From d36435db5ffdb18e8a0abe845b120ed0d23cb5c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konstantinos Karmas Date: Wed, 11 Aug 2021 11:12:25 +0200 Subject: Update po files for 4.11 translations CURA-8472 --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 1024 ++++++++++++++------------ resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po | 6 +- resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po | 47 +- 3 files changed, 600 insertions(+), 477 deletions(-) (limited to 'resources/i18n/fr_FR') diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index a0f3ac59cb..7ac39c625e 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Cura # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 4.10\n" +"Project-Id-Version: Cura 4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n" "Last-Translator: Lionbridge \n" "Language-Team: French , French \n" @@ -17,108 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1612 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 -msgctxt "@label" -msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" -msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 -msgctxt "@label" -msgid "Available networked printers" -msgstr "Imprimantes en réseau disponibles" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211 -msgctxt "@menuitem" -msgid "Not overridden" -msgstr "Pas écrasé" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76 -#, python-brace-format -msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." -msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 -msgctxt "@label" -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Visual" -msgstr "Visuel" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 -msgctxt "@text" -msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 -msgctxt "@label" -msgid "Engineering" -msgstr "Engineering" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 -msgctxt "@text" -msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 -msgctxt "@label" -msgid "Draft" -msgstr "Ébauche" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 -msgctxt "@text" -msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:234 -msgctxt "@label" -msgid "Custom Material" -msgstr "Matériau personnalisé" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:235 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205 -msgctxt "@label" -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Personnaliser les profils" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Tous les types supportés ({0})" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:181 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:182 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "La connexion a échoué" @@ -135,42 +34,43 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Recherche d'emplacement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Impossible de trouver un emplacement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:135 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:146 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura supérieure à la version actuelle." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:157 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" msgstr "L'erreur suivante s'est produite lors de la restauration d'une sauvegarde Cura :" @@ -180,7 +80,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume d'impression" @@ -339,66 +239,167 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." msgstr "Initialisation de la machine active..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:803 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:805 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." msgstr "Initialisation du gestionnaire de machine..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." msgstr "Initialisation du volume de fabrication..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:888 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:890 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Préparation de la scène..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:924 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:926 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Chargement de l'interface..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:929 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:931 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." msgstr "Initialisation du moteur..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1246 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1248 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1799 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1801 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:244 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1803 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:191 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:249 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1809 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1813 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1815 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1613 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +msgctxt "@label" +msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" +msgstr "Les imprimantes ci-dessous ne peuvent pas être connectées car elles font partie d'un groupe" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +msgctxt "@label" +msgid "Available networked printers" +msgstr "Imprimantes en réseau disponibles" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:216 +msgctxt "@menuitem" +msgid "Not overridden" +msgstr "Pas écrasé" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76 +#, python-brace-format +msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." +msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'objet {0} ? Cette action est irréversible !" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +msgctxt "@label" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Visual" +msgstr "Visuel" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +msgctxt "@text" +msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." +msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée." + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +msgctxt "@label" +msgid "Engineering" +msgstr "Engineering" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +msgctxt "@text" +msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." +msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances plus étroites." + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +msgctxt "@label" +msgid "Draft" +msgstr "Ébauche" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +msgctxt "@text" +msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." +msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression." + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:224 +msgctxt "@label" +msgid "Custom Material" +msgstr "Matériau personnalisé" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:225 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:230 +msgctxt "@label" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Personnaliser les profils" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "Tous les types supportés ({0})" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" @@ -434,12 +435,12 @@ msgctxt "@message" msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:189 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190 msgctxt "@info" msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." msgstr "Impossible de lancer une nouvelle procédure de connexion. Vérifiez si une autre tentative de connexion est toujours active." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:244 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:248 msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker." @@ -463,111 +464,111 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL de fichier invalide :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : le plug-in du générateur a rapporté une erreur." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Exported profile to {0}" msgstr "Profil exporté vers {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:165 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "L'exportation a réussi" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} : {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." msgstr "Impossible d'importer le profil depuis {0} avant l'ajout d'une imprimante." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "No custom profile to import in file {0}" msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:244 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." msgstr "Le profil {0} contient des données incorrectes ; échec de l'importation." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:347 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:351 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Importation du profil {0} réussie." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:358 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:426 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:435 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Personnaliser le profil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:442 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:451 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Il manque un type de qualité au profil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:446 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:455 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Aucune imprimante n'est active pour le moment." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:452 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:461 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Impossible d'ajouter le profil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:466 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:475 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Le type de qualité « {0} » n'est pas compatible avec la définition actuelle de la machine active « {1} »." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:471 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:480 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." @@ -589,17 +590,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Buse" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:856 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Paramètres mis à jour" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1478 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1479 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)" @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Fin" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -698,6 +699,12 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Autre" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61 +msgctxt "@text:window" +msgid "The release notes could not be opened." +msgstr "" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259 msgctxt "@action:button" @@ -720,25 +727,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 -msgctxt "@info:title" -msgid "3D Model Assistant" -msgstr "Assistant de modèle 3D" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"

