From ed63a9037d9fbb504405469eb79e28c618467ca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Remco Burema Date: Thu, 14 Nov 2019 16:47:08 +0100 Subject: Add raw Lionbridge translations. part of CURA-6957 --- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 63 +++++++++++++++-------------- resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po | 36 ++++++++++------- 2 files changed, 53 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'resources/i18n/fr_FR') diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 44dd836e32..bc8db83d25 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Erreur d'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 msgctxt "@info:title" msgid "New cloud printers found" -msgstr "" +msgstr "New cloud printers found" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 msgctxt "@info:message" msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." -msgstr "" +msgstr "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Do not show this message again" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Image GIF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Non pris en charge" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 msgctxt "@info:No intent profile selected" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 @@ -987,37 +987,38 @@ msgstr "Annuler" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 msgctxt "@label" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 msgctxt "@label" msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuel" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." -msgstr "" +msgstr "Le profil visuel est conçu pour imprimer des prototypes et des modèles visuels dans le but d'obtenir une qualité visuelle et de surface élevée." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 msgctxt "@label" msgid "Engineering" -msgstr "" +msgstr "Engineering" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." -msgstr "" +msgstr "Le profil d'ingénierie est conçu pour imprimer des prototypes fonctionnels et des pièces finales dans le but d'obtenir une meilleure précision et des tolérances" +" plus étroites." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 msgctxt "@label" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Ébauche" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." -msgstr "" +msgstr "L'ébauche du profil est conçue pour imprimer les prototypes initiaux et la validation du concept dans le but de réduire considérablement le temps d'impression." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Chargement des machines..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up preferences..." -msgstr "" +msgstr "Configuration des préférences..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" @@ -2479,17 +2480,17 @@ msgstr "Imprimer comme support" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "" +msgstr "Modify settings for overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlaps" -msgstr "" +msgstr "Don't support overlaps" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 msgctxt "@action:checkbox" msgid "Infill only" -msgstr "" +msgstr "Infill only" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" @@ -2504,12 +2505,12 @@ msgstr "Ouvrir un projet" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "" +msgstr "Update existing" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Nom" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 msgctxt "@action:label" msgid "Intent" -msgstr "" +msgstr "Intent" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 @@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce que Cura devrait ouvrir à l'endroit où il a été fermé ?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Quel type de rendu de la caméra doit-il être utilisé?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" -msgstr "" +msgstr "Camera rendering:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" @@ -3489,7 +3490,7 @@ msgstr "Sans titre" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" -msgstr "" +msgstr "Search settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" @@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 msgctxt "@label:header" msgid "Custom profiles" -msgstr "" +msgstr "Custom profiles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" @@ -4901,27 +4902,27 @@ msgstr "Prise en main" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 msgctxt "@info:tooltip" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Vue 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Vue de face" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Vue du dessus" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vue gauche" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Vue droite" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -5196,12 +5197,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "" +msgstr "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "" +msgstr "Version Upgrade 4.3 to 4.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 4afaa113c4..80642448ea 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -1033,12 +1033,13 @@ msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épai #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers label" msgid "Initial Bottom Layers" -msgstr "" +msgstr "Couches inférieures initiales" #: fdmprinter.def.json msgctxt "initial_bottom_layers description" msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de couches inférieures initiales à partir du haut du plateau. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie" +" à un nombre entier." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -3992,7 +3993,8 @@ msgstr "Surface minimale de l'interface de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des polygones d'interface de support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés" +" comme support normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -4002,7 +4004,8 @@ msgstr "Surface minimale du plafond de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des plafonds du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support" +" normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4012,7 +4015,7 @@ msgstr "Surface minimale du bas de support" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." -msgstr "" +msgstr "Taille minimale de la surface des bas du support. Les polygones dont la surface est inférieure à cette valeur ne seront pas imprimés comme support normal." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -5516,22 +5519,23 @@ msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque seg #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." -msgstr "" +msgstr "La distance maximale en mm pour déplacer le filament afin de compenser les variations du débit." #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" msgid "Flow Rate Compensation Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur de compensation du débit" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." -msgstr "" +msgstr "La distance de déplacement du filament pour compenser les variations du débit, en pourcentage de la distance de déplacement du filament en une seconde" +" d'extrusion." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,12 +5829,13 @@ msgstr "Différence de hauteur de la couche suivante par rapport à la précéde #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" msgid "Adaptive Layers Topography Size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la topographie des couches adaptatives" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." -msgstr "" +msgstr "Distance horizontale cible entre deux couches adjacentes. La réduction de ce paramètre entraîne l'utilisation de couches plus fines pour rapprocher les" +" bords des couches." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,7 +5845,8 @@ msgstr "Angle de parois en porte-à-faux" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." -msgstr "" +msgstr "Les parois ayant un angle supérieur à cette valeur seront imprimées en utilisant les paramètres de parois en porte-à-faux. Si la valeur est 90, aucune" +" paroi ne sera considérée comme étant en porte-à-faux. La saillie soutenue par le support ne sera pas non plus considérée comme étant en porte-à-faux." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,17 +6226,17 @@ msgstr "Vitesse de petite structure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" msgid "Small Feature Initial Layer Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de la couche initiale de petite structure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." -msgstr "" +msgstr "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" -- cgit v1.2.3