From bedb52fb6029af2d3ef5a865fcf794362db03605 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Tue, 26 Feb 2019 16:54:50 +0100 Subject: Update translation templates for every language This way the translators can simply fill in the blanks. Contributes to issue CURA-6257. --- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 4190 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 2428 insertions(+), 1762 deletions(-) (limited to 'resources/i18n/ko_KR/cura.po') diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 6f32d46cd7..ddc75c689f 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:00+0100\n" "Last-Translator: Jinbuhm Kim \n" "Language-Team: Jinbum Kim , Korean \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D 모델 도우미" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "변경 내역 표시" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "프로파일이 병합되고 활성화되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USB를 통해 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "오류" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "이동식 드라이브" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "네트워크를 통해 연결됨." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터의 접근 요청을 승인하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "요청된 프린터에 대한 액세스. 프린터에서 요청을 승인하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "인증 상태" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "인증 상태" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "접근 요청 다시 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "허용 된 프린터에 대한 접근 허용" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "이 프린터로 프린팅 할 수 없습니다. 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "접근 요청" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "프린터에 접근 요청 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 문제를 해결하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "일치하지 않는 구성" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "선택한 구성으로 프린팅 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "새로운 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 프린팅 작업을 계속 보냅니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "프린터로 데이터 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "데이터 전송 중" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number} 슬롯에 로드 된 프린터코어가 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number}에 로드 된 재료가 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : {cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "익스트루더 {2}에 다른 재료 (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "프린터와 동기화" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "네트워크를 통해 연결됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "데이터 전송 됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "모니터에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "'{printer_name} 프린터가 '{job_name}' 프린팅을 완료했습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "인쇄 작업 ‘{job_name}’이 완료되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "프린팅이 완료됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "네트워크를 통해 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "업데이트하는 방법" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "레이어 뷰" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "시뮬레이션 뷰" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "G 코드 수정" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 프로파일" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 이미지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "슬라이스 할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "모델 별 설정 구성" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "추천" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF 파일" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "노즐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "프로젝트 파일 {0}에 알 수 없는 기기 유형 {1}이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "프로젝트 파일 열기" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G 코드 파싱" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-코드 세부 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "백업" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 프로파일" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "프로파일 어시스턴트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "프로파일 어시스턴트" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3MF 파일 작성 중 오류." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "레벨 빌드 플레이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "외벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "내벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "스킨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "내부채움 서포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "지원하는 인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "스커트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "움직임 경로" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "리트랙션" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "다른" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "미리 슬라이싱한 파일 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "로그인 실패" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "파일 {0}이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "재정의되지 않음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "호환되지 않는 재료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "현재 사용가능한 익스트루더: [% s]에 맞도록 설정이 변경되었습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "설정이 업데이트되었습니다" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "내보내기 완료" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "{0}: {1} 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "프로필 {0}({1})에 정의된 제품이 현재 제품({2})과 일치하지 않으므로, 불러올 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "사용자 정의 소재" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "출력물 크기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "백업" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "현재 버전과 일치하지 않는 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "객체를 증가시키고 배치" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "개체 배치 중" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "개체 배치 중" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "위치 찾기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "위치를 찾을 수 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "                    

문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "충돌 리포트 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "설정 폴더 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "백업 및 리셋 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "충돌 보고서" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

