto mudam em cada camada para proporcionar uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção. O enchimento" +" relâmpago tenta minimizar o enchimento, ao suportar apenas a parte superior do objeto." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2100,7 +2103,7 @@ msgstr "Ângulo de corte do enchimento relâmpago" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "As extremidades das linhas de enchimento são encurtadas para poupar material. Esta definição é o ângulo da saliência das extremidades destas linhas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr "Ângulo de alisamento do enchimento relâmpago" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "As linhas de enchimento são simplificadas para poupar tempo de impressão. Este é o ângulo máximo permitido de saliência ao longo da linha de enchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index 8403c2f1fb..c3e618ea64 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Архив материалов не сохранен" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Неизвестная ошибка." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Не могу найти место" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не создан." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Архив материалов для синхронизации с принтерами не загружен." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Ответ от Digital Factory поврежден." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "В ответе от Digital Factory отсутствует важная информация." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Подключение к Digital Factory для синхронизации материалов с некоторыми принтерами не установлено." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Подключение к Digital Factory не установлено." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ult #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Вход в систему не выполнен" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Указано неверное состояние." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Истекло время аутентификации на сервере учетной записи." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1672,12 +1672,18 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Вы удаляете {0} принтер из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" "Продолжить?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Вы удаляете {0} принтера из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" "Продолжить?" msgstr[2] "" +msgid "" +msgid_plural "" "Вы удаляете {0} принтеров из Cura. Это действие невозможно будет отменить.\n" "Продолжить?" @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "Подключаемый модуль для записи 3MF повре #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Нет рабочей среды для записи. Сначала добавьте принтер." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3124,7 +3130,7 @@ msgstr "Прервано" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Сбой" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4313,12 +4319,12 @@ msgstr "Использовать клей для лучшего прилипан #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация этого экструдера не разрешается и запрещает нарезку на слои." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Нет профилей, соответствующих конфигурации этого экструдера." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5055,157 +5061,157 @@ msgstr "Материал успешно экспортирован в #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать материалы с принтерами" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Выполнив несколько простых действий, вы сможете синхронизировать все профили материалов со своими принтерами." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Пуск" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Зачем нужна синхронизация профилей материалов?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Войти" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Для автоматической синхронизации профилей материалов со всеми принтерами, подключенными к Digital Factory, необходимо войти в Cura." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация материалов с помощью USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Следующие принтеры получат новые профили материалов:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "При отправке материалов на принтеры что-то пошло не так." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Профили материалов успешно синхронизированы со следующими принтерами:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Поиск и устранение неисправностей" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Отсутствуют принтеры?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Убедитесь, что все ваши принтеры включены и подключены к Digital Factory." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Обновить список" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Повторить попытку" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Принтеры не обнаружены" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Похоже, у вас нет совместимых принтеров, подключенных к Digital Factory. Убедитесь, что ваш принтер подключен и на нем установлена последняя версия прошивки." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Узнайте, как подключить принтер к Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация профилей материалов с помощью USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Чтобы загрузить новые профили материалов в принтер, выполните следующие действия." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку экспорта архива материалов." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Сохраните UMM-файл на USB-накопителе." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "Вставьте USB-накопитель в принтер и запустите процедуру загрузки новых профилей материалов." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Загрузка новых профилей материалов в принтер" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Экспорт архива материалов" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po index c5ff5a962f..810f0034a4 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Максимальная скорость для мотора оси Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость по оси E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1729,7 +1729,10 @@ msgstr "Шаблон заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны" +" «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются" +" в каждом слое. Шаблоны заполнения «гироид», «куб», «четверть куба» и «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение" +" прочности в каждом направлении. Шаблон заполнения «молния» пытается минимизировать заполнение, поддерживая только верхнюю область объекта." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2043,7 +2046,7 @@ msgstr "Угол обрезки шаблона заполнения «молни #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Конечные точки линий заполнения укорачиваются для экономии материала. Эта настройка представляет собой угол нависания конечных точек этих линий." