From ce134812f15188423b3664ed2b231b71d4d56cbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Mon, 6 Sep 2021 13:30:45 +0200 Subject: Update translations from Lionbridge for 4.11 These are the new translations we received from the professional translation service. Contributes to issue CURA-8472. --- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 41 ++++++++++++++++------------- resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po | 17 +++++++----- 2 files changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'resources/i18n/nl_NL') diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index baa201a15c..af9a0dfa28 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Overig(e)" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61 msgctxt "@text:window" msgid "The release notes could not be opened." -msgstr "" +msgstr "De release notes konden niet worden geopend." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259 @@ -863,22 +863,22 @@ msgstr "Back-ups beheren" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." -msgstr "" +msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" -msgstr "" +msgstr "Slicen mislukt" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Een fout melden" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." -msgstr "" +msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394 msgctxt "@info:status" @@ -957,13 +957,14 @@ msgstr "Geen toegang tot update-informatie." #, python-brace-format msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." -msgstr "" +msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware" +" op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 #, python-format msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." msgid "New %s stable firmware available" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe stabiele firmware voor %s beschikbaar" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 msgctxt "@action:button" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Laagweergave" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 msgctxt "@text" msgid "Unable to read example data file." -msgstr "" +msgstr "Kan het voorbeeldgegevensbestand niet lezen." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" @@ -1397,12 +1398,12 @@ msgstr "Verbonden via Cloud" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" -msgstr "" +msgstr "Printen in de gaten houden" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" -msgstr "" +msgstr "Volg het printen in Ultimaker Digital Factory" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279 #, python-brace-format @@ -1505,9 +1506,13 @@ msgid_plural "" "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr[0] "" +msgid "" +msgid_plural "" "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" msgstr[1] "" +msgid "" +msgid_plural "" "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" @@ -3094,7 +3099,7 @@ msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288 msgctxt "@info" msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura." -msgstr "" +msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 msgctxt "@label:status" @@ -4613,7 +4618,7 @@ msgstr "Meer informatie" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811 msgctxt "@label" msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818 msgctxt "@info:tooltip" @@ -4628,32 +4633,32 @@ msgstr "Bij starten op updates controleren" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." -msgstr "" +msgstr "Kijk bij het controleren op updates alleen naar stabiele releases." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" -msgstr "" +msgstr "Alleen stabiele releases" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." -msgstr "" +msgstr "Kijk bij het controleren op updates naar stabiele releases en bèta-releases." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" -msgstr "" +msgstr "Stabiele releases en bèta-releases" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" -msgstr "" +msgstr "Moet er elke keer dat Cura wordt opgestart automatisch worden gecontroleerd op nieuwe plug-ins? Wij raden u ten zeerste aan dit niet uit te schakelen!" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "Meldingen ontvangen als er updates zijn voor pug-ins" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index 4c09526041..f2c72d2c6d 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Stappen per millimeter (E)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_steps_per_mm_e description" msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference." -msgstr "" +msgstr "Hoeveel stappen van de stappenmotor nodig zijn voor een verplaatsing van het feederwiel van één millimeter rond de omtrek." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label" @@ -1437,12 +1437,13 @@ msgstr "Verbind skinpaden aan de boven-/onderkant waar ze naast elkaar lopen. Me #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic label" msgid "Monotonic Top/Bottom Order" -msgstr "" +msgstr "Monotone volgorde van boven naar beneden" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_monotonic description" msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" +msgstr "Print boven- en onderlijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets" +" langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_angles label" @@ -1517,12 +1518,13 @@ msgstr "Zigzag" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic label" msgid "Monotonic Ironing Order" -msgstr "" +msgstr "Monotone strijkvolgorde" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_monotonic description" msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" +msgstr "Print strijklijnen in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het iets langer om" +" te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ironing_line_spacing label" @@ -5325,12 +5327,13 @@ msgstr "Zigzag" #: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic label" msgid "Monotonic Top Surface Order" -msgstr "" +msgstr "Monotone volgorde bovenlaag" #: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_monotonic description" msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent." -msgstr "" +msgstr "Print de lijnen van de bovenlaag in een volgorde die ervoor zorgt dat ze altijd in één richting overlappen met aangrenzende lijnen. Hierdoor duurt het" +" iets langer om te printen, maar platte oppervlakken zien er dan consistenter uit." #: fdmprinter.def.json msgctxt "roofing_angles label" -- cgit v1.2.3