One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

\n" -"

{model_names}

\n" -"

Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

\n" -"

View print quality guide

" -msgstr "" -"

Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :

\n" -"

{model_names}

\n" -"

Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

\n" -"

Consultez le guide de qualité d'impression

" - #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -750,25 +738,25 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:639 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is suddenly inaccessible: {1}." msgstr "Le fichier de projet {0} est soudainement inaccessible : {1}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:647 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:646 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} is corrupt: {1}." msgstr "Le fichier de projet {0} est corrompu : {1}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:698 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag !" msgid "Project file {0} is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." @@ -826,37 +814,37 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" msgstr "Fichier AMF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while uploading your backup." msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de votre sauvegarde." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." msgstr "Création de votre sauvegarde..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre sauvegarde." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Uploading your backup..." msgstr "Téléchargement de votre sauvegarde..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Your backup has finished uploading." msgstr "Le téléchargement de votre sauvegarde est terminé." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." msgstr "La sauvegarde dépasse la taille de fichier maximale." @@ -867,50 +855,70 @@ msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error trying to restore your backup." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de restauration de votre sauvegarde." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Manage backups" msgstr "Gérer les sauvegardes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161 +msgctxt "@message" +msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +msgctxt "@message:title" +msgid "Slicing failed" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166 +msgctxt "@message:button" +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167 +msgctxt "@message:description" +msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:446 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:465 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:427 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:436 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:453 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:445 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:464 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:475 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:463 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -929,7 +937,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Traitement des couches" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 msgctxt "@info:title" msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -948,14 +956,14 @@ msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" -msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." -msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne possédez pas la dernière version disponible, il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel sur votre imprimante avec la version {latest_version}." +msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." +msgstr "" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." -msgid "New %s firmware available" -msgstr "Nouveau firmware %s disponible" +msgid "New %s stable firmware available" +msgstr "" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" @@ -1052,6 +1060,25 @@ msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Paramètres de la machine" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +msgctxt "@info:title" +msgid "3D Model Assistant" +msgstr "Assistant de modèle 3D" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"

One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:

\n" +"

{model_names}

\n" +"

Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

\n" +"

View print quality guide

" +msgstr "" +"

Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :

\n" +"

{model_names}

\n" +"

Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

\n" +"