\n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다

\n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "시스템 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
" msgstr "아직 초기화되지 않음
" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 버전: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 공급업체: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "오류 추적" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "로그" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "사용자 설명" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "보고서 전송" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "기기로드 중 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "장면 설정 중..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "인터페이스 로드 중 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "기기 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "프린터 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (너비)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (깊이)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (높이)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "빌드 플레이트 모양" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "중앙이 원점" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "히트 베드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode 유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "프린트헤드 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 최소값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드 왼쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 최소값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드 전면에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 최대값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드의 오른쪽에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 최대값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드의 뒤쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "갠트리 높이" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "익스트루더의 수" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "시작시 Gcode 명령이 실행됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Gcode 명령어가 맨 마지막에 실행됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "노즐 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "노즐 크기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "호환되는 재료의 직경" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 덮어써집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "노즐 오프셋 X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "노즐 오프셋 Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "냉각 팬 번호" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "익스트루더 시작 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "익스트루더 종료 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "설치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "설치됨" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "원작자" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "다운로드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "도구 상자" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Cura 끝내기" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "설치됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "다시 시작 시 설치 예정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "다운그레이드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "설치 제거" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n" "아래의 약관에 동의하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "동의" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "거절" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "추천" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "패키지 가져오는 중..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "웹 사이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "변경 내역" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "사용자 계약" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "기존 연결" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "사용불가" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "유리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "대기 중" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "기존 연결" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "네트워크 프린터에 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,382 @@ msgstr "" "\n" "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "펌웨어 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "주소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "이 프린터는 1%개 프린터 그룹의 호스트입니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "프린터 주소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "프린트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "네트워크를 통해 프린팅" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "프린터 선택" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "사용 불가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "연결할 수 없음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "유효한" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "중단됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "끝마친" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "준비중인" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "일시 정지 중" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "다시 시작" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "조치가 필요함" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "대기: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "구성 변경" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "무시하기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?" +msgid "Paused" +msgstr "일시 중지됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "유리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "조치가 필요함" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "알루미늄" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "대기열 관리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "프린트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "대기 중" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "프린팅" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "프린터 관리" +msgid "Printer selection" +msgstr "프린터 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "맨 위로 이동" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "재개" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "중지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "중단" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "인쇄 작업 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "프린팅 중단" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "알루미늄" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "프린터에 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "설정 활성화" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Cura에 프린터 설정 로드" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "색 구성표" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "재료 색상" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "라인 유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "이송 속도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "레이어 두께" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "호환 모드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "이동 표시" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "도움말 보이기" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "셸 표시" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "내부채움 표시" +msgid "Infill" +msgstr "내부채움" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "상단 레이어 만 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "위 / 아래" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "내벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "최소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "최대" @@ -2161,17 +2487,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "후처리 스크립트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "스크립트 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경" @@ -2188,13 +2514,18 @@ msgstr "Cura는 인쇄 품질 및 사용자 환경을 개선하기 위해 익명 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2627,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "다른 모델의 내부채움에 대한 설정 수정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "설정 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "필터..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "모두 보이기" @@ -2334,13 +2665,13 @@ msgid "Create new" msgstr "새로 만들기" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "요약 - Cura 프로젝트" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" @@ -2357,19 +2688,19 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "유형" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "프린터 그룹" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "프로파일 설정" @@ -2381,20 +2712,20 @@ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "이름" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "프로파일에 없음" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2422,7 +2753,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "표시 설정" @@ -2433,13 +2763,11 @@ msgid "Mode" msgstr "종류" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "표시 설정 :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "1 out of %2" @@ -2454,36 +2782,174 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "프린터 업그레이드 선택" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "이 Ultimaker 2 업그레이드를 선택하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "빌드 플레이트 레벨링" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "팁" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "인쇄 실험" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "체크리스트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "프린터 업그레이드 선택" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "이 Ultimaker 2 업그레이드를 선택하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "빌드 플레이트 레벨링" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -2609,7 +3075,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오" @@ -2620,19 +3085,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "프린팅..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "준비 중..." @@ -2652,66 +3114,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n" -"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "프로파일 설정" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "사용자 정의" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "항상 묻기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "최소하고 다시 묻지않기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "계속하고 다시 묻지않기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "버리기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "유지" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "새 프로파일 만들기" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2803,12 +3205,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "접착 정보" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "프린팅 설정" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2830,25 +3233,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "프린터" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "제거 확인" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!" @@ -2890,7 +3287,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "보기 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "모두 확인" @@ -2921,331 +3318,301 @@ msgid "Unit" msgstr "단위" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "일반" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "통화:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "자동으로 슬라이싱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "뷰포트 동작" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "오버행 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "마우스 방향으로 확대" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "g-code 리더의 주의 메시지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "파일 열기 및 저장" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "큰 모델의 사이즈 수정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "로드된 경우 모델 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "항상 묻기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "항상 프로젝트로 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "항상 모델 가져 오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "항상 묻기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "항상 변경된 설정 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "보안" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "시작시 업데이트 확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "추가 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "실험적 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기(다시 시작해야 합니다)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "프린터 유형 :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "연결:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "상태:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "프린팅작업을 기다리는 중" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "프린팅 중단 중 ..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" @@ -3265,294 +3632,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "프로파일 생성하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "프로파일 복제하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "프로파일 이름 바꾸기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "프로파일 가져 오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "프로파일 내보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "프린터: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "보호 된 프로파일" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "전역 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "프린터 이름 :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "제목 없음" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Cura 소개" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "버전: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "편집(&E)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "보기(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n" -"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "확장 프로그램(&X)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "애플리케이션 프레임 워크" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "환경설정(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "GCode 생성기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "새 프로젝트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "프로그래밍 언어" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI 프레임 워크" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "데이터 교환 형식" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "직렬 통신 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "폰트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG 아이콘" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "프로파일:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n" -"\n" -"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "찾기..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "모든 익스트루더에 값 복사" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "이 설정 숨기기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "이 설정을 표시하지 않음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "설정 보기..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "모두 축소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "모두 확장" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3563,27 +3802,27 @@ msgstr "" "\n" "이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "영향" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "영향을 받다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3594,7 +3833,7 @@ msgstr "" "\n" "프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3605,116 +3844,215 @@ msgstr "" "\n" "계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "레이어 높이" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n" +"\n" +"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "프린터 제어" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "조그 위치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "조그 거리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Gcode 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "익스트루더" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "이 익스트루더의 현재 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "예열" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료 색." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "빌드 플레이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "가열 된 베드의 현재 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "베드를 예열하기 위한 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." @@ -3724,12 +4062,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -3744,17 +4082,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "로컬 프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "보기(&V)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "프린터(&P)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "재료(&M)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "활성 익스트루더로 설정" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "익스트루더 사용" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "익스트루더 사용하지 않음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "빌드 플레이트(&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "프로파일(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "카메라 위치(&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "빌드 플레이트(&B)" @@ -3774,6 +4142,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "보기 설정 관리..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "저장(&S)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "내보내기(&E)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "내보내기 선택..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3791,310 +4174,427 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "복제할 수" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "설정 활성화" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "익스트루더" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "아니요" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "최근 열어본 파일 열기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "프린팅 설정" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"프린팅 설정 사용 안 함\n" -"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00시간 00분" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "시간 사양" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "비용 사양" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "총계:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "권장 프린팅 설정