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr "Угол выпрямления шаблона заполнения «м #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Линии заполнения выравниваются для сокращения время печати. Это максимально допустимый угол нависания по всей длине линии заполнения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index ba412ed7b9..18ae839ce6 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Malzeme arşivi kaydedilemedi" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hata." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "Konum Bulunamıyor" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "Yazıcılarla senkronize edilecek malzeme arşivi oluşturulamadı." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "Yazıcılarla senkronize etmek için malzeme arşivi oluşturulamadı." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory'den gelen yanıt bozuk görünüyor." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory'den gelen yanıtta önemli bilgiler eksik." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "Malzemeleri bazı yazıcılarla senkronize etmek için Digital Factory'ye bağlanılamadı." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory'ye bağlanılamadı." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Ultimaker hesabı sunucusuna ulaşılamadı." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Sağlanan durum doğru değil." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "Hesap sunucusuyla kimlik doğrulaması yapılırken zaman aşımı oluştu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1668,9 +1668,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "{0} yazıcıyı Cura'dan kaldırmak üzeresiniz. Bu işlem geri alınamaz.\n" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "3MF Writer eklentisi bozuk." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "Henüz yazılacak bir çalışma alanı yok. Lütfen önce bir yazıcı ekleyin." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr "Durduruldu" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Başarısız" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4301,12 +4305,12 @@ msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla daha iyi yapıştırma için yapıştırıcı #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırılmasına izin verilmiyor ve dilimleme yapılamaz." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "Bu ekstrüderin yapılandırmasıyla eşleşen profil yok." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5042,157 +5046,157 @@ msgstr "Malzeme %1 dosyasına başarıyla dışa aktarıld #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "Malzemeleri yazıcılarla senkronize et" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "Birkaç basit adımı izleyerek tüm malzeme profillerinizi yazıcılarınızla senkronize edebileceksiniz." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Başlat" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "Malzeme profillerini neden senkronize etmem gerekiyor?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yap" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "Malzeme profillerini Digital Factory'ye bağlı tüm yazıcılarınızla otomatik olarak senkronize etmek için Cura'da oturum açmanız gerekir." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "Malzemeleri USB ile senkronize et" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki yazıcılar yeni malzeme profillerini alacak:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "Malzemeler yazıcılara gönderilirken bir sorun oluştu." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "Malzeme profilleri aşağıdaki yazıcılarla başarıyla senkronize edildi:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Sorun giderme" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı eksik mi?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "Tüm yazıcılarınızın AÇIK ve Digitial Factory'ye bağlı olduğundan emin olun." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Listeyi Yenile" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Yeniden dene" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Bitti" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Senkronize ediliyor" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı bulunamadı" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "Digital Factory'ye bağlı uyumlu yazıcınız yok gibi görünüyor. Yazıcınızın bağlı olduğundan ve en son donanım yazılımını çalıştırdığından emin olun." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Yazıcınızı Digital Factory'ye nasıl bağlayacağınızı öğrenin" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Yenile" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "Malzeme profillerini USB üzerinden senkronize edin" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "Yeni malzeme profillerini yazıcınıza yüklemek için aşağıdaki adımları izleyin." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar düğmesine tıklayın." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr ".umm dosyasını bir USB çubuğa kaydedin." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "USB çubuğunu yazıcınıza takın ve yeni malzeme profillerini yükleme işlemini başlatın." #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "Yazıcıma yeni malzeme profilleri nasıl yüklenir?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "Malzeme arşivini dışa aktar" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index ba361be3fa..8f07455976 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları\n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları\n." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Hız E" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1728,7 +1728,10 @@ msgstr "Dolgu Şekli" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen," +" kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller her katmana tam olarak basılır. Gyroid, kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde" +" daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir. Yıldırım dolgu, objenin yalnızca tavanını destekleyerek dolgu miktarını en aza indirmeye" +" çalışır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2042,7 +2045,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Budama Açısı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "Malzemeden tasarruf etmek için dolgu hatlarının uç noktaları kısaltılır. Bu ayar, bu hatların uç noktalarının çıkıntı açısıdır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2052,7 +2055,7 @@ msgstr "Yıldırım Dolgu Düzleştirme Açısı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "Dolgu hatları, baskı süresinden tasarruf etmek için düzleştirilir. Bu, dolgu hattının uzunluğu boyunca izin verilen maksimum çıkıntı açısıdır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index cbf06a73a5..116da2f8a0 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "未能保存材料存档" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 msgctxt "@text" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "未知错误。