Consultez le guide de qualité d'impression

" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" @@ -1104,71 +1131,71 @@ msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags !" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 msgctxt "@info:title" msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not save to {0}: {1}" msgstr "Impossible d'enregistrer {0} : {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier lors d'une tentative d'écriture sur {device}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "File Saved" msgstr "Fichier enregistré" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Safely Remove Hardware" msgstr "Retirez le lecteur en toute sécurité" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." @@ -1179,27 +1206,27 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Lecteur amovible" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:128 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vue simulation" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Pas de couches à afficher" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:131 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" @@ -1210,6 +1237,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vue en couches" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +msgctxt "@text" +msgid "Unable to read example data file." +msgstr "" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." @@ -1220,7 +1252,7 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Model Errors" msgstr "Erreurs du modèle" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:79 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 msgctxt "@action:button" msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" @@ -1282,7 +1314,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" msgstr "Décliner et supprimer du compte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." msgstr "Vous devez quitter et redémarrer {} avant que les changements apportés ne prennent effet." @@ -1362,7 +1394,17 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Connecté via le cloud" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:270 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261 +msgctxt "@action:button" +msgid "Monitor print" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263 +msgctxt "@action:tooltip" +msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" @@ -1375,13 +1417,13 @@ msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nouvelle imprimante détectée à partir de votre compte Ultimaker" msgstr[1] "Nouvelles imprimantes détectées à partir de votre compte Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:239 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Ajout de l'imprimante {name} ({model}) à partir de votre compte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:256 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -1389,71 +1431,71 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... et {0} autre" msgstr[1] "... et {0} autres" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Imprimantes ajoutées à partir de Digital Factory :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:317 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour une imprimante" msgstr[1] "Une connexion cloud n'est pas disponible pour certaines imprimantes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:326 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Cette imprimante n'est pas associée à Digital Factory :" msgstr[1] "Ces imprimantes ne sont pas associées à Digital Factory :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:331 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:335 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Pour établir une connexion, veuillez visiter le site {website_link}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:339 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Conserver les configurations d'imprimante" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:344 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Supprimer des imprimantes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "L'imprimante {printer_name} sera supprimée jusqu'à la prochaine synchronisation de compte." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:424 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Pour supprimer {printer_name} définitivement, visitez le site {digital_factory_link}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer {printer_name} temporairement ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:462 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Supprimer des imprimantes ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:465 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -1469,7 +1511,7 @@ msgstr[1] "" "Vous êtes sur le point de supprimer {0} imprimantes de Cura. Cette action est irréversible.\n" "Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:470 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -1525,7 +1567,7 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Not a group host" msgstr "Pas un hôte de groupe" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 msgctxt "@action" msgid "Configure group" msgstr "Configurer le groupe" @@ -1635,12 +1677,12 @@ msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 msgctxt "@message" msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." msgstr "Une impression est encore en cours. Cura ne peut pas démarrer une autre impression via USB tant que l'impression précédente n'est pas terminée." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "Impression en cours" @@ -1655,11 +1697,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray view" msgstr "Visualisation par rayons X" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." -msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement." - #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" @@ -1676,13 +1713,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Créer" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Résumé - Projet Cura" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" @@ -1693,19 +1730,19 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Groupe d'imprimantes" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Paramètres de profil" @@ -1717,26 +1754,26 @@ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" msgstr "Intent" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Absent du profil" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1820,22 +1857,22 @@ msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ? Il est impossible d'annuler cette action." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Vous devez redémarrer Cura avant que votre sauvegarde ne soit restaurée. Voulez-vous fermer Cura maintenant ?" @@ -2232,6 +2269,11 @@ msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code de fin" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." +msgstr "Certains éléments pourraient causer des problèmes à cette impression. Cliquez pour voir les conseils d'ajustement." + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" msgid "" @@ -2284,17 +2326,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" msgstr "Ne prend pas en charge le chevauchement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" msgstr "Maille de remplissage uniquement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" msgstr "Maille de coupe" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Sélectionner les paramètres" @@ -2580,7 +2622,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:457 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" @@ -3048,6 +3090,11 @@ msgctxt "@info" msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance." +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288 +msgctxt "@info" +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." +msgstr "" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." @@ -3246,17 +3293,17 @@ msgctxt "@button" msgid "Check for account updates" msgstr "Rechercher des mises à jour de compte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82 msgctxt "@label The argument is a timestamp" msgid "Last update: %1" msgstr "Dernière mise à jour : %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110 msgctxt "@button" msgid "Ultimaker Account" msgstr "Compte Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 msgctxt "@button" msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" @@ -3301,27 +3348,27 @@ msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Découpe en cours..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Traitement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Découper" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Démarrer le processus de découpe" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -3351,213 +3398,213 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:125 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:140 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:147 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vue du dessus" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:154 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vue latérale gauche" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vue latérale droite" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurer Cura..