    선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "사용자 정의 프린팅 설정

    미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "최근 열어본 파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "활성화된 프린트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "작업 이름" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "프린팅 시간" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "예상 남은 시간" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "전채 화면 전환" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "슬라이싱..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "슬라이스 할 수 없음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "전채 화면 전환" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "되돌리기(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "다시하기(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "앞에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "위에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "왼쪽에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "오른쪽에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura 구성 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "프린터 추가..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "프린터 관리 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "재료 관리..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 무시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "프로파일 관리..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "온라인 문서 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "버그 리포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "소개..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 복제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "모델 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "모델 그룹화" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "모델 그룹 해제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "모델 합치기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "모델 복제..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "모든 모델 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "빌드 플레이트 지우기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "모든 모델 다시 로드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "모든 모델 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "선택한 모델 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "모든 모델의 위치 재설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "모든 모델의 변환 재설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "파일 열기..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "새로운 프로젝트..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "엔진 로그 표시..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4102,901 +4602,1095 @@ msgstr "설정 폴더 표시" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "패키지 찾아보기..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "사이드바 확장/축소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "3D 모델을 로드하십시오" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "슬라이스 준비 완료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "슬라이싱..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 준비 완료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "슬라이스 할 수 없음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "슬라이스 사용 불가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "현재 프린트작업 슬라이스" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "슬라이싱 프로세스 취소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "준비" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "활성 출력 장치 선택" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "파일 열기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "모두 모델로 가져 오기" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "파일" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "저장(&S)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "내보내기(&E)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "내보내기 선택..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "편집(&E)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "보기(&V)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "설정(&S)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "프린터(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "재료(&M)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "활성 익스트루더로 설정" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "익스트루더 사용" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "익스트루더 사용하지 않음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "빌드 플레이트(&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "프로파일(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "확장 프로그램(&X)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "도구 상자(&T)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "환경설정(&R)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "도움말(&H)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "새 프로젝트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura 닫기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "파일 열기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "패키지 설치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "프로젝트 저장" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "빌드 플레이트" +msgid "Add Printer" +msgstr "프린터 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "%1익스트루더" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & 재료" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n" +"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "프로파일 설정" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "사용자 정의" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "최소하고 다시 묻지않기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "계속하고 다시 묻지않기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "저장" +msgid "Discard" +msgstr "버리기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "유지" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "새 프로파일 만들기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "레이어 높이" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "프린터 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Cura 소개" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "프린팅 속도" +msgid "version: %1" +msgstr "버전: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "천천히" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n" +"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "빨리" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "애플리케이션 프레임 워크" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "내부채움" +msgid "G-code generator" +msgstr "GCode 생성기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "점진적으로 사용" +msgid "Programming language" +msgstr "프로그래밍 언어" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "서포트 생성" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 프레임 워크" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "빌드 플레이트 고정" +msgid "Data interchange format" +msgstr "데이터 교환 형식" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?Ultimaker Troubleshooting Guides 읽기" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "직렬 통신 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "폰트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG 아이콘" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "모두 모델로 가져 오기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "프로젝트 저장" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "빌드 플레이트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "%1익스트루더" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & 재료" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "프로젝트 파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "선택 기억하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "프로젝트로 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "모델 가져 오기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "모델 가져 오기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 +msgctxt "@option:check" +msgid "See only current build plate" +msgstr "현재의 빌드 플레이트만 보기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange to all build plates" +msgstr "모든 빌드 플레이트 정렬" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange current build plate" +msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)." + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" + +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "G 코드 수정" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다." + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "호환되지 않는 재료" + +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "{0}: {1} 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "사용 불가" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "연결할 수 없음" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "유효한" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "준비중인" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "일시 정지 중" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "다시 시작" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "대기: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "구성 변경" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "무시하기" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "대기열 관리" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "프린팅" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "프린터 관리" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "설정 활성화" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Cura에 프린터 설정 로드" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "이동 표시" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "도움말 보이기" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "셸 표시" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "내부채움 표시" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "프린터 유형 :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "연결:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "상태:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "프린팅작업을 기다리는 중" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "프린팅 중단 중 ..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "보호 된 프로파일" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "프린터 이름 :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "프로파일:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "찾기..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "모두 축소" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "모두 확장" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "설정 활성화" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "익스트루더" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니요" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "프린팅 설정" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "프린팅 설정 사용 안 함\n" +#~ "G-코드 파일은 수정할 수 없습니다" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00시간 00분" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "시간 사양" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "비용 사양" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "총계:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "권장 프린팅 설정