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 msgctxt "@info:status" @@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "找不到位置" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." -msgstr "" +msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." -msgstr "" +msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 msgctxt "@text:error" msgid "The response from Digital Factory is missing important information." -msgstr "" +msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." -msgstr "" +msgstr "无法通过 Digital Factory 同步材料与某些打印机。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 msgctxt "@text:error" msgid "Failed to connect to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "无法连接至 Digital Factory。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 msgctxt "@info:progress" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 msgctxt "@info:title" msgid "Log-in failed" -msgstr "" +msgstr "登录失败" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 msgctxt "@message" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "所提供的状态不正确。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 msgctxt "@message" msgid "Timeout when authenticating with the account server." -msgstr "" +msgstr "使用帐户服务器进行身份验证时超时。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 msgctxt "@message" @@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n" "是否确实要继续?" @@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MF 编写器插件已损坏。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 msgctxt "@error" msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." -msgstr "" +msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 @@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "已中止" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" @@ -4287,12 +4289,12 @@ msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 msgctxt "@tooltip" msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." -msgstr "" +msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 msgctxt "@tooltip" msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." -msgstr "" +msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 msgctxt "@label" @@ -5027,157 +5029,157 @@ msgstr "成功导出材料至: %1" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "匹配材料和打印机" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 msgctxt "@title:header" msgid "Sync materials with printers" -msgstr "" +msgstr "匹配材料和打印机" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 msgctxt "@text" msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." -msgstr "" +msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 msgctxt "@button" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "开始" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 msgctxt "@button" msgid "Why do I need to sync material profiles?" -msgstr "" +msgstr "为什么需要同步材料配置文件?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 msgctxt "@title:header" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "登录" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 msgctxt "@text" msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." -msgstr "" +msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 msgctxt "@button" msgid "Sync materials with USB" -msgstr "" +msgstr "同步材料与 USB" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 msgctxt "@title:header" msgid "The following printers will receive the new material profiles:" -msgstr "" +msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 msgctxt "@title:header" msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." -msgstr "" +msgstr "向打印机发送材料时出错。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 msgctxt "@title:header" msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" -msgstr "" +msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 msgctxt "@button" msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "故障排除" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." msgid "Printers missing?" -msgstr "" +msgstr "缺少打印机?" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 msgctxt "@text" msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." -msgstr "" +msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 msgctxt "@button" msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "刷新列表" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 msgctxt "@button" msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "再试一次" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 msgctxt "@button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "同步" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 msgctxt "@button" msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "正在同步" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 msgctxt "@title:header" msgid "No printers found" -msgstr "" +msgstr "未找到打印机" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 msgctxt "@text" msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." -msgstr "" +msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 msgctxt "@button" msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 msgctxt "@button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 msgctxt "@title:header" msgid "Sync material profiles via USB" -msgstr "" +msgstr "通过 USB 同步材料配置文件" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." -msgstr "" +msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 msgctxt "@text" msgid "Click the export material archive button." -msgstr "" +msgstr "单击导出材料存档按钮。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 msgctxt "@text" msgid "Save the .umm file on a USB stick." -msgstr "" +msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 msgctxt "@text" msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." -msgstr "" +msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 msgctxt "@button" msgid "How to load new material profiles to my printer" -msgstr "" +msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 msgctxt "@button" msgid "Export material archive" -msgstr "" +msgstr "导出材料存档" #: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 msgctxt "@title:window" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index b4764f5fad..b4fc48684b 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "" +msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e label" msgid "Maximum Speed E" -msgstr "" +msgstr "E 轴最大速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_e description" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "填充图案" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object." -msgstr "" +msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "闪电形填充修剪角" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_prune_angle description" msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines." -msgstr "" +msgstr "为节省材料,填充线的端点将被缩短。此设置为这些线的端点形成的悬垂角度。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "闪电形填充矫直角" #: fdmprinter.def.json msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description" msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line." -msgstr "" +msgstr "为节省打印时间,填充线将被拉直。这是整条填充线上允许的最大悬垂角度。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" -- cgit v1.2.3