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Ajouter une imprimante..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gérer les &imprimantes..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gérer les matériaux..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add more materials from Marketplace" msgstr "Ajouter d'autres matériaux du Marketplace" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:230 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gérer les profils..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la &documentation en ligne" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Notifier un &bug" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "Quoi de neuf" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:266 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "À propos de..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected" msgstr "Supprimer la sélection" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected" msgstr "Centrer la sélection" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:292 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected" msgstr "Multiplier la sélection" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Supprimer le modèle" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Grouper les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Dégrouper les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:345 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Fusionner les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:355 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplier le modèle..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:362 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Sélectionner tous les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Supprimer les objets du plateau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recharger tous les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Réorganiser tous les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:406 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Réorganiser la sélection" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:413 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:439 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nouveau projet..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:446 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Afficher le dossier de configuration" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:550 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:558 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483 msgctxt "@action:menu" msgid "&Marketplace" msgstr "&Marché en ligne" @@ -3567,67 +3614,67 @@ msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:450 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Général" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:453 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:455 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:459 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" msgstr "Fermeture de %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:577 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:627 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:737 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Installer le paquet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:745 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:748 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:857 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Ajouter une imprimante" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:865 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "Quoi de neuf" @@ -3854,7 +3901,7 @@ msgid "Current changes" msgstr "Modifications actuelles" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:737 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" @@ -3889,32 +3936,32 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import all as models" msgstr "Importer tout comme modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Enregistrer le projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrudeuse %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & matériau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -3948,38 +3995,38 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Visualisation" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensions" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166 msgctxt "@title:window" msgid "New project" msgstr "Nouveau projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167 msgctxt "@info:question" msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89 msgctxt "@action:button" msgid "Marketplace" msgstr "Marché en ligne" @@ -3999,22 +4046,22 @@ msgctxt "@label" msgid "Marketplace" msgstr "Marché en ligne" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "Chargement des configurations disponibles à partir de l'imprimante..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "Les configurations ne sont pas disponibles car l'imprimante est déconnectée." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "Sélectionner la configuration" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:248 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "Configurations" @@ -4233,27 +4280,27 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Est imprimé comme support." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "D'autres modèles qui se chevauchent avec ce modèle ont été modifiés." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Le chevauchement de remplissage avec ce modèle a été modifié." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Les chevauchements avec ce modèle ne sont pas pris en charge." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." @@ -4265,310 +4312,345 @@ msgctxt "@label" msgid "Object list" msgstr "Liste d'objets" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Devise :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:222 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:226 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:267 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:271 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:284 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:288 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Découper automatiquement" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportement Viewport" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Surlignez les surfaces du modèle manquantes ou étrangères en utilisant les signes d'avertissement. Les Toolpaths seront souvent les parties manquantes de la géométrie prévue." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Afficher les erreurs du modèle" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Le zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthographique." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomer vers la direction de la souris" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:426 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:448 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:469 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Rendu caméra :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:509 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514 msgid "Orthographic" msgstr "Orthographique" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "L'ouverture de fichiers à partir du bureau ou d'applications externes doit-elle se faire dans la même instance de Cura ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:564 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Utiliser une seule instance de Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:579 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:589 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:648 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Toujours ouvrir comme projet" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:668 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:672 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Toujours importer les modèles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:705 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:714 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:718 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:723 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:735 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:739 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:773 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:777 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:782 