    선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "사용자 정의 프린팅 설정

    미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "엔진 로그 표시..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "패키지 찾아보기..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "사이드바 확장/축소" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "3D 모델을 로드하십시오" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "슬라이스 준비 완료" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1 준비 완료" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "슬라이스 사용 불가" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "현재 프린트작업 슬라이스" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "슬라이싱 프로세스 취소" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "준비" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "활성 출력 장치 선택" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "보기(&V)" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "설정(&S)" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자(&T)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "파일 열기" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "엔진 로그" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "프린팅 속도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "프린터 유형" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "천천히" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "재료" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "빨리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "점진적으로 사용" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "호환성 확인" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "서포트 생성" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "빌드 플레이트 고정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "현재의 빌드 플레이트만 보기" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?Ultimaker Troubleshooting Guides 읽기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "모든 빌드 플레이트 정렬" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "엔진 로그" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "프린터 유형" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "컴퓨터 설정 작업" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "호환성 확인" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오." +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오." -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "도구 상자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "컴퓨터 설정 작업" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "엑스레이 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오." -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G Code를 파일에 씁니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "엑스레이 뷰" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "GCode 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D 리더" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "모델 검사기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "G Code를 파일에 씁니다." -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "GCode 작성자" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "God 모드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "모델 검사기" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "변경 내역" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "God 모드" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "펌웨어 업데이터" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "변경 내역" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profile flatener" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "펌웨어 업데이터" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 프린팅" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Create a flattend quality changes profile." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profile flatener" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "사용자 계약" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB 프린팅" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "사용자 계약" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "압축 된 G 코드 작성기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "압축 된 G 코드 작성기" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP 작성자" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "준비 단계" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "준비 단계" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3 네트워크 연결" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3 네트워크 연결" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "모니터 단계" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "모니터 단계" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "시뮬레이션 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "시뮬레이션 뷰" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "압축 된 G 코드 리더기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "압축 된 G 코드 리더기" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "후처리" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "후처리" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Support Eraser" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Support Eraser" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "슬라이스 정보" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "슬라이스 정보" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "재료 프로파일" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "재료 프로파일" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "GCode 프로파일 리더기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "GCode 프로파일 리더기" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "이미지 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "이미지 리더" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine 백엔드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine 백엔드" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "모델 별 설정 도구" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF 파일 읽기 지원." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "모델 별 설정 도구" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "3MF 파일 읽기 지원." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF 리더" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "솔리드 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "솔리드 뷰" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-코드 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-코드 리더" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 프로파일 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura 프로파일 작성자" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 기록기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF 기록기" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 기기 동작" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker 기기 동작" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 프로파일 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "저장하기 전에 G-code를 생성하십시오." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "프로파일 어시스턴트" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "프로파일 어시스턴트" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "펌웨어 업그레이드" @@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "제거 확인 " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "일시 중지됨" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "이전" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "팁" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "인쇄 실험" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "체크리스트" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "펌웨어 업그레이드" @@ -5157,10 +5827,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "사용불가" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "알 수 없음" -- cgit v1.2.3