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:793 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Plus d'informations" +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811 +msgctxt "@label" +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:823 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When checking for updates, only check for stable releases." +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stable releases only" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Stable and Beta releases" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" +msgstr "" + +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871 +msgctxt "@option:check" +msgid "Get notifications for plugin updates" +msgstr "" + #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 @@ -4609,56 +4691,56 @@ msgctxt "@action:button Sending materials to printers" msgid "Sync with Printers" msgstr "Synchroniser les imprimantes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:248 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmer la suppression" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:329 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:337 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importer un matériau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Impossible d'importer le matériau %1 : %2" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:342 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Matériau %1 importé avec succès" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:360 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:368 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exporter un matériau" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:372 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags and !" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers %1 : %2" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:378 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag !" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:388 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389 msgctxt "@title:window" msgid "Export All Materials" msgstr "Exporter tous les matériaux" @@ -4997,12 +5079,12 @@ msgctxt "@status" msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." msgstr "La connexion cloud est actuellement indisponible. Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252 msgctxt "@button" msgid "Add printer" msgstr "Ajouter une imprimante" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269 msgctxt "@button" msgid "Manage printers" msgstr "Gérer les imprimantes" @@ -5090,7 +5172,7 @@ msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "Off" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" @@ -5100,22 +5182,22 @@ msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "Adhérence" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196 msgctxt "@label" msgid "Gradual infill" msgstr "Remplissage graduel" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235 msgctxt "@label" msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82 msgctxt "@tooltip" msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser." @@ -5125,12 +5207,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Support" msgstr "Support" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72 msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -5156,17 +5238,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Touché par" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Ce paramètre est résolu à partir de valeurs conflictuelles spécifiques à l'extrudeur :" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -5177,7 +5259,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour restaurer la valeur du profil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -5188,32 +5270,32 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez pour restaurer la valeur calculée." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:72 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Paramètres de recherche" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:468 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:477 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:485 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:514 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:527 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531 +#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Afficher ce paramètre" @@ -5491,16 +5573,6 @@ msgctxt "@label" msgid "No items to select from" msgstr "Aucun élément à sélectionner" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." - -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Contrôleur de modèle" - #: 3MFReader/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for reading 3MF files." @@ -5681,6 +5753,16 @@ msgctxt "name" msgid "Machine Settings Action" msgstr "Action Paramètres de la machine" +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." + +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Contrôleur de modèle" + #: MonitorStage/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a monitor stage in Cura." @@ -6101,6 +6183,14 @@ msgctxt "name" msgid "X-Ray View" msgstr "Vue Rayon-X" +#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" +#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." +#~ msgstr "De nouvelles fonctionnalités ou des correctifs de bugs sont disponibles pour votre {machine_name} ! Si vous ne possédez pas la dernière version disponible, il est recommandé de mettre à jour le micrologiciel sur votre imprimante avec la version {latest_version}." + +#~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." +#~ msgid "New %s firmware available" +#~ msgstr "Nouveau firmware %s disponible" + #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Global stack is missing." #~ msgstr "Il manque la pile globale." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po index 88eef3e0b5..7caa73f8f5 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Cura # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 4.10\n" +"Project-Id-Version: Cura 4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: French\n" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index b9a95fdedb..d1824e6bd9 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Cura # Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 4.10\n" +"Project-Id-Version: Cura 4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:16+0200\n" "Last-Translator: Lionbridge \n" "Language-Team: French , French \n" @@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Pas par millimètre (E)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" -msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion." -msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à une extrusion d'un millimètre." +msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" @@ -1434,6 +1434,16 @@ msgctxt "connect_skin_polygons description" msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality." msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_monotonic label" +msgid "Monotonic Top/Bottom Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_monotonic description" +msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" msgid "Top/Bottom Line Directions" @@ -1504,6 +1514,16 @@ msgctxt "ironing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_monotonic label" +msgid "Monotonic Ironing Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ironing_monotonic description" +msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" msgid "Ironing Line Spacing" @@ -3201,8 +3221,7 @@ msgstr "Distance de détour max. sans rétraction" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction." -msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est" -" définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction." +msgstr "Lorsque cette distance est supérieure à zéro, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction. Si elle est définie sur zéro, il n'y a pas de maximum et les mouvements de détour n'utiliseront pas la rétraction." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" @@ -5303,6 +5322,16 @@ msgctxt "roofing_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_monotonic label" +msgid "Monotonic Top Surface Order" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "roofing_monotonic description" +msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" msgid "Top Surface Skin Line Directions" @@ -6402,6 +6431,10 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier." +#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" +#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion." +#~ msgstr "Nombre de pas du moteur pas à pas correspondant à une extrusion d'un millimètre." + #~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description" #~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." #~ msgstr "Lorsque cette distance n'est pas nulle, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction." -- cgit